高等学校研究生英语综合教程上Unit-9.ppt
- 文档编号:30870973
- 上传时间:2024-09-12
- 格式:PPT
- 页数:29
- 大小:3.94MB
高等学校研究生英语综合教程上Unit-9.ppt
《高等学校研究生英语综合教程上Unit-9.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高等学校研究生英语综合教程上Unit-9.ppt(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高等院校研究生英语系列教材综合教程(上)综合教程(上)INTEGRATEDCOURSEUnit9AffordableHousingTopic-RelatedInformationQuotesonAffordableHousingAstrongeconomycausesanincreaseinthedemandforhousing;theincreaseddemandforhousingdrivesreal-estatepricesandrentalsthroughtheroof.Andthenaffordablehousingbecomescompletelyinaccessible.(AmericanactorWilliamBaldwin)Keepinghousingaffordableisessentialtokeepingacitythatwelcomesthemiddleclass.(NewYorkCityMayorMichaelBloomberg)AsmayorofSanFrancisco,IwillprovidethevisionandworkhardtomakeSanFranciscoabeautiful,well-plannedcitywithexcellenthousingandtransportationoptions.(GavinNewsom)Topic-RelatedInformationQuotesonAffordableHousingIfonlytherecouldbemillionsofhousestoshelterthosewhosufferinthecoldnesshowhappytheywouldbe!
(AncientChinesepoetLiBai)ReadingFocusBackgroundInformationTextOrganizationTextAnalysisBackgroundInformationVirginiaFairfaxCountysHousingBlueprintPresidents:
PresidentFranklinD.RooseveltPresidentRichardM.NixonBackgroundInformationVirginiastatebird:
cardinal(北美红雀)statetreeandflower:
dogwood(山茱萸)GeorgeWashingtonPresidentoftheUS(17891797)BackgroundInformationVirginiaVirginiaisaU.S.stateontheAtlanticCoastoftheSouthernUnitedStates.Virginiaisnicknamedthe“OldDominion(老自治领州)(老自治领州)”andsometimesthe“MotherofPresidents(总统之乡)(总统之乡)”aftertheeightU.S.presidentsbornthere.ThecapitaloftheCommonwealthisRichmond;VirginiaBeachisthemostpopulouscityandFairfaxCountythemostpopulouspoliticalsubdivision.TheCommonwealthspopulationisovereightmillion.BackgroundInformationVirginiaTheareashistorybeginswithseveralindigenousgroups,includingthePowhatan.In1607theLondonCompanyestablishedtheColonyofVirginiaasthefirstpermanentNewWorldEnglishcolony.SlavelaborandthelandacquiredfromdisplacedNativeAmericantribeseachplayedasignificantroleinthecolonysearlypoliticsandplantationeconomy.Virginiawasoneofthe13ColoniesintheAmericanRevolutionandjoinedtheConfederacy(南部联邦南部联邦)intheAmericanCivilWar,duringwhichRichmondwasmadetheConfederatecapitalandVirginiasnorthwesterncountiesseparatedtoformthestateofWestVirginia.BackgroundInformationVirginiaVirginiaisdividedinto95countiesand39independentcities,whichbothoperatethesamewaysinceindependentcitiesareconsideredtobecounty-equivalent.ThismethodoftreatingcitiesandcountiesequallyisuniquetoVirginia,withonlythreeotherindependentcitiesintheUnitedStatesoutsideVirginia.BackgroundInformationPresidentFranklinD.RooseveltAssumingthePresidencyatthedepthoftheGreatDepression,FranklinD.RoosevelthelpedtheAmericanpeopleregainfaithinthemselves.Hebroughthopeashepromisedprompt,vigorousaction,andassertedinhisInauguralAddress,“theonlythingwehavetofearisfearitself.”(1882-1945)BackgroundInformationPresidentRichardM.NixonReconciliationwasthefirstgoalsetbyPresidentRichardM.Nixon.TheNationwaspainfullydivided,withturbulenceinthecitiesandwaroverseas.DuringhisPresidency,NixonsucceededinendingAmericanfightinginVietnamandimprovingrelationswiththeU.S.S.R.andChina.ButtheWatergatescandalbroughtfreshdivisionstothecountryandultimatelyledtohisresignation.TextOrganizationPartICausesoftheProblem(Paras.1-9)PartIIConsequencesoftheProblem(Para10)PartIIISolutionstotheProblem(Paras.11-13)PartIVSummary(Para14)TextAnalysisPartIPara.1Translatethefollowingsentence.SeventyyearsafterPresidentFranklinD.RooseveltdeclaredthattheDepressionhadleftone-thirdoftheAmericanpeople“ill-housed,ill-clothedandill-nourished,”Americansarewell-clothedandincreasinglyovernourished.Referenceversion:
富兰克林罗斯福总统曾经说经济大萧条造成1/3的美国人住房简陋、衣衫褴褛、营养不良,然而70年后的今天,美国人却是穿着考究、营养日益过剩。
TextAnalysisPartIPara.1Paraphrasethefollowingsentence.Butthescarcityofaffordablehousingisadeepeningnationalcrisis,andnotjustforinner-cityfamiliesonwelfare.Buttheaffordablehousingisinsufficientandthisproblembecomesamoreandmoreseriouscrisisalloverthecountry,notjustforinner-cityfamilieswholiveonwelfare.TextAnalysisPartIPara.1Whatisthemeaningoftheunderlinedsentence?
