延世大学韩国语教程5第47课.docx
- 文档编号:30832240
- 上传时间:2024-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:41
- 大小:54.02KB
延世大学韩国语教程5第47课.docx
《延世大学韩国语教程5第47课.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《延世大学韩国语教程5第47课.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
延世大学韩国语教程5第47课
제47과한국인의생활韩国人的生活
1.온돌방에서하룻밤暖炕房中的一夜
단어
1.바닥底
방바닥.房屋地面,地板。
손바닥.手掌,巴掌。
바닥이나다.见底,完结。
이새냇물은깨끗해서바닥이다보인다.
这条小河清澈见底。
2.돗자리席子
돗자리를짜다.编席子。
돗자리를깔다.铺席子。
마당에돗자리를깔고누우면하늘의은하수가내품에안기는듯하지.
在院子里铺上席子躺下,就像怀抱着天上的银河一样。
3.이부자리被褥
이부자리를펴다.铺被褥。
이부자리를개다.叠被褥。
아침에일어나면이부자리부터개라.
早晨起床先叠被褥。
4.불을때다生火,烧火
나무를때다.烧柴。
연탄을때다.烧煤。
기름을때다.烧油。
집안이썰렁하니까불을좀때야겠구나.
屋里冷,该生火了。
5.치다挂
창문에다가커튼을쳐놓았다.
在窗户上挂上窗帘。
6.트이다通畅,顺畅,开朗,开阔
앞이탁트인아파트를샀다.
买了前面敞亮的公寓。
7.맞바람迎面风
맞절.相对行礼。
对拜。
맞선.相。
맞벌이부부.双职工。
이쪽창문도열어놓으면맞바람이쳐서방이아주시원하다.
打开这边的窗户,会刮来迎面风,房间非常凉爽。
8.슬기智慧,聪颖,才能
슬기롭다.智慧,聪颖,聪慧,巧妙,机灵,机巧,机智。
이문제를해결할수있는슬기를찾아보자.
我们来发挥智慧,解决这个问题吧。
문법
-ㄹ테고/-을테고
惯用型。
前文表示话者的意志、预定或强烈的推测,后文为补充的话或结果。
도시락은내가준비할테고음료수랑간식은영수가준비할거예요.
我准备的盒饭,英秀准备的饮料和零食。
나머지일은내가하면될테고너는어머니일이나도와드려라.
剩下我来做,你去帮妈妈做事。
이책은초급학생에게는너무어려울테고중급학생에게는좀쉬울거예요.
这本书对小学生太难,对中学生稍微容易。
내가얘기하면곧이듣지않을테고네가한번얘기해봐.
如果我说,不会听,你说说看。
그사람은일이가벼우니까비밀을지키지못할테고그렇게되면문제가더욱심각
해질거야.
由于他轻视工作,守不住秘密,这样问题可能会更严重。
본문
온돌이라서불편하셨지요?
허리도아프실테고….
睡火炕不方便吧?
可能腰也疼了…。
뭐그렇지도않았어요.저는침대생활이몸에밴사람입니다만바닥이따뜻하니까오히려좋던데요.참훌륭한난방법이에요.
哪里,我虽然是个习惯于睡床的人,但由于身下暖和,反而感到更好。
真是取暖的好方法!
그래이부자리는괜찮으셨어요?
是呀,被褥还可以吗?
그런대로괜찮았어요.겨울온돌방은이렇게따뜻하고좋은데,여름에는어때요?
설마여름에도불을때는것은아니겠지요?
这样挺好。
冬天火炕这么暖和舒服,夏天怎么样?
夏天恐怕不会也生火吧?
물론아니지요.여름에는찬온돌에다가돗자리를깔고,문에는발을치는데,그러면얼마나시원하다고요.
当然不是。
夏天在凉炕上铺上席子,门上挂门帘,那不知有多凉爽啊。
그래도냉방시설이있는것만하겠어요?
然而,比得上有冷气设施的房间吗?
