高中文言文阅读训练60篇及答案.docx
- 文档编号:30835715
- 上传时间:2024-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:60
- 大小:88.84KB
高中文言文阅读训练60篇及答案.docx
《高中文言文阅读训练60篇及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中文言文阅读训练60篇及答案.docx(60页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高中文言文阅读训练60篇及答案
51.观第五泄记原文:
从山门右折,得石径。
数步闻疾雷声,心悸。
山僧曰:
“此瀑声也。
”疾趋,度石罅,瀑见。
石青削,不容寸肤,三面皆郛立。
瀑行青壁间,撼山掉谷,喷雪直下,怒石横激如虹,忽卷掣折而后注,水态愈伟,山行之极观也。
游人坐欹岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬,至飞雨泻崖,而犹不忍去。
暮归,各赋诗。
所目既奇,思亦变幻,恍惚牛鬼蛇神,不知作何等语。
时夜已午,魈呼虎之声,如在床几间。
彼此谛观,须眉毛发,种种皆竖,俱若鬼矣。
译文:
从庙门往右拐,有一个石头铺的小路。
走几步听到很响的打雷声,心里感到害怕。
山上的和尚说:
“这是瀑布的声音。
”快步走去,迈过一块石头缝隙,就看见了瀑布。
石头青绿,陡峭如刀削,达不到寸肤的宽度,三面石头就像外城一样耸立。
瀑布在青壁间落下,震撼着山谷,就像直着向下喷出雪花一样,突兀的岩山横拦瀑布,激起水花,就像彩虹,拍到岸边水浪突然卷起来然后才落回水中,水的气势更加雄壮,是游山看到的最壮观的景色了。
游人们或坐或靠着岩石向下望,拿自己的脸接住迸起的水沫,开始就像一丝凉线,空空的都像编织物的横线,到了飞雨泻崖,还留恋不想回去。
傍晚回来,游人们各自写诗赞叹。
所看到的景色已经非常绮丽,回想起来更加变幻,恍惚就像牛鬼蛇神等各种怪诞形象,不知该怎么描述。
这时已经半夜,山鬼呼唤老虎的声音,就像在床边一样。
大家相互仔细看着对方,胡子眉毛头发汗毛,全都树立起来了,就好像鬼一样。
52.郑牢论戒贪原文:
广西总帅府一郑牢者,老隶也,性鲠直敢言。
都督韩观威严不可犯,亦知牢。
观每醉后杀人,牢度有不可杀者,辄不杀,留俟其醒,白以不敢杀之故,以是观尤德之。
观卒,山忠毅公云继任,公固廉正贤者,下车首延高年耆德,询边事。
有以郑牢言者,云进之曰:
“世谓为将者不讲贪,矧广西素尚货利,我亦可贪否?
”牢曰:
“人大初到,如一洁新白袍,有一沾污,如白袍点墨,终不可湔也。
”公又曰:
“人云土夷馈送,苟不纳之,彼必疑且忿,奈何?
”牢言:
“居官黩贷,则朝廷有重法,乃不畏朝廷,反畏蛮子耶?
”公亦笑纳之。
公镇广西逾十年,廉操终始不渝,固不由牢,而牢亦可尚云。
译文:
广西总帅府有一个叫郑牢的,是老差役了。
性格耿直敢言。
都督韩观威严不可侵犯,也赏识郑牢。
每当韩观醉后想杀人时,郑牢便从中周旋,发现不该杀的,都设法留下不杀。
等到韩观酒醒,再告诉韩观不杀的原因。
韩观知道郑牢能纠正自己的错误,因此对他十分敬重。
韩观死后,都督同知山云继任广西总兵官。
山云为人廉正贤德,一到广西,便宴请当地德高望重之士,询问边事,于是有人就将郑牢介绍给他。
山云将他请了来,说:
“常言说,对于将军不顾及他是否贪利,只看他能不能打仗,况且广西的风气一向是看重财贷。
我是否也可以贪呢?
”郑牢说:
“大人刚到此地,就象一件洁白的新袍子,有一点被沾上污秽,就象白袍上染上了一点墨,总是洗不掉的!
”山云又说:
“人们说,土著人送的东西,如果不接受,他们必然怀疑而且怨恨自己,那该怎么办呢?
