老子道德经全文及译文.docx
- 文档编号:3118724
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:44.48KB
老子道德经全文及译文.docx
《老子道德经全文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老子道德经全文及译文.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
老子道德经全文及译文
老子道德经译文
《老子》第一章
道可道,超级道;名可名,超级名。
无名,天地之始;出名,万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此二者同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
《老子》第二章
天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。
故有无相生,难易相成,长短相形,高低相倾,音声相和,前后相随……
是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而不居。
夫唯不居,是以不去。
【译文】
天下人都明白美之因此为美,于是就有了令人嫌恶的丑;都明白善之因此为善,于是就有了反面的不善。
因此,"有"与"无"彼此突显,"难"与"易"彼此促成,"长"与"短"彼此显现,"高"与"下"相依而存,"音"与"声"彼此陪衬,"前"与"后"彼此照顾——这些"名"相反而相成,迁延不居而不独立自足。
因此,圣人从事于无所成名的事务,实施不必仗名立言的劝教,坦荡迎候万物的涌现与流变而不抵触畏避,生养了一切并非拘系自有,做成了什么并非执为仗恃,成绩了事业并非矜居功名。
确实是因为他不矜居功名,因此他可不能消逝。
《老子》第三章
不尚贤,使民不争;不贵宝贵之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
常使民无知无欲。
使夫智者不敢为也。
为无为,则无不治。
【译文】 不崇尚贤才异能,令人民不至于炫技逞能而争名逐利。
不看重稀贵之物,令人民不做盗贼。
不显露足以引发贪欲的物事,令人民的心思不至于被扰乱。
因此,圣人治理天下的原则是:
排弃充斥于人民心中的各类成见,知足人民的温饱需求,软化人民的犟执趋求,提高人民的自立自足能力。
通常令人民不执成见、不生贪欲,使那些"智者"不敢为所欲为。
从事于无所成为的作为,即能够取得全面的治理。
《老子》第四章
道冲,而用之或不盈。
渊兮,似万物之宗;湛兮,似或存。
吾不
知谁之子,象帝之先。
【译文】
道是虚无的,但它的作用却似乎无穷无尽。
它是那样的幽深莫测,像是一切存在的本源依归。
它消磨了锋角,排解了纠纷,柔和了光芒,浑同于尘俗。
它无形无迹呵,像是很不确信的存在。
我不明白在它之上还能有什么更本源的存在,只感觉它存在于天帝之前。
《老子》第五章
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐龠乎?
虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
【译文】
天地无所谓仁爱之心,把万物都看成"刍狗"来看待;圣人也不执求仁爱之心,把百姓也看成"刍狗"来看待。
天地之间,不正像是气囊或空管那样的大空泡吗?
它虽空虚但却可不能塌缩,运行当中生化不息。
孜孜于仗名立言往往行不通,不如持守空虚而顺任自然。
《老子》第六章
谷神不死,是谓玄牝。
玄牝之门,是谓天地根。
绵绵若存,用之不勤。
【译文】:
虚神永久存在,能够称它为非常幽深的生殖之源。
通向那个非常幽深的生殖之源的门径,确实是那个天地世界的全然。
它绵延存在而又如有若无,它施展的作用无穷无尽。
《老子》第七章
海枯石烂。
天地因此能长且久者,以其不自生,故能永生。
是以圣人后其身而身先;外其身而身存。
非以其无私邪?
故能成其私。
【译文】
海枯石烂。
天地因此能够长久,是因为它们不去强求一种非其不可的状况维持,因此能够长久。
因此,圣人把自己的切身利益置后,反而成了人群的首领;把自己的身家性命置之度外,反而更好地爱惜了自己的身家性命。
不正是因为他对自己很无所谓吗?
如此反而能够更好地成绩他自己。
《老子》第八章
上善若水。
水善利万物而不争,处世人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
夫唯不争,故无尤。
【译文】
上好的行为典范就像水一样。
水,擅长利导万物而不与之争,处守于世人所不肯处的低下处,因此,接近于道。
水,居处擅长择下而居,存心幽深而明澈,交游共处谐和相亲,言行内外如一,公共关系易于清静太平,办事能干,行动擅长应机顺势而行。
正因为水老是利导万物而不与之争,因此,它很少患过失。
《老子》第九章
持而盈之,不如其已;
揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;
富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
【译文】
执持盈满,不如适可而止。
锋芒毕露,难以长久。
金玉满堂,谁能守藏?
富贵而骄横,自埋祸殃。
功成身退,是最应该奉行的行为准则。
《老子》第十章
载营魄抱一,能无离乎?
专气致柔,能如婴儿乎?
涤除玄鉴,能如疵乎?
爱国治民,能无为乎?
天门开阖,能为雌乎?
明白四达,能无知乎?
【译文】
维持神魂与体魄的谐和统一,能不崩解离散吗?
圆融气质以致柔顺随和,能像婴儿一样吗?
清理幽深而明澈的自体,能没有任何瑕疵吗?
爱民治国,能不执着于名而顺任自然吗?
在展身作为、功成身退的循环中,能像雌母一样吗?
明于道而"发光"行进于一切领域,都能不必向显学成见"借光"吗?