그렇지않아요.대개남향집을짓는데다가앞뒤로트인창들이있어서로맞바람이부니까시원하답니다.
不是那样的。
大概是由于房子是朝南的,再加上前后通畅的窗户,吹着对流风,十分凉爽。
슬기가대단한데요.
真有智慧啊。
2.맵시나는한복充满魅力的韩服
단어
1.눈에띄다显眼,引人注目
눈에띄는사람.引人注目的人。
빨간색옷이라서역시눈에잘띈다.
由于是红色的衣服,也非常显眼。
1년사이에눈에띄게많이자랐다.
一年间显著地成长了。
2.맵시姿态,样式,外表
맵시가나다.俏,有魅力。
옷맵시가좋아서뭘입어도예쁘네.
衣着样式好,穿什么都漂亮。
옷을맵시있게잘입고다닌다.
衣着华丽。
3.나들이串门,出去散心,郊游,出入
나들이옷.外出穿的衣服。
가족나들이.家庭郊游。
어제는가족들하고공원으로봄나들이갔다왔다.
昨天和家里人一起去公园春游了。
4.우아하다优雅
우아한미소.优雅的微笑。
우아한옷차림.优雅的着装。
그부인은언제봐도말과하는행동이참우아하다.
那位夫人的语言和行为任何时候都很优雅。
청바지만입고다니지말고우아해보이는옷좀입어봐.
不要只穿牛仔裤,穿点看上去优雅的衣服。
5.굴곡弯曲,委曲,曲折,坎坷,周折
굴곡이많은인생.坎坷很多的人生。
도로의굴곡이심해서운전하기가힘들다.
道路弯曲的很严重,开车很费劲。
6.노출시키다使暴露,使露出
노출중.正在露出。
과다노출.过多暴露。
다리를심하게노출시키는옷은자신이없다.
穿将腿部露出很多的衣服没有自信。
7.감싸다裹
상처를감싸다.包扎伤口。
잘못을감싸다.护短。
코를감싸쥐다.攥住鼻子。
날씨가추워져서나무줄기를짚으로감싸주었다.
天气渐冷,用草把树枝包裹了起来。
산의차가운공기가온몸을감쌌다.
山里的冷空气笼罩了全身。
8.은근하다隐隐,深沉,殷勤
은근한매력.深沉的魅力。
은근한맛.韵味。
은근한태도.殷勤的态度。
은근히.深沉地
이음식은톡쏘는맛은없어도은근한맛이있어서참좋다.
这个食物即使没有嗞冒出来的味道,但有内在的味道,真好吃。
9.은은하다隐隐约约,隐隐
은은한색.浅淡的颜色。
교회종소리가멀리서은은하게들려온다.
从远处隐隐约约传来教堂的钟声。
10.돋보이다被过高估计,被过高看待
얼굴을돋보이게하는색.使脸显得好看的颜色。
예술성이돋보이는작품.艺术性被过高估计的作品。
자신을돋보이려고자나치게멋을내는여자는싫다.
讨厌为了使自己被过高看待而搔首弄姿的女人。
11.두드러지다突出
두드러지는목소리独特的嗓音。
햇빛에서보니까주름살이두드러진다.
透过光线一看,皱纹很明显。
12.한층更加,进一步
지난달보다한층더바빠져다.比上个月更忙了。
13.밀려나다挤出去,排挤出去,被赶出去
에어컨에밀려난선풍기.被空调挤走的电扇。
직자에서밀려난사람.被从工厂赶走的人。
요즘맛있는전통음식들이간편한서구음식에밀려났다.