”郑牢回答说:
“为官这人贪财,朝廷有非常严厉的处罚,那就是竟然不惧怕朝廷了,怎么还会害怕土著人呢?
”山云于是笑着接纳了他的观点。
山云镇守广西超过十年,廉洁的操守始终不变,这本来并非郑牢之功,但郑牢也是值得尊重的。
53.鞠咏为进士原文:
鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。
及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。
将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。
王公不答。
及至任,略不加礼,课其职事甚急。
鞠大失所望。
于是不复冀其相知,而专修吏干矣。
其后,王公入为参知政事,首以咏荐。
人或问其故,答曰:
“鞠咏之才,不患不达。
所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。
”鞠闻之,始以王公为真相知也。
译文:
鞠咏参加考进士,他凭借文才得到王化基的赏识。
等到王化基掌管杭州知府后。
鞠咏被提拔,被朝廷提封为大理评事,任为杭州仁和县的知县。
鞠咏赴任前,先写了一封信和一首诗寄给了王化基,以感谢王公过往对他的栽培奖进,这次在王公手下为官,能够以诗文往来同乐等内容。
王化基却没有给鞠咏回信。
鞠咏到任后,并未给予任何特别的礼遇,而考察督促鞠的政事却非常严格。
鞠咏大失所望,从此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。
后来王化基入朝被任为参知政事。
他到职后首先推荐鞠咏。
有人问他原因。
王化基说:
"鞠咏有才干,不怕被埋没。
我所为他担心的是气盛和骄傲,所以我才有意压制一下他这种情绪,来使他的品行更高尚。
"鞠咏听到这些话很感动,从此更把王化基当做良师益友了。
54.观画二则原文:
甲:
马正惠公尝珍其所藏戴嵩《斗牛图》,暇日展暴于厅前。
有输租氓见而窃笑。
公疑之,问其故。
对曰:
“农非知画,乃识真牛。
方其斗时,夹尾于髀间,虽壮夫膂力不能出之。
此图皆举其尾,似不类矣。
”公为之叹服。
乙:
欧阳公尝得一古画《牡丹丛》,其下有一猫,未知其精粗。
丞相正肃吴公与欧公姻家,一日见,曰:
“此中午牡丹也。
何以明之?
其花披哆而色燥,此日中之花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。
有带露花,则房房敛而色泽。
猫眼早暮则镜圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。
”此亦善求古人笔意也。
译文:
甲:
马正惠曾珍爱他所藏的戴嵩的《斗牛图》。
在空余的一天里,他把这幅画陈列在厅前,有个缴租的老农看了暗自发笑。
公心里感到疑惑,就问其中的缘故。
老农回答道:
“我不知道画,但认识真的牛,牛它正当斗的时候,应把尾巴夹在两腿间,即使力气很大的壮汉也不能把它拉出来。
这图上画的牛都举着它们的尾巴,好像不像啊!
”马正惠听了,为这番话叹服。
乙:
欧阳修曾经得到一幅古画《牡丹丛》,在《牡丹丛》下面画着一只猫,他不知道这幅画的好坏。
丞相吴公与欧阳修是儿女亲家。
一天看到这幅画以后说:
“这画上画的是中午的牡丹。
凭什么了解呢?
那牡丹花张口开放,但颜色干燥,这是中午的牡丹啊!
猫的黑眼睛眯成一条线,这是中午的猫眼。
如有带露水的花,那么花房收缩而颜色鲜艳润泽。
猫眼早晚瞳孔都很圆,随着太阳渐渐升高,瞳孔变得狭长,到中午就如一条线了。
”这也是善于探求古人画画的意图啊!
55.仓廪实而知礼节原文:
管子曰:
“仓廪实而知礼节。
”民不足而可治者,自古至今,未之尝闻。
古之人曰:
“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。
”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。
古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。
今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。
残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。
生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!
汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。
失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。
既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者?
译文:
管子说:
“粮仓充实了,人民就会懂得礼节。
”人民不富足而能治理好国家,从古代到现在,不曾听说过这等事。
古代的人说:
“一个男子不耕作,就有人要挨饿;一个女子不织布,就有人要受冻。
”生产东西有时间限制,但消费它却没有限度,那么财富一定会缺乏。
古代的人治理天下,计划极细致周全,所以国家的积蓄足以作为依靠。
现在许多人放弃农业去从事工商业,消费的人很多,这是天下的大害。
淫靡奢侈的风气一天天滋长,这也是天下的大害。
这两种大害公然盛行,没有谁制止它。
国家的命运将要覆灭,没有谁挽救它。
生产的人很少而耗费的人很多,天下的财产怎么会不用光呢?