生它,养它,生了它并非拘系自有,成绩了什么并非执为仗恃,虽获取较高的资格权能却不肆行宰制,这就叫做无穷深得于道的"玄德"。
《老子》第十一章
三十辐,共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
【译文】
三十根辐条聚集于车毂而造车,有了其中的虚空,才发挥了车的作用;糅和陶土制作器皿,有了器皿内的虚空,才发挥了器皿的作用;开凿门窗建造衡宇,有了门窗四壁内的虚空,才发挥了衡宇的作用。
因此,"有"之因此能给人以便利,是因为它营造的"无"发挥了作用。
《老子》第十二章
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;宝贵之货,令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
【译文】
缤纷的色彩令人眼花缭乱;喧闹的音声令人听觉失灵;浓厚的杂味令人味觉受伤;纵情猎掠令人心思放荡发狂;稀有的物品令人行于不轨。
因此,圣人致力于大体的维生事务,不耽乐于感官的享乐。
因此要有所取舍。
《老子》第十三章
宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?
宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?
吾因此有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有
何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下
【译文】
得宠与受辱一样,都是对身心安宁的惊扰;重视大患等同于对身家的保重。
什么缘故说得宠也像受辱一样令人惊扰呢?
因为:
就其对人的惊扰程度而言,得宠更为下劣:
取得它的时候为之惊喜难安,失去它的时候又为之惶恐恐惧,因此说得宠与受辱一样,都是对身心安宁的惊扰。
什么缘故说重视大患等同于对身家的保重呢?
因为:
我之因此会看重大患,是因为我有那个非顾虑大患不可的身家,若是我连这身家也置之度外,那么,还会有什么私已的大患能够干扰得了我呢?
因此,像看重自己的身家一样看重天下的人,能够守护天下;像爱养自己的身家一样爱养天下的人,能够拜托天下。
《老子》第十四章
视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
其上不□,其下不昧。
绳绳兮不可名,
复归于物。
是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。
执古之道,以御今之有。
能知古始,是谓道纪。
【译文】
看它看不见,就叫"夷";听它听不到,就叫"希";捉它捉不着,就叫"微"。
从这三方面不能够加以探讨,因此是浑融无名的元始。
居于其上的本源已不清楚,由它而下的现实世界是清楚具体的。
它本身渺渺茫茫,无以名状,不同于现实的具体存在。
这就叫做没有确信形状的形状,不可归结于具体组分的显象,它是不确信性的表征。
围绕着它团团转,咱们永久也弄不清它的样子。
维系于古已有之的道,以驾驭现实的具体存在。
能知道返本复初,是维系于道的大体点。
《老子》第十五章
【原文】
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。
夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客;
涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷;
混兮其若浊。
孰能浊以澄?
静之徐清;
孰能安以久?
动之徐生。
保此道者不欲盈。
夫唯不盈,故能敝而新成。
【译文】
古来擅长当士的人们,微妙、幽深而通达权变,深邃得令人难以测识。
正因为难以测识,因此要勉强作形容:
有时候,他们迟疑审慎得像是在冬季里涉足江河,警觉戒备得像是到处都有强敌环俟,恭谨自持得像是一直都在做客;有时候,他们又像冰块就要崩解融化一样松跨散漫,敦敦朴朴的,看不出什么突出的能耐,旷放豁达得就像虚空一样;他们的那些似乎不相调谐的多面目表现使他们显得很浑浊。
哪些人能在混浊中维持本心的澄明?
能注意守静就能够渐趋本心的澄明;哪些人能使平稳取得长久的维持?
知道灵动权变就能够渐得长久的平稳。
维持这种生存方式的大体点确实是不去追求"无不具足"。
正因为没有"无不具足",因此能历久而常新。
《老子》第十六章
致虚极,守静笃,万物并作,吾以观其复。
夫物芸芸,各复归其根。
归根曰静,是曰复命。
复命曰常,知常曰明。
不知常,妄作,凶。
知常,容。
容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
【译文】
尽可能地使自己显得虚若无有,尽可能地维持清静,在事物波起云涌似的局势演变中,咱们能够因此而观看它们的循环反复。
事事物物尽管纷纭繁杂,但它们都能够归结于它们的全然。
归结到全然它们就显示出始终如一的清静,这就叫做恢复到“本来”。
知道恢复“本来”就叫做达到了生存的恒常,知道达到生存的恒常就叫做有明于道。
不知道达到生存的恒常而胡作非为,就会充满凶险。
知道达到生存的恒常就能够雍容裕如。
能雍容裕如就能够取得世人的拥戴,取得世人的拥戴就能够够统摄全局,统摄全局就能够够像天一样,像天一样就能够够进而像道一样,能够永久存在,终身没有危险。
《老子》第十七章
太上,不知有之;
第二,亲之、誉之;
第二,畏之;
第二,侮之。
信不足焉,有不信焉,悠兮其贵言。
功成事遂,百姓皆谓"我自然"。
【译文】
最好的统治者,人们觉察不到他的存在。
第二的统治者,人们靠近他、赞誉他。
再次的统治者,人们畏惧他。
最次的统治者,人们轻侮他。
威信有所缺损,就会致使整个威信架构的倒塌,闲着点吧,慎作仗名立言之事。
最好是一切情形都办理妥当了,百姓们却说"咱们是自但是然的"。
《老子》第十八章
大道废,有仁义;
聪慧出,有大伪;
六亲不和,有孝慈;
国家昏乱,有忠臣。
因为大道废弃了,
才提倡(有了)“仁义”。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老子 道德经 全文 译文