最近好吃的传统食品受到了简便的西方食品的排挤。
문법
名词形词尾
一、概说
1.定义 动词和名词最大的一点区别就是动词的末尾不能直接附加格助词,动词要与格助词连用,必须首先名词化。
这种使动词名词化的词尾叫名词形词尾。
即与动词连接,起名词作用的活用形。
名词形词尾有两种,即单纯名词形词尾“-ㅁ/-음”和行动名词形词尾“-기”。
名词形词尾“-ㅁ/-음”和“-기”将动词完全派生为名词,形成新的单词,或与出现在一个句子结尾的叙述形动词相连接,作为名词性的功能,将句子作为与该句子不一致的句子的一个成分。
2.谓词体词化后的特点 谓词体词化后,既保留了谓词的某些性质(如可带宾语、状语等),又具备体词的某些性质(如可与格助词结合等)。
1)谓词本来不与体词词尾(如格助词)直接连用,它在句子中主要作谓语,但经过体词化后,就具有了体词的一些特点,能与体词词尾连用,在句子中也可成为主语、宾语等。
비가와서걷기가힘듭니다.下雨了,走起来很费劲。
(与主格助词连用,作主语)
그는겨울방학에집으로돌아가기를바란다.
盼望着他寒假回家去。
(与对格助词连用,作直接宾语)
2)谓词体词化后,如需作谓语,必须与体词一样,加谓词形词尾“-이”。
이것은무엇을말함인가?
这说明了什么呢?
*也可说成“이것은무엇을말하는것인가?
”。
3)体词化了的谓词和普通谓词一样,能带宾语、状语等。
조국을보위함은우리군인들의의무다.保卫祖国是我们军人的义务。
(带直接宾语)
나는철호씨가영어소설을잘읽기를바랍니다.我希望你好好读英文小说。
(带状语)
4)体词化了的谓词仍有态、尊称、时制等变化。
但与普通谓词不同的是它不能有阶称、式的变化。
우리는선생님께서건강하시기를축원합니다.
我们敬祝老师身体健康。
(有尊称的变化)
선생님은학생들에게책을읽히기도하였다. 老师还让学生们念了书。
(有态的变化)
5)体词化了的谓语与体词不同的是它不能由定语形的谓词来修饰。
但谓词化了的体词再体词化,仍可由定语形的谓词来修饰。
나도그분이우수한선생님이심을잘안다.我也知道他是位优秀的老师。
二、名词形词尾的意义和用法
1.两种名词形词尾的意义及其区别
1)单纯名词形词尾“-ㅁ/-음”的意义
①“-ㅁ/-음”使谓词或者以谓词为中心的词组、主谓结构的子句所表达的意思事物化、概念化,作句子的某一个成分。
국가의법률을지킴은매개공민의의무다.遵守国家法律是每个公民的义务。
②“-ㅁ/-음”用于动词词干后,使动词具有名词的功能,大体上表现为动作或状态已经完结的具体的事实。
“분명하다,마땅하다,당연하다,확실하다,이상하다,옳다,그르다”等形容词和“밝혀지다,알려지다,알다,모르다,기억하다,짐작하다,배우다,후회하다,깨닫다”等动词以及“사실이다,잘못이다,불만이다,유감이다”等体词谓词形作谓语时,采用“-ㅁ/-음”名词形。
그가공장의관리를소홀히했음이밝혀졌어요.他表明疏忽了工厂的管理。
이일은우연히발생한것이아니라미리계획되었음이틀림없습니다.
这件事不是偶然发生的,而肯定是预先计划好的。
환경오염의심각함을모두에게알리고해결방안을찾아야할것입니다.
将环境污染的严重性告诉大家,寻求解决方案。
2)行动名词形词尾“-기”的意义
“-기”与“-ㅁ/-음”所表达的事物化、概念化的意义不同,它具有动作实现的过程这一意义外,还可表示该状态、性质的程度。
用于动词词干后,使动词具有名词的功能,表示一般化的客观事实或以后期待的假想状况。
“좋다,싫다,나쁘다,쉽다,어렵다,편하다,섭섭하다”等形容词或“기대하다,바라다,빌다,기다리다,원하다,요구하다,포기하다,끝내다,시작하다”等动词以及“마련이다,다행이다십상이다,예사이다”等体词谓词形用作谓语时,采用“-기”名词形。
以“-기”终结句子时,表示劝说许多人的标语或一般性的事实。
말하기는쉽지만실천하기는어렵다.说起来容易做起来难。
(动作实现过程)
당신은그책을꼭잘읽어보기를바랍니다.
