届高三语文文言文阅读文言翻译要点.docx
- 文档编号:3200369
- 上传时间:2022-11-20
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:28.47KB
届高三语文文言文阅读文言翻译要点.docx
《届高三语文文言文阅读文言翻译要点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届高三语文文言文阅读文言翻译要点.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
届高三语文文言文阅读文言翻译要点
2019届高三语文文言文阅读--文言翻译要点
高三语言阅读预热专题七言翻译要点
言翻译题的综合性较强,涉及言知识点多,是检查考生言阅读能力的重要手段,属必考题。
言翻译集中考查了实词、虚词、词类活用、特殊句式、古化常识等多方面的知识,考查了考生言的综合能力,是高考言阅读的重点和难点。
从阅卷实际看,首先要采准3大赋分点(关键实词、关键虚词和言句式),以获取要点分;再运用言翻译的6字诀,确保翻译句子更规范,从而取得满分。
言翻译应从三处着眼
着眼点一:
关键实词
关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。
把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译中正确地体现出。
着眼点二:
关键虚词
关键虚词,主要指言语句中的副词、连词、介词。
虚词的翻译要注意两点:
(1)必须译出的:
有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。
(2)不必译出的:
在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。
关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
着眼点三:
言句式
言句式在翻译题目中是重要的得分点,考生审出译句中的特殊句式是关键。
考生要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。
典例一:
阅读下面的言,将中画横线的句子翻译成现代汉语。
(提示:
在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“言句式”并加以解释。
)
谢贞,字元正,陈郡阳夏人,晋太傅安九世孙也。
父蔺,正员外郎,兼散骑常侍。
贞幼聪敏,有至性。
祖母阮氏先苦风眩,每发便一二日不能饮食。
贞时年七岁,祖母不食,贞亦不食,亲族莫不奇之。
母王氏,授贞《论语》《孝经》,读讫便诵。
太清之乱,亲属散亡,贞于江陵陷没,暠逃难番禺,贞母出家于宣明寺。
及高祖受禅,暠还乡里,供养贞母,将二十年。
太建五年,贞乃还朝。
及始兴王叔陵为扬州刺史,引祠部侍郎阮卓为记室,辟贞为主簿。
贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。
叔陵雅钦重之,弗之罪也。
俄而高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相连逮,唯贞与卓独不坐。
后主乃诏贞入掌中宫管记,迁南平王友。
府长史汝南周确新除都官尚书,请贞为让表。
后主览而奇之,尝因宴席问确曰:
“卿表自制邪?
”确对曰:
“臣表谢贞所作。
”后主因敕舍人施庆曰:
“谢贞在王处,未有禄秩,可赐米百石。
”
至德三年,以母忧去职。
顷之,敕起还府。
贞累启固辞。
敕报曰:
“虽知哀茕在疚,而官俟得才,可便力疾还府也。
”贞哀毁羸瘠,终不能之官舍。
时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。
吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。
贞曰:
“弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。
”是夜卒。
后主问察曰:
“谢贞有何亲属?
”察因启曰:
“贞有一子年六岁。
”即有敕长给衣粮。
(节选自《陈书•列传第二十六》,有删改)
1.贞度叔陵将有异志,因与卓自疏于叔陵,每有宴游,辄辞以疾,未尝参预。
叔陵雅钦重之,弗之罪也。
【解析】
关键实词:
“度”译为“猜度”;“辄”译为“总是”;“辞”译为“推辞”;“雅”译为“一向,非常”;“重”译为“敬重”;“罪”译为“怪罪”。
关键虚词:
“因”副词,译为“就”;两个“之”均为代词,他。
言句式:
“辄辞以疾”为倒装句中的状语后置句,翻译时调整句序为“辄以疾辞”;“弗之罪也”为否定句中代词作宾语的宾语前置句,翻译时调整句序为“弗罪之也”。
【译】谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。
叔陵一向(或:
非常)钦敬他,不怪罪他。
2.府长史汝南周确新除都官尚书,请贞为让表。
后主览而奇之,尝因宴席问确曰:
“卿表自制邪?
”确对曰:
“臣表谢贞所作。
”
【解析】
关键实词:
新除”译为“任命”;“让”译为“辞让(官职)”;“奇”,形容词的意动用法,译为“认为……奇特”或“以……为奇”;“宴席”,名词用作动词,译为“举办宴席”;“制”“作”,均译为“写”。
关键虚词:
“为”动词,译为“作、撰写”;“而”连词,表顺承,不译;“之”代词,指代“奏”;“因”副词,译为“趁着”。
言句式:
“府长史汝南周确新除都官尚书”为无标志词的被动句;“请贞为让表”省略句,翻译时要补写成“请求谢贞为他撰写辞让官职的奏”;“卿表自制邪?