汉朝自从建立以来,近四十年了,公和私两方面的积蓄,还使人痛心。
该下雨的时候不下雨,百姓就会忧心忡忡;年成不好,百姓交不了租税,朝廷卖官爵,百姓卖儿女,这样的事已经传入您的耳朵里了,哪有治理国家危险到这种地步而皇上不惊恐的呢?
56.《归田录》自序原文:
《归田录》者,朝廷之遗事,史官之所不记,与夫士大夫笑谈之馀而可录者,录之以备闲居之览也。
有闻而诮余者曰:
“何其迂哉!
子之所学者,修仁义以为业,诵《六经》以为言,其自待者宜如何?
而幸蒙人主之知,备位朝廷,与闻国论者,盖八年於兹矣。
既不能因时奋身,遇事发愤,有所建明,以为补益;又不能依阿取容,以徇世俗。
使怨嫉谤怒,丛于一身,以受侮于群小。
当其惊风骇浪,卒然起於不测之渊,而蛟鳄鼋鼍之怪,方骈首而闯伺,乃措身其间,以蹈必死之祸。
赖天子仁圣,恻然哀怜,脱於垂涎之口而活之,以赐其馀生之命,曾不闻吐珠衔环,效蛇雀之报。
盖方其壮也,犹无所为,今既老且病矣,是终负人主之恩,而徒久费大农之钱,为太仓之鼠也。
为子计者,谓宜乞身於朝,退避荣宠,而优游田亩,尽基天年,犹足窃知止之贤名。
而乃裴回俯仰,久之不决,此而不思,尚何归田之录乎!
”余起而谢曰;“凡子之责我者皆是也,吾其归哉,子姑待。
”治平四年九月乙未庐陵欧阳修序。
译文:
《归田录》这书,是史官不记载的朝廷中的轶事,与夫士大夫笑谈之馀而可纪录的,把它记录下来以供闲暇的时候看的书。
有人听说了就讥笑我说:
“太迂腐了!
你所学的东西,是把修养仁义作为学业,把诵读《六经》作为言谈的,你对待自己又该当如何呢?
而且你有幸蒙受皇帝赏识,在朝廷做官,参与评议国家大事,到现在有八年了。
你既不能趁此时机发奋,遇到事情努力去做,有所建树,作出增添补益;又不能阿谀谄媚来顺应世俗。
使得怨嫉谤怒,集于一身,致使被那些小人侮辱。
正值那惊风骇浪猝然之间从深渊发生,而蛟鳄鼋鼍之类的鱼怪,正齐头并举闯入伺候,竟然置身其中,来踏入践行死路。
多亏皇上仁德圣明,心生不忍而怜惜,把你从流着口水的怪兽口中解脱出来,这样来赐给你以后的活路生命,难道没有听说过大蛇吐珠、黄雀衔环的典故,效仿蛇雀报恩么?
大约正当壮年的时候,尚且没有作为,现在又老又病,这终究还是对不起皇帝的恩情,又长时间耗费农民钱谷,是官仓中偷食白吃的大老鼠啊!
替你考虑,最好是向朝廷请求保全身体,辞去一切荣耀而归隐,在田园之间优游消遣,终老一生,还可以偷得一个懂得满足进退的好名声。
你却徘徊不定,久久不作决定,这都不想,还弄什么归田录呢!
”
57.孙膑赛马原文:
孙膑尝与庞涓俱学兵法。
庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。
膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。
齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
忌数与齐诸公子驰逐重射。
孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下、辈。
于是孙子谓忌曰:
“君第重射,臣能令君胜。
”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。
及临质,孙子曰:
“今以君之下驷与彼上驷;取君上驷与彼中驷;取君中驷与彼下驷。
”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。
于是忌进孙子于威王。
威王问兵法,遂以为师。
译文:
孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。
庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来。
孙膑到了魏国,庞涓害怕他才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚他,弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现。
齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见使者,说服齐国使者。
齐国使者认为他才能出众,偷偷的用车把他带到齐国。
齐国的将军田忌对他很友好,以宾客的待遇来接待他。
田忌多次跟齐国的众位公子下重赌注比赛跑马。
孙膑看到田忌的马相差不是很远,马有上、中、下三个等级。
于是孙膑告诉田忌说:
“您只管重重地下注,我能够让你取胜。
”田忌相信他的话,跟齐王和众位公子下千金的赌注赛马。
等到临近比赛时,孙膑说:
“现在用你的下等马跟他们的上等马,用你的上等马跟他们的中等马,用你的中等马跟他们的下等马。
”三场跑马结束后,田忌一场不胜而两场胜利,终于赢得了齐王的千金。
于是田忌把孙膑推荐给齐威王。
齐威王询问兵法,就任命他为军师。
58.淝水之战原文:
秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。
谢玄遣使谓阳平公融曰:
“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。
若移陈少却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!
”秦诸将皆曰:
“我众彼寡,不如遏之,使不得上,可以万全。
”坚曰:
“但引兵少却,使之半渡,我以铁骑蹙而杀之,蔑不胜矣!
”融亦以为然,遂麾兵使却。
秦兵遂退,不可复止。
谢玄、谢琰、桓伊等引兵渡水击之。
融驰骑略陈,欲以帅退者,马倒,为晋兵所杀,秦兵遂溃。
玄等乘胜追击,至于青冈;秦兵大败,自相蹈藉而死者,蔽野塞川。
其走者闻风声鹤唳,皆以为晋兵且至,昼夜不敢息,草行露宿,重以饥冻,死者什七、八。
初,秦兵少却,朱序在陈后呼曰:
“秦兵败矣!
”众遂大奔。
译文:
前秦的军队紧逼淝水而布阵,东晋的军队无法渡过。
谢玄派使者对阳平公苻融说:
“您孤军深入,然而却紧逼淝水部署军阵,这是长久相持的策略,不是想迅速交战的办法。
如果能移动兵阵稍微后撤,让晋朝的军队得以渡河,以决胜负,不也是很好的事情吗!
”前秦众将领都说:
“我众敌寡,不如遏制他们,使他们不能上岸,这样可以万无一失。
”苻坚说:
“只带领兵众稍微后撤一点,让他们渡河渡到一半,我们再出动铁甲骑兵奋起攻杀,没有不胜的道理!
”苻融也认为可以,于是就挥舞战旗,指挥兵众后退。
前秦的军队一退就不可收拾。
谢玄、谢琰、桓伊等率领军队渡过河攻击他们。
苻融驰马巡视军阵,想来率领退逃的兵众,结果战马倒地,苻融被东晋的士兵杀掉,前秦的军队于是就崩溃了。
谢玄等乘胜追击,一直追到青冈,前秦的军队大败,自相践踏而死的人,遮蔽山野堵塞山川。
逃跑的人听到刮风的声音和鹤的鸣叫声,都以为是东晋的军队将要来到,昼夜不敢停歇,慌不择路,风餐露宿,冻饿交加,死亡的人十有七八。
当初,前秦的军队稍微后撤时,朱序在军阵后面高声呼喊:
“秦军失败了!