希望你一定要好好读一读那本书。
(过程)
부모의은혜는높기가하늘과같고깊기가바다와같다.
父母的恩情如天高,如海深。
(表示性质的程度)
우리는그가우수한과학가이기를바랍니다.
我们希望他是个优秀的科学家。
(表示这一事实的实现)
이곳은농사를짓기에적합하지않은토양입니다.这个地方的土壤不适合种庄稼。
이일은저혼자서처리하기가어려울것같아요.这件事我自己处理起来好像很难。
이번일이성공적으로끝날수있도록모두협조해주시기를바랍니다.
为了这次的工作能成功完成,希望大家予以协助。
일찍자고일찍일어나기.早睡早起。
누워서떡먹기.小菜一碟。
2.两种名词形词尾的用法及其区别 两种名词形词尾使谓词体词化后,虽能与体词词尾(如格助词)连用,但与体词相比,有较大的限制。
其后续的谓语也有一定限制。
1)“-ㅁ/-음”的用法
主要用于书面语,其语法意义是把谓词所表示的动作或状态事物化、概念化,使之成为某一句子成分。
它常与后面的“알다,모르다,틀림없다,확실하다,분명하다”等词搭配使用。
하늘에서내려온환웅이단군의아버지라는사실은한국사람들이일찍부터하늘을숭상해왔음을알수있게해줍니다.
檀君的父亲是下凡的桓雄的事实,可以使人们了解到韩国人从很早起就崇尚上天。
그가결혼했음을모르고있었다.不知道他已经结婚了。
영희는철수가떠난뒤에비로소그를사랑했음을알았다.
英姬在哲洙离开之后才知道自己已经爱上了他。
그는학생임에틀림없다.他肯定是学生。
이러한감정은사랑임이확실하다.这种感情肯定是爱情。
이사건은그사람이조작했음이분명하다.很显然,这件事是他一手操纵的。
(1)与主格助词“-이”或添意助词“-은”连用,作主语。
可按表达的需要,选用相应的谓语,而最常用的谓语有:
①表示“确实无疑”的形容词。
최광수가왔음이틀림없다.无疑崔光洙已经来了。
벌써일이끝났음이분명하다.分明活儿已经干完了。
그가영웅임이확실하다.他确实是英雄。
②表示“好坏””、“有利不利”一类的形容词。
체육활동을하지않고종일토록앉아책을봄은건강에해롭다.
不进行体育活动,整天坐着看书对健康有害。
사실대로말하지않고남을속임은나쁘다.不按事实说话,欺骗别人,这是很坏的。
그의성격이시원시원함이좋다.他性格爽快,这很好。
③表示“有无”“、“足不足”的形容词(或个别动词)。
노력함이없고서야어떻게좋은결과를기대하랴.
不作努力,怎么能期待好的结果呢。
어김이없는약속을하자.准确无误地约定好吧。
나는그의사람됨을앎이부족하였어요.我了解他的为人还不够。
④表示属于哪类性质的体词谓语(或个别的副词谓语)。
모든일에침착함은그의특징이다.不管遇到什么事都很沉着,这是他的特点。
뭐니뭐니해도노력함이제일이거든.不管说啥,努力是最主要的。
⑤表示原因的谓语。
우리가날마다한결같은마음으로공부함은무엇때문인가?
我们每天都一心一意地学习,这是为什么?
내가영화구경을가지아니하였음은그영화를좋아하지않는때문이아니다.
我没去看电影,并不是因为不喜欢那电影。
⑥其他
나라의배려하에이모든근심스러움이말끔히가셔졌다.
在国家的关怀下,一切忧虑都彻底消除了。
*这种用法的“-ㅁ/-음”可换成谓词定语词尾加“-것”(即“-는것”)这种形式来表达,而且现在主要是用后一种形式。
(2)与对格助词“-을”连用,作直接宾语。
这时的后续他动词不用后续于“-기를”后的他动词。
除此以外,可根据表达需要,选用相应的他动词。
而最常用的是表示“感觉到”“、“认识到”、“知道不知道”这一类他动词。
그들은어쩐지불안함을느끼고떠나지않았다.