”“臣表谢贞所作”均为无标志词的判断句。
【译】府长史汝南人周确刚被任命为都官尚书,请求谢贞为他撰写辞让官职的奏。
后主看过后认为奏写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确:
“你的奏是自己写的吗?
”周确回答说:
“我的奏是谢贞写的。
”
3.吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。
【解析】
关键实词
“友善”,形容词用作动词,译为“交好”;“及”译为“到”;“笃”译为“病重”;“省”译为
“探望”;“后事”,古今异义词,译为“身后的事”。
关键虚词
“之”,代词,指代“谢贞”;“以”,介词,译为“拿”。
言句式
“问以后事”为省略句和倒装句中的状语后置句,翻译时要补出省略内容并调整句序:
“以后事问(之)”。
【译】吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,拿身后的事问他。
参考译
谢贞,字元正,陈郡阳夏人,是晋朝太傅谢安的九世孙。
他的父亲谢蔺,曾任正员外郎,兼任散骑常侍。
谢贞自幼聪敏,有诚挚淳厚的性情。
他的祖母阮氏生前苦于中风眩晕,每次发病就一两天不能吃东西。
谢贞当时年仅七岁,祖母不吃,他也不吃,亲属同族没有不对此感到惊奇的。
母亲王氏,教谢贞学《论语》《孝经》,谢贞读完就能背诵。
在太清年间的动乱中,亲属离散走失,谢贞在江陵落入敌手,谢暠逃难到番禺,谢贞的母亲在宣明寺出家。
等到高祖接受禅让即位,谢暠返还乡里,供养谢贞的母亲,将近二十年。
太建五年,谢贞才回朝。
等到始兴王陈叔陵担任扬州刺史,推荐祠部侍郎阮卓做记室,征召谢贞做主簿。
谢贞猜度叔陵会有叛逆之心,就和阮卓自行疏远叔陵,每当有宴饮游乐,总是称病推辞,不曾参与。
叔陵一向(或:
非常)钦敬他,不怪罪他。
不久高宗驾崩,叔陵横行不法,叛逆作乱,他府中的属官大多受到牵连而被拘捕,唯独谢贞与阮卓没有受株连而获罪。
陈后主于是下诏让谢贞入宫担任中宫管记,调任做南平王友。
府长史汝南人周确刚被任命为都官尚书,请求谢贞为他撰写辞让官职的奏。
后主看过后认为奏写得很不寻常,曾经趁着举办宴席的机会问周确:
“你的奏是自己写的吗?
”周确回答说:
“我的奏是谢贞写的。
”后主就下诏给舍人施庆说:
“谢贞在南平王那里,没有俸禄,可以赐给他一百石米。
”
至德三年,谢贞因母亲去世而离职。
不久,朝廷下诏让他回任原职。
谢贞多次上奏坚决推辞。
朝廷下诏答复说:
“虽然知道你内心哀痛,但官府急等用人,(守丧的礼节有理由改变,)你可以随即勉强支撑病体回官府任职。
”谢贞哀伤过度身体瘦弱,最终也没能到官府任职。
当时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿一同看望谢贞,见到他瘦骨伶仃,徐祚等人悲伤叹息。
吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,拿身后的事问他。
谢贞说:
“我的儿子年幼才刚六岁,感情所牵不能忘怀,冒昧把他托付给您。
”这天夜里谢贞去世。
后主问姚察道:
“谢贞有什么亲属?
