Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1).pdf
- 文档编号:30838881
- 上传时间:2024-01-30
- 格式:PDF
- 页数:692
- 大小:6.15MB
Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1).pdf
《Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1).pdf(692页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ROUTLEDGEENCYCLOPEDIAOFTRANSLATIONSTUDIESDownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ROUTLEDGEENCYCLOPEDIAOFTRANSLATIONSTUDIESSecondeditionEditedbyMONABAKERandGABRIELASALDANHADownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014Firstpublishedin1998byRoutledgeSecondeditionpublishedin2009byRoutledge2ParkSquare,MiltonPark,Abingdon,OX144RNSimultaneouslypublishedintheUSAandCanadabyRoutledgeRoutledgeisanimprintoftheTaylor&FrancisGroup,aninformabusiness1998,2009,2011MonaBakerandGabrielaSaldanhaTypesetinMinionPro9.5ptbyFakenhamPhotosettingLtd,Fakenham,NorfolkAllrightsreserved.Nopartofthisbookmaybereprintedorreproducedorutilisedinanyformorbyanyelectronic,mechanical,orothermeans,nowknownorhereafterinvented,includingphotocopyingandrecording,orinanyinformationstorageorretrievalsystem,withoutpermissioninwritingfromthepublishers.BritishLibraryCataloguinginPublicationDataAcataloguerecordforthisbookisavailablefromtheBritishLibraryLibraryofCongressCataloginginPublicationDataRoutledgeencyclopediaoftranslationstudies/editedbyMonaBakerandGabrielaSaldanha.-2nded.p.cm.1.Translatingandinterpreting-Encyclopedias.I.Baker,Mona.II.Saldanha,Gabriela.P306.E572008418.0203-dc222008007761ISBN13:
978-0-415-36930-5(hbk)ISBN13:
978-0-203-02911-4(ebk)Publishedinpaperbackin2011byRoutledgeISBN13:
978-0-(bk)415609845p711ThirdAve,NewYork,NY10017DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ContentsListoffiguresandtablesviiiListofconsultanteditorsixListofcontributorsxIntroductiontothefirsteditionxivIntroductiontothesecondeditionxxPartI:
GeneralAdaptationGeorgesL.Bastin3AdvertisingIraTorresi6AsylumMoiraInghilleri10AudiovisualtranslationLuisPrezGonzlez13Bible,JewishandChristianLynellZogbo21CensorshipFrancescaBilliani28ChildrensliteratureGillianLathey31ClassicaltextsLornaHardwick34ComicsFedericoZanettin37CommercialtranslationMaeveOlohan40CommunityinterpretingCeciliaWadensj43Computer-aidedtranslation(CAT)MinakoOHagan48Conferenceinterpreting,historicalandcognitiveperspectivesDanielGile51Conferenceinterpreting,socioculturalperspectivesEbruDiriker56CorporaDorothyKenny59CourtinterpretingMuhammadY.Gamal63CulturaltranslationKateSturge67CultureDavidKatan70DeconstructionKathleenDavis74DescriptivemittedapproachesSiobhanBrownlie77DialogueInterpretingIanMason81DirectionalityAllisonBeebyLonsdale84DiscourseanalysisBasilHatim88DramatranslationGunillaAnderman92EquivalenceDorothyKenny96EthicsMoiraInghilleri(andCarolMaier)100ExplicitationKingaKlaudy104FictionalrepresentationsDirkDelabastita109ForeignlanguageteachingGuyCook112FunctionalistapproachesChristinaSchffner115GenderandsexualityLuisevonFlotow122GlobalizationMichaelCronin126DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014viContentsHermeneuticsTheoHermans130HistoryJamesStAndr133IdeologyPeterFawcettandJeremyMunday137InstitutionaltranslationJi-HaeKang141InterpretiveapproachMyriamSalama-Carr145LinguisticapproachesGabrielaSaldanha148LiterarytranslationFrancisR.Jones152LocalizationReinhardSchler157MachineTranslationKePing162MinorityMichaelCronin169MobilityLoredanaPolezzi172ModelsTheoHermans178MultilingualismRainierGrutman182NewsgatheringanddisseminationJerryPalmer186NormsMonaBaker189PoetryJeanBoase-Beier194PolysystemMarkShuttleworth197PostcolonialapproachesWangHui200PragmaticsBasilHatim204PseudotranslationPaoloRambelli208PsycholinguisticandcognitiveapproachesSandraHalverson211PublishingstrategiesTerryHale217QualityJulianeHouse222Qurn(Koran)HassanMustapha225RelayJamesStAndr230RetranslationehnazTahirGraglar232ReviewingandcriticismCarolMaier236RewritingDimitrisAsimakoulas241ScientificandtechnicaltranslationMaeveOlohan246ScriptGordonBrotherston249Self-translationRainierGrutman257SemioticsUbaldoStecconi260ShakespeareDirkDelabastita263ShiftsMatthijsBakker,CeesKosterandKittyvanLeuven-Zwart269SignedlanguageinterpretingLorraineLeeson274SociologicalapproachesMoiraInghilleri279StrategiesJohnKearns282TerminologyLynneBowker286Think-aloudprotocolsRiittaJskelinen290TrainingandeducationDorothyKellyandAnneMartin294TranslatabilityTheoHermans300UnitoftranslationDorothyKenny304UniversalsSaraLaviosa306PartII:
HistoryandTraditionsAfricantraditionPaulBandia313AmericantraditionLawrenceVenuti320ArabictraditionMonaBakerandSamehFekryHanna328DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ContentsviiBraziliantraditionHeloisaGonalvesBarbosaandLiaWyler338BritishtraditionRogerEllisandLizOakley-Brown344BulgariantraditionAnnaLilova354CanadiantraditionJeanDelisle362ChinesetraditionEvaHungandDavidPollard369CzechtraditionZlataKufnerovandEwaldOsers378DanishandNorwegiantraditionsViggoHjrnagerPedersenandPerQvale385DutchtraditionTheoHermans390FinnishtraditionAndrewChesterman398FrenchtraditionMyriamSalama-Carr404GermantraditionHaraldKittelandAndreasPoltermann411GreektraditionDavidConnollyandAlikiBacopoulou-Halls418HebrewtraditionGideonToury427HungariantraditionGyrgyRad435IcelandictraditionKenevaKunz442IndiantraditionRameshKrishnamurthy449ItaliantraditionRiccardoDuranti459JapanesetraditionMasaomoKondoandJudyWakabayashi468LatintraditionLouisG.Kelly477LatinAmericantraditionGeorgesL.Bastin486PersiantraditionAhmadKarimi-Hakkak493PolishtraditionElbietaTabakowska501RomaniantraditionJnosKohn510RussiantraditionVilenN.Komissarov517SlovaktraditionZlataKufnerovandEwaldOsers525SoutheastAsiantraditionsHarryAvelingandTeriShafferYamada527SpanishtraditionAnthonyPym533SwedishtraditionLarsWollin542TurkishtraditionSalihaPaker550Bibliography561Index661DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ListoffiguresandtablesFiguresFigure1:
AdaptedfromBrakeetal.(1995:
39;Katan1999/2004:
43)71Figure2:
HieroglyphicformsofhumansandanimalsonStelaDatCopan,Honduras253Figure3:
LaColombepoignardeetlejetdeaubyGuillaumeApollinaire255Figure4:
IlpleutbyGuillaumeApollinaire256Figure5:
ThefoundationofT-semiosis263TablesTable1:
TranslatedworkspublishedinIceland447DownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ConsultanteditorsAnnieBrissetUniversityofOttawa,CanadaMarthaCheungHongKongBaptistUniversityHodaElsaddaCairoUniversity,EgyptandUniversityofManchester,UKTheoHermansUniversityCollegeLondon,UKJeremyMundayUniversityofLeeds,UKMahaswetaSenguptaCentralInstituteofEnglishandForeignLanguages,Hyderabad,IndiaElbietaTabakowskaJagiellonianUniversity,PolandKumikoTorikaiRikkyoUniversity,JapanDownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ContributorsGunillaAnderman*UniversityofSurrey,UKDimitrisAsimakoulasUniversityofSurrey,UKHarryAvelingLaTrobeUniversity,AustraliaAlikiBacopoulou-HallsUniversityofAthens,GreeceMonaBakerUniversityofManchester,UKMatthijasBakkerUniversiteitUtrecht,TheNetherlandsPaulBandiaConcordiaUniversity,CanadaHeloisaGonalvesBarbosaUniversidadeFederaldoRiodeJaneiro,BrazilGeorgesL.BastinUniversitdeMontral,CanadaFrancescaBillianiUniversityofManchester,UKJeanBoase-BeierUniversityofEastAnglia,UKLynneBowkerUniversityofOttawa,CanadaGordonBrotherstonUniversityofManchester,UKSiobhanBrownlieUniversityofManchester,UKAndrewChestermanUniversityofHelsinki,FinlandDavidConnollyUniversityofAthens,GreeceGuyCookTheOpenUniversity,UKMichaelCroninDublinCityUniversity,IrelandKathleenDavisPrincetonUniversity,USADirkDelabastitaFacultsUniversitairesNotre-DamedelaPaix,BelgiumJeanDelisleUniversityofOttawa,CanadaEbruDirikerAIICTrainingCommitteeandBoaziiUniversity,TurkeyRiccardoDurantiUniversitdiRomaLaSapienza,ItalyRogerEllisUniversityofWales,CardiffPeterFawcettUKMuhammadY.GamalUniversityofNewSouthWales,AustraliaDanielGileUniversitParis3SorbonneNouvelle,FranceNote:
*indicatesdeceasedDownloadedbyAmericanUniversityofBeirutat07:
4109November2014ContributorsxiRainierGrutmanUniversityofOttawa,CanadaTerryHaleUniversityofHull,UKSandraHalversonUniversityofBergen,NorwaySamehFekryHannaUniversityofSalford,UKLornaHardwickTheOpenUniversity,UKBasilHatimTheAmericanUniversityofSharjah,UAETheoHermansUniversityCollegeLondon,UKJulianeHouseUniversityofHamburg,GermanyEvaHungTheChineseUniversityofHongKong,HongKongMoiraInghilleriUniversityCollegeLondon,UKRiittaJskelinenUniversityofJoensuu,FinlandFrancisR.JonesUniversityofNewcastle,UKJi-HaeKangAjouUniversity,Suwon,RepublicofKoreaAhmadKarimi-HakkakUniversityofMaryland,USADavidKatanUniversityofTrieste,ItalyKePingNanjingUniversity,PeoplesRepublicofChinaJohnKearnsKazimierzWielkiUniversity,Bydgoszcz,PolandDorothyKellyUniversidadedeGranada,SpainLouisG.KellyDarwinCollege,Cambridge,UKDorothyKennyDublinCityUniversity,IrelandHaraldKittelGeorg-August-UniversittGttingen,GermanyKingaKlaudyUniversityofBudapest,HungaryJnosKohn*HungaryVilenN.KomissarovMoscowStateLinguisticUniversity,RussiaMasaomoKondoDaitoBunkaUniversity,JapanCeesKosterUtrechtUniversity,TheNetherlandsRameshKrishnamurthyAstonUniversity,UKZlataKufnerovLiterarytranslator,Prague,CzechRepublicKenevaKunzUniversityofIceland,Reykjavik,IcelandGillianLatheyRoehamptonUniveristy,UKSaraLaviosaUniversitdiBari,ItalyLorraineLeesonTrinityCollegeDublin,IrelandKittyvanLeuven-ZwartTheNetherlandsAnnaLilovaLiterarytra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1)
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/30838881.html