TheproblemhasclimbedtheincomeladderandmovedtothesuburbsAnswer:
TheproblemhasaffectedpeoplewithhigherincomesTextAnalysisPartIPara.2Translatethefollowingsentence.Homeownershipisnearanall-timehigh,butthegapisgrowingbetweentheOwnsandtheOwn-NotsaswellastheOwnsandtheOwn-80-MilesFromWork.住房拥有率接近历史最高位,但有房户和无房户之间的差距越来越大,有房户和房子离工作单位80英里远的有房户之间的差距越来越大。
TextAnalysisPartIPara.2Whatisthefunctionofthetwounderlinednounphrases?
One-thirdofAmericansnowspendatleast30%oftheirincomeonhousing,thefederaldefinitionofan“affordable”burden,andhalftheworkingpoorspendatleast50%oftheirincomeonrent,a“critical”burden.Answer:
Theyareappositivestomodifytheprecedingsentences.Thefirstonemeans:
Thisproblemisdefinedbythefederalgovernmentasan“affordable”burden.Thesecondonemeans:
Thisproblemiscalledaveryseriousburden.TextAnalysisPartIPara.2Paraphrasethefollowingsentence.TherealestateboomofthepastdecadehasproducedwindfallsforAmericanswhoownedbeforeitbegan,butaffordablehousingisnowaseriousproblemformorelow-andmoderate-incomeAmericansthantaxes,SocialSecurityandgasprices.Answer:
ThereisaboomofrealestateinthepasttenyearsandAmericanswhoownedhousesbeforetheboommadeanunexpectedamountofmoney,butforthosewhohavelowandmoderateincomes,affordablehousingbecomesamoreseriousproblemthantaxes,SocialSecurityandgasprices.TextAnalysisPartIPara.3Paraphrasethefollowingsentence.TherealestateboomofthepastdecadehasproducedwindfallsforAmericanswhoownedbeforeitbegan,butaffordablehousingisnowaseriousproblemformorelow-andmoderate-incomeAmericansthantaxes,SocialSecurityandgasprices.Answer:
ThereisaboomofrealestateinthepasttenyearsandAmericanswhoownedhousesbeforetheboommadeanunexpectedamountofmoney,butforthosewhohavelowandmoderateincomes,affordablehousingbecomesamoreseriousproblemthantaxes,SocialSecurityandgasprices.TextAnalysisPartIPara.4Translatethefollowingsentences.Theprogramhaseliminatedmostofthehigh-risehellholesthatgavepublichousingabadnameandhasrevivedsomeurbanneighborhoods.Butishasrazedmoresubsidizedapartmentsthanithasreplaced.Referenceversion:
该计划已经拆除了大部分极为糟糕的高层住房,它们曾使公共住房声名狼藉,并已重建了一些城市社区;但这一计划更多的是把享有补贴的公寓房夷为平地而不是取而代之。
TextAnalysisPartIPara.5Paraphrasethefollowingsentence.Overall,thenumberofhouseholdsreceivingfederalaidhasflatlinedsincetheearly1990s,despiteanexpandingpopulationandaballooningbudget.Onthewhole,sincetheearly1990sthenumberofhouseholdsthatreceiveaidfromthefederalgovernmenthasfallentoverylowlevel,thoughtherehasbeenasteadyincreaseinpopulationandabigbudgetrise,TextAnalysisPartIPara.6Translatethefollowingsentence.Todayforeveryoneofthe4.5millionlow-incomefamiliesthatreceivefederalhousingassistance,therearethreeeligiblefamilieswithoutit.Referenceversion:
今天,有450万低收入家庭享受联邦住房救助,还有3倍于此的家庭符合被救助资格,却拿不到救助。
TextAnalysisPartIPara.6Translatethefollowingsentence.Itsoundsodd,butthevictimsoftodayshousingcrisisarenotpeoplelivingin“theprojects”,butpeoplewhoarenteventhatlucky.Referenceversion:
这听起来奇怪,但如今住房危机的受害者不是那些已经享受“救助计划”的人,而是那些没那么幸运去享受这个计划的人。
TextAnalysisPartIPara.5Paraphrasethefollowingsentence.Andunlikewelfare,housingaidisnotafederalentitlement,sotakingitawayfromonefamilyafterafewyearswouldprovideabreakforanequallydeservingfamily.Housingaid,whichisnotarightgrantedbythefederalgovernment,isdifferentfromwelfare.Therefore,whenhousingaidistakenawayfromonefamilyafterafewyears,anotherfamilythatisqualifiedaswellwouldbeabletohavetheopportunitytogettheaid.TextAnalysisPartIPara.8Translatethefollowingsentence.“Youcantsustaintheinternalcontradictionofnolimits.”Referenceversion:
“你不能让内在矛盾无限地延续。
”TextAnalysisPartIPara.9Paraphrasethefollowingsentence.Othersreducetheirrentsbyovercrowding,whichstudieslinktohighercrimerates,pooreracademicperformanceandpoorerhealthOtherpeoplecrowdtogethertoomuchsoastoreducetheirrents.Studiesshowtoomuchcrowdingisconnectedwithhighercrimerates,pooreracademicperformanceandpoorerhealthTextAnalysisPartIIIPara.12Translatethefollowingsentence.AbillpendingtheCongresswoulddivertapercentageofprofitsfromfederallycharteredinstitutionssuchasFannieMaetoanationalaffordable-housingtrustfund,butitseemsstalled.Referenceversion:
一项等待国会投票的法案可能会把一些联邦特许机构如房利美的利润按照一定的百分比转移到国家廉价房信托基金名下,但这项法案似乎停滞不前。
TextAnalysisPartIVPara.14Paraphrasetheunderlinedsentence.HomeownershipisoftendescribedastheAmericandream,butthesedaysmanyworkerswouldsettleforadecentrentalthatwontbankrupttheirfamilies.butthesedaysmanyworkerswouldratherrentadecenthousethanbuyahousesothattheirfamilieswontgobankrupt.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高等学校 研究生 英语 综合 教程 Unit