房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.docx
- 文档编号:312033
- 上传时间:2022-10-08
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:22.88KB
房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.docx
《房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《房屋租赁合同中英文对照版的标准格式.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
房屋租赁合同中英文对照版的标准格式
房屋租赁合同中英文对照版的标准格式、范本及格本
房屋租赁合同(中英文对照)
TENANACYCONTRACT
1.出租方----(以下简称甲方)
landlord----(hereinafterreferredtoasPartyA)
地址----
Addree----
电话----
tel----
2.承租方----(以下简称乙方)
Tenant----(hereinafterreferredtoasPartyB)
地址------
Address----
电话(Tel)----
3.租赁物业
Premlses
甲方同意将__________单位及其设备在良好状态下租给乙方,租赁面积统计约_____平方米.
PartyAherebyagreestolease----incleanandtenantableconditiontoPartyB,thesizeoftheleaseddremisesbeingapproximate----squiremeters.
4.租赁期
Tenancy:
租赁期为___年,自_____年__月__日至_____年__月__日,租赁期第一年内双方不能停止合同,第二年双方如需退租,应提前二个月,以书面形式通知对方方能解约.
Thepremisesisherebyleasedforatermof----yearscommencinyon----andexpiringon----.NeitherPartyAnorPartyBcanterminatethecontractinthefirstyearoftenancy,inthesecongyear,shallanypartywishtostopthecontract.theintiatepartyshallgivetheotherpartytwomonthspriorwrittennotice.
5.租金
Rent:
A.租金每月为_____元正
Themonthlyrentis_____
B.租金以_____为单位,租金应以现金或支票支付,当甲方或甲方委托人每月收到乙方租金后,当立即发回收据予乙方.租金必须于每月__号前支付.
Therentispayablein----bycashorcheck.PartyA(orA’srepresentative)shallissueareceipttoPartyBuponreceivingtherent.Therentmustbepaidbeforeoronthe----dayofeachmonth.
6.押金
Deposit:
A.本合同签订后__天内,乙方应向甲方缴付__个月租金额做为押金,合计为__
PartyBmustpaytoPartyA----monthsrentasdepositforatotalof----of----within----daysuponthecontractsigned.
B.在租赁期届满后,乙方付清该物业租赁期内的一切费用,并且将该物业交还于甲方后的十四天内,甲方应将押金无息返还给乙方.
Onthecompletionofthecontract,PartyAshallreturnthedepositwithoutinteresttoPartyBwithin14daysaslongasPartyBhaspaidoffalloutstandingfeesinthetenantyperiodandreturnedthepremisestoPartyA.
C.乙方如违反合同规定,致使甲方未能如期收取租金或对于出租物业造成损坏,甲方可扣留部分或全部押金抵付.
IfPartyBbreachesanyPartyofthiscontract.suchasnotpayingtherentpunctually,orifpartyBcausesdamangetotheleasedpremises,PartyAhastherighttoretainpartorallofthedepositincompensation.
7.费用
Charges:
A.租赁期内的管理费用由__方负责支付.
Themanagementfeeshallbepaidby_____.
B,租赁期内之水,电,煤气费,电话费及有线电视费等.每月根据实际用量结算,由__方按单缴付.
Chargesforwater,elctricity,gas,telephoneandcableTVarepayableby-monthlytotherelativebureauaccordingtobillsreceived.
8.甲方的责任:
Landlord’sresponsbilities:
A.租赁期内甲方不得无故收回房屋,甲方如有违约,应退还全部押金及补偿壹倍押金给乙方.
PartyAisnotpermittedtotakebacktheleasedpresisesduringthetenancyperiod.IfPartyAbreachesthiscontract.ThedepositwillbeboublereturnedtoPartyB.
9.乙方的责任:
Tenant’sresponsbilities:
A.乙方如在租赁期内中途退租,在末经得甲方同意下,原押金不予退还.
IfPartyBvacatesthepremisesbeforecompletionofthetenancyperiodwithoutanypermissionofPartyA,thedepositwillnotbereturnedtoPartyB.
B.租赁期内末经甲方同意,乙方不能将其所租物业全部或部分转租,私自转租无效.
Duringtheperiodoftenancy,unlesswiththeagreementofPartyA,PartyBcannotsub-letorletinpartoriffulltheleasedpremises.
C.乙方应爱护租赁物业及其设备,如因使用不当导致损坏,乙方应负责赔偿.
PartyBshalltakecareofthepremisesandthefacilitiesofthepremiseseandshallberesponsibleforanydamagestothe premisesorthefaciliticsofthepremisesowningtotheresonsofPartyB.
D.在已有房内的装饰和设施之外,乙方如要增加设备或其他装修征得甲方同意;租赁期满必须恢复原状,并承担其费用,经甲方验收认可后归还甲.
Inadditontothedecorationandequipmentalreadyinthepremises,ifPartyBwishestomakeanyalterationsordecorationtothepremises,PartyBshallgetconsentfromPartyA,Oncompletionofthetenancy,PartyBmusthand-overthepremisestoPartyAinitsoriginealconditionandfeesarisingfromsuchworkandtobebornebyPartyB.
10.争议的解决
Arbitration
凡执行本合同或与合同有关的争议,由双方友好协商解决,协商不成,提请中国有关经济合同仲裁机构调解,调解不成,提请中国有关经济合同仲裁机关仲裁.
Inthecaseofdisputesarisingoverthisagreement,thetwopartiesshallnegotiateinfriendlymarmerandingoodfaitb;Infailed,shallsubmittoChinaRelatedEconomicContractArbitratedBureautomediateorarbitrate.
11.其他
Others:
A.本合同如有末尽事宜,由甲乙双方洽谈解决.
Ifthecontractremainsomeunperferctedparts,thetwopartiesshallnegotiateinpeace.
B.本合同自签署之日生效,甲乙双方各执一份参照.
Thiscontractiseffectiveafterbothpartiesmakingtheirsignatives,eachpartykeepsonecopyforreference.
C.如有争议,以此合同中方为准.
Incaseofdispute,thechineseversionofthecontractshallprevail.
(中科软件园欢迎您投稿)
甲方:
PartyA:
签署:
Signedby:
日期:
Date:
乙方:
PartyB:
签署:
Signedby:
日期:
Date:
中英文对照:
房屋租赁合同
租赁合同
本合同双方当事人
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。
一、建物地址
甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。
二、房屋面积
出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。
三、租赁期限
租赁期限自年月日起至年月日止,为期年,甲方应于年
月日将房屋腾空并交付乙方使用。
四、租金
1.数额:
双方商定租金为每月 元整(含管理费)。
乙方以 形式支付给甲方.
2.租金按月为壹期支付;第一期租金于年月日以前付清;以后每期租金于每月的日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。
3.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 房屋 租赁 合同 中英文 对照 标准 格式