他们不知怎么搞的总感到不安,没有离开。
잘못임을깨닫게되자다시그런일을하지않게되었다.
醒悟到是错了,就再也不干那样的事了。
나도이길이학교까지임을안다.我也知道这条路一直到学校。
其他相应的他动词也都用,限制较少。
사람들은그가그처럼힘들어일함을보고모두다감탄하였다.
人们看到他那样使劲干活,全都赞叹不已。
나는중화인민공화국의공민임을자랑하노라.
我是中华人民共和国的公民,我为此而自豪。
(3)与属格助词“-의”连用。
우리는어두움의다가오는방향으로돌진했다.
我们向黑暗袭来的方向冲去。
(4)与与格助词“-에”连用。
①表示固定的地点、方面。
主要后续谓语是“있다”或以“있다”为中心组成的词组。
영웅들이위대함은그들이사심을가지고있지않음에있다.
英雄们伟大之处就在于他们毫无私心。
그와나는이문제를이해함에의견상이가있다.
他和我在理解这个问题上有分歧。
②表示动作、状态作用的对象,后续其作用能到及某一对象的谓语。
임무를완수함에있는힘을다하였다.竭尽全力于完成任务。
그는한국어를학습함에열의가높다.他对学习韩国语的热情很高。
성공여부는노력함에달려있다.成功与否取决于努力如何。
③与一些惯用型如“-ㅁ에있어서/-음에있어서(에따라,에대하여,에관하여,에반하여,에비하여,에지나지않다,에도불구하고)”等连用。
아직초보적임에지나지않는성과지만이를토대로하여우리는발전해야해요.这虽然仅仅是初步的成就,但我们应以此为基础进一步发展。
*“-ㅁ/-음”与“-에”连用的上述三种用法都可换成谓词的定语词尾加依存名词“-데”这一形式(-는데)来表达。
(5)与位格助词“-에서”连用。
这时的“-에서”表示始发处(有时有由此引申为原因的意思)。
나는그의태도가겸손함에서많이배웠다.我从他谦虚的态度中学到很多东西。
(6)与用格助词“-으로써”连用,这时的用格表示手段。
이문제는더연구함으로써해결되어야합니다.
这问题要通过进一步研究来解决。
“-으로써”后加“-만/-만이”,也表示必需的条件。
적극적으로노력함으로써만이우수한성적을쟁취할수있다.
只有积极地努力,才能取得优秀的成绩。
(7)与同格助词“-과”连用。
①表示已经事物化了的两种状态或动作的并列。
그산길의우아함과아름다움에창수는그만황홀해지고말았다.
昌洙完全陶醉在那山路的优美景色里。
②表示比较的对象。
국가의재산은바로인민의재산이다.이것을낭비함은제집의재물을낭비함과같다.
国家的财产就是人民的财产,浪费国家的财产等于是浪费自家财产。
③与一些惯用型如“-ㅁ과동시에/-음과동시에(-ㅁ과아울러,-ㅁ과함께,-ㅁ과같이,-ㅁ과마찬가지로)”等连用。
우리는공업을발전시킴과동시에농업을대대적으로발전시켜야한다.
我们必须在发展工业的同时,大力发展农业。
(8)与“-이다/-인가……”连用,作谓语,相当于“-는것이다”。
이것이우리의전도를상징함이냐?
(=상징하는것이냐)这是象征我们的前途吗?
진달래봉오리가붉게부풀었으니이는우리에게봄을알림이며우리의활동개시를재촉함이로다.