”姚察于是启奏说:
“谢贞有一个儿子,今年六岁。
”后主就下诏长期供给他所穿的衣服和所吃的粮食。
典例二:
把下面段中画横线的句子翻译成现代汉语。
段思恭,泽州晋城人。
以门荫奏署镇国军节度使官。
天福中,父希尧任棣州刺史,思恭解官侍养,奉入贡,改国子四门博士。
开运初,刘继勋节制同州,辟为掌书记。
(1)继勋入朝,会契丹入汴,军士喧噪,请立思恭为州帅,思恭谕以祸福,拒而弗从,乃止。
乾德初,平蜀,通判眉州。
时亡命集众,攻逼州城,刺史赵廷进惧不能敌,将奔嘉州,思恭止之,因率屯兵与贼战彭山。
(2)军人皆观望无斗志,思恭募军士先登者厚赏,于是诸军贾勇,大败贼,思恭矫诏以上供钱帛给之。
后度支请按其罪,太祖怜其果干,不许,令知州事。
太宗即位,迁将作监、知泰州。
坐擅借官库银造器,又妄以贡奉为名,贱市狨毛虎皮为马饰,为通判王廷范所发。
淳化三年,卒,年七十三。
(节选自《宋史•段思恭传》,有删改)
(1)继勋入朝,会契丹入汴,军士喧噪,请立思恭为州帅,思恭谕以祸福,拒而弗从,乃止。
保留词语:
继勋、朝、契丹、汴、思恭、帅
关键词语:
会、谕、祸福、乃
关键句式:
“思恭谕以祸福”(状语后置句),“(军士)乃止(喧闹)”(省略句)
【答案】 刘继勋入朝拜见皇帝,正赶上契丹入侵汴京,军士喧哗鼓噪,请求拥立段思恭担任同州主帅,段思恭用利害关系晓谕他们,拒绝没有听从,(军士)才停止(喧闹)。
【解析】 翻译时,官职、人名、地名不用翻译,同时根据特殊句式翻译的原则,“思恭谕以祸福”为状语后置句,翻译时要调整语序为“思恭以祸福谕”,“(军士)乃止(喧闹)”为省略句,翻译时要补出省略的成分。
(2)军人皆观望无斗志,思恭募军士先登者厚赏,于是诸军贾勇,大败贼,思恭矫诏以上供钱帛给之。
保留词语:
斗志、思恭、军士、钱帛
关键词语:
募、贾勇、矫、供、给
关键句式:
“思恭募军士先登者厚赏”(定语后置句)
【答案】士兵们都持观望态度,没有斗志,段思恭就招募冲在前面的士兵并给以丰厚赏赐,于是士兵们勇猛作战,大败贼人,段思恭假托皇帝旨意把向朝廷缴纳的钱帛奖赏给士兵。
【解析】翻译时,现代汉语仍然使用的“斗志”“钱帛”可保留不译;人名不用翻译;“贾勇”译为“勇猛”,“矫”译为“假借、假托”;根据特殊句式翻译的原则,“思恭募军士先登者厚赏”为定语后置句,翻译时需要调整语序为“思恭募先登军士厚赏”。
参考译
段思恭,泽州晋城人。
凭借祖先的功勋被推荐担任镇国军节度使官。
天福年间,他的父亲段希尧担任棣州刺史,段思恭辞去官职(回家)奉养父母,(后)奉表入朝被任命为国子监四门博士。
开运初年,刘继勋担任同州节度使,征召段思恭作掌书记。
刘继勋入朝拜见皇帝,正赶上契丹入侵汴京,军士喧哗鼓噪,请求拥立段思恭担任同州主帅,段思恭用利害关系晓谕他们,拒绝没有听从,(军士)才停止(喧闹)。
乾德初年,平定蜀地,担任眉州通判。
当时亡命之徒集结在一起,进攻逼近眉州城,刺史赵廷进因害怕不能抵挡,准备逃往嘉州,段思恭制止了他,于是率领驻兵和贼人在彭山作战。
士兵们都持观望态度,没有斗志,段思恭就招募冲在前面的士兵并给以丰厚赏赐,于是士兵们勇猛作战,大败贼人,段思恭假托皇帝旨意把向朝廷缴纳的钱帛奖赏给士兵。
后度支请求查究他的罪责,太祖爱惜他(行事)果断干练,没有允许,(反而)让段思恭主管眉州事务。
太宗即位,升迁做将作监、泰州知州,(段思恭)因为擅自借官库白银制造器具犯法,又无端以进贡为名,降低买狨毛虎皮作马骑饰物,被通判王廷范揭发。
淳化三年,去世,享年七十三岁。
翻译六字诀
先直译,确保字字落实,直译不畅再意译。
翻译时注意合理运用“6字诀”,防范“6失误”。
运用“6字诀”翻译语句,并非是单纯考虑某种方法和技巧,而应是两种甚至多种方法的综合运用。
留
“留”即保留言中的一些基本词汇和专有名词。
包括:
①朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,一般保留不译。
②在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译,如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译。
典例三:
考题(2016•全国卷Ⅱ)翻译中画横线
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 届高三 语文 文言文 阅读 文言 翻译 要点