”兵众们听到后就狂奔乱逃。
59.华佗原文:
华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。
游学徐土,兼通数经。
沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。
若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。
若当针,亦不过一两处,下针言:
“当引某许,若至,语人。
”病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。
若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。
病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日,差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。
故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗视脉,日:
“胎巳死矣。
”使人手摸知所在,在左则男,在右则女。
人云“在左”,于是为汤下之,果下男形,即愈。
县吏尹世苦四支烦,口中干,不欲闻人声,小便不利。
佗曰:
“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。
”即作热食而不汗出,佗曰:
“藏气已绝于内,当啼泣而绝。
”果如佗言。
译文:
华佗字元化,是沛国谯县人,又名旉。
曾在徐州地区漫游求学,通晓几种经书。
沛国相陈硅推荐他为孝廉,太尉黄琬征召他任职,他都不就任。
华佗懂得养生之道,当时的人们认为他年龄将近一百岁,可外表看上去还象壮年人一样。
又精通医方药物,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里掌握着药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮热,就让病人服饮,同时告诉服药的禁忌或注意事项,等到华佗一离开,病人也就好了。
如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八根艾条,病痛也就应手消除。
如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时对病人说:
“针刺感应应当延伸到某处,如果到了,请告诉我。
”当病人说“已经到了”,随即起针,病痛很快就痊愈了。
如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。
病患如果在肠中,就割除肠子病变部分,洗净伤口和易感染部分,然后缝好腹部刀口,用药膏敷上,四五天后,病就好了,不再疼痛。
开刀时,病人自己并不感到疼痛,一个月之内,伤口便愈合复原了。
原来的甘陵相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,华佗察看脉搏,说:
“胎儿死了。
”派人用手摸知道所在位置,在左边则为男婴,在右边则为女婴。
人说“在左边”,于是喂汤药流产它,果然产下男婴形状,随即痊愈。
县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到人声,小便不顺畅。
华佗说:
“试著做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。
”立即做吃热食而不出汗,华佗说:
“五脏的元气已断绝在体内,当呼叫哭泣而死亡。
”果然如华佗所言。
60.曹玮诱敌原文:
玮在镇戎,尝出战少捷,侦虏去已远,乃驱所掠牛羊辎重而还,颇失部伍。
其下忧之,言于玮曰:
“牛羊无用,不若弃之,整众而归。
”玮不答。
西蕃兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。
玮行愈缓,得地利处,乃止以待之。
西蕃军将至,逆使人谓之曰:
“蕃军远来,必甚疲,我不欲乘人之怠,请憩士马,少选决战。
”蕃人方苦疲,皆欣然,严军而歇。
良久,玮又使人谕之曰:
“歇定可相驰矣。
”于是各鼓军而进,一战,大破蕃师,遂弃牛羊而还。
徐谓其下曰:
“吾知蕃已疲,故为贪利以诱之。
比其复来,几行百里矣。
若乘锐便战,犹有胜负;远行之人,若少憩,则足痹不能立,人气亦阑,吾以此取之。
”译文:
曹玮驻守边镇防御外寇,有一次和敌人交战,刚刚取得初步胜利,探子回报说敌人已经走远,于是曹玮就命令部下驱赶牛羊辎重等战利品班师,为此整个队伍秩序大乱,不成阵营。
看到这个情形,有部属深感忧虑,对曹玮说:
“战场上牛羊能派上什么用场呢,不如放弃这些东西,赶紧整饬部队纪律回营去吧。
”曹玮没有回答。
西蕃族士兵已经撤到几十里外,听说曹玮因为贪图战利品而导致师容不整,连忙回去偷袭。
曹玮的部队行军缓慢,沿途见到一处有利的地形,干脆停下来准备回头反击西蕃进攻。
西蕃兵快到的时候,曹玮派人迎上去告诉他们说:
“你们行军这么长的时间,一定人困马疲,我不想乘人之危,你们不如先休息一下,我可以稍候片刻再与你们决一死战。
”西蕃士兵正为疲困忧虑,听此一说,无不面露喜色,主将令队伍排好阵形,就地休整。
过了好一会儿,曹玮才派人通告:
“如果你们休息好了,就放马过来吧。
”于是,对阵双方都鸣金击鼓开始了杀伐,一个回合下来,把西蕃兵打得落花流水,曹玮这时才命令手下将士放弃牛羊战利品回师,他沉着地对手下人解释道:
“我知道西蕃兵疲惫不堪,于是故意装出贪图小利的样子引诱他们。
等他们果然上当又追回来时,差不多又要行军近百里路。
这个时候,如果让他们鼓足余勇即刻交战,胜负之数犹未可知;可是他们是刚刚经过长途跋涉的人,这时候如果稍稍休息一下,就会下肢麻痹,无法站稳,人的精气神也会比较低迷,我就是用这个办法取胜的。
”
高中文言文阅读训练60篇及答案(1-20)
1.班昭续《汉书》
扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。
博学高才。
世叔早卒,有节行法度。
兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒。
和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之。
帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰“大家”。
每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。
时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读。
(选自《后汉书•曹世叔妻传》)
[注释]①扶风:
古地名,今陕西境内。
②班彪:
当时著名学者。
③东观藏书阁:
皇家藏书楼。
[文化常识]
女文史家。
班昭是中国历史上第一个女文史家。
她帮助哥哥班固完成了未竟的事业,而且对阐述《汉书》起到了重要作用,她的诗赋在当时也很著名。
女性精通文史的在中国历史上不多,另一个是汉末的蔡文姬(蔡琰,见后文),还有一个是宋朝的李清照,她是杰出的女词人,她早年还同丈夫一起研究金石书画。
[思考与练习】
1.解释:
①竞_________②辄_________
2.翻译:
①和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之②师事焉
2.蔡文姬求情
董祀为屯田都尉①,犯法当②死。
文姬③诣曹操请之。
时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。
操谓宾客曰:
“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。
”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。
操曰:
“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?
”文姬曰:
“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!
”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书•董祀妻传》)
[注释】①屯田都尉:
职官名称。
②当:
判决。
③文姬:
蔡文姬。
④使驿:
使者。
⑤文状:
文书。
⑥明公:
对曹操的敬称。
⑦原:
原谅,此指赦罪。
[文化常识]
蔡文姬。
蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈)。
她博学有才辩,通音律。
初嫁卫仲道。
夫亡后归母家。
遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。
曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。
她凭记忆写出了四百多篇古文。
她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名。
当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》。
[思考与练习]
1.解释:
①诣_________②徒_________③厩_________④虎士_________
2.翻译:
①旨甚酸哀,众皆为改容;②诚实相矜;③济垂死之命。
3.理解:
“操感其言”属什么句式?
3.炳烛而学
晋平公①问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“何不炳烛②呼?
”平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?
”师旷曰:
“盲臣安敢戏其君?
臣闻之:
少而好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明。
炳烛之明孰与昧行乎?
”平公曰:
“善哉!
”
(选自汉•刘向《说苑》)
[注释]①晋平公:
春秋时晋国国君。
②炳烛:
点燃蜡烛。
[文化常识]
“师旷”及其他。
师旷是个盲乐师,他名字叫“旷”,但不姓“师”,因为他是当时著名乐师,所以叫“师旷”。
这种以职业为姓的现象在春秋时还有:
有个著名的工匠名石,世称“匠石”,有个著名的制作车轮的师傅名扁,世称“轮扁”。
[思考与练习】
1.解释:
①暮②安敢③善
2.翻译:
①安有为人臣而戏其君乎?
②炳烛之明孰与昧行乎?
3、上文“臣闻之”中的“之”属代词,它指代____________________________________
4、这则故事告诉我们什么?
____________________________________________________
4.薛奎识范镇
范镇①字景仁,成都华阳人。
薛奎守蜀,一见爱之,绾②于府舍,俾与子弟讲学。
镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客③也。
及还朝,载以俱。
有问奎入蜀何所得,曰:
“得一伟人④,当以文学名世。
”
(选自《宋史•范镇传》)
[注释]①范镇:
宋朝人。
②绾(wǎn):
留。
③帅客:
此指太守的宾客。
④伟人:
不平常的人。
[文言知识]
“阳”与“阴”。
古代山的南面叫“阳”,山的北面叫“阴”。
上文“华阳”,即华阳县,它当在华山之南;又,“华阴”,当在华山之北。
而水的南面称“阴”,水的北面称“阳”,恰与山相反。
江苏省的“江阴”市,当在长江的南面;“淮阳”县当在淮河的北面。
[思考与练习]
1.解释:
①俾_________②益__________③退__________
④趋_________⑤逾_________
2.翻译:
①薛奎守蜀________________________________________________________;
②及还朝,载以俱_____________________________________________________________;
③当以文学名世_______________________________________________________________
5.芮伯献马贾祸
周厉王使芮(ruì)伯帅师伐戎①,得良马焉,将以献于王。
芮季曰:
“不如捐之。
王欲无厌,而多信人之言。
今以师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。
子无以应之,则将晓②于王,王必信之,是贾祸也。
”弗听,卒献之。
荣夷公果使求焉,弗得,遂谮诸王,曰:
“伯也隐。
”王怒逐芮伯。
君子谓芮伯亦有罪焉:
尔知王之渎货而启之:
芮伯之罪也。
(选自明•刘基《郁离子》)
[注释]①戎:
北方少数民族部落名称。
②晓:
争吵。
[文言知识]
伯仲叔季。
“伯仲叔季”是古代兄弟之间的排行。
老大往往取名为“伯”。
上文芮伯,看来是老大。
老二叫“仲”。
孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二。
老三叫“叔”,老四叫“季
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中 文言文 阅读 训练 60 答案