金达莱花蕾红艳艳,它给我们报春,催促我们开始行动。
(9)在电报、日记、书信、记录、公告文体、记录、词典等中,可以起到终结词尾的作用。
관계자이외에는들어오지못함.无关人员禁止入内。
비행기는제시간에출발하였음.飞机已按时起飞。
기타받은물건을잘간직하여관리함.妥善保管寄存物品。
제1군단제2사단이동완료함.第一军第二师转移完毕。
다음과같이지시함.作如下指示。
오늘오전에계획을토의하였음.今天上午讨论了计划。
동생씀.弟弟写。
회의는다음주화요일로연기되었음.会议延期到下个星期二。
관계자외출입을금함.除相关人员外,禁止出入。
(10)其他个别的如与“-만못하다”等连用。
백번들음이한번봄만못하다(=보는것만못하다).百闻不如一见。
2)“-기”的用法
(1)与主格助词“-가”连用,表示主语。
①经常后续一部分表示人的心理状态、主观感情与评价的形容词谓语。
“싫다(厌恶)、좋다(好)、쉽다(易)、어렵다(难)、곤란하다(困难)、부끄럽다(惭愧)…”等。
也可后续一些表示同样意思的体词谓语,这时主格助词“-가”常省略。
이땅은파기(가)쉽다.这块地挖起来容易。
우리나라는온대에처하여있으므로사람들이살기(가)매우좋다.
我国处于温带,因此很适宜人们生活。
이건그리하기힘든일이아니다.这并不是很费力的事。
나는그런말을듣기싫어.我讨厌听那种话。
영삼이는봉철이와떨어지기가섭섭한감정으로한순간 휩싸었었다.
一瞬间,永三心头充满着恋恋不舍之情,他舍不得和奉哲分离。
그분에게자꾸오시라기가(오시라고하기가)미안해서찾아가뵈었습니다.
不好意思老是让他来,我去找他了。
②“-기”用于一部分形容词的末尾,表示该状态的程度。
与“-가”连用,作主语。
常后续一部分表示比较意义的形容词谓语如“같다(好象)、비슷하다(差不多)”等。
부드럽기가비단같더라.和绸缎一样软。
그친구재빠르기가쏜살같네그려.他像箭一般快。
③其他(如表示时间早晚、顺序、先后等意义的谓语)。
지금나무심기가한창이다.现在正在紧张地植树。
우리가그곳에가기는예정보다좀늦어서었다.我们到那儿比预定的要晚些。
여기오기는누가먼저냐?
谁先来这儿的?
여기오기는처음이다.来这儿是第一次。
*如要表示强调既定主题或区别对比时,仍应用“-는”,不用“-가”。
가기는쉬워도오기는어렵다더라.都说去虽容易来却困难。
(2)与对格助词“-를”连用。
①后续表示志向、愿望、爱恶、期待的动词如“바라다(希望)、희망하다(希望)、요구하다(要求)、원하다(愿)、축원하다(祝愿)、기대하다(期待)……”等。
这时,“-기를”作直接宾语,“-를”也可省略。
부디성공하기를바랍니다.望你成功。
그는남을도와주기를좋아한다.他喜欢帮助别人。
더욱큰성과가있기를축원합니다.祝你们取得更大的成就。
우리는비가멎기를기다리고있다.我们等着雨停下来。
②后续表示开始、进行、中止等意思的动词。
这时“-를”也可省略。
물결이일기를시작했다.开始起浪了。
눈발이하나씩둘씩떨어지기를시작한다.开始飘起朵朵雪花。
폭발소리가울리자새들은울기를뚝그쳤다.爆炸声一响,鸟雀都停止了啼鸣。
③表示一种提示性的说明关系。
비가오기를대단히오는데.下着雨,而且下得很大。
④表示后面所述内容的来源。
그가말하기를너도빨리오라더라.他说你也要快些来。
(3)与属格助词“-의”连用。
그는홍수나기의전날에왔다.他在发洪水的前一天来到了。
청년들은처음으로일하기의즐거움을느끼게되었다.
青年们第一次感受到干活的愉快。
(4)与与格助词“-에”连用
①表示动作.状态作用的对象。
성적은전적으로노력하기에달렸다.成绩完全取决于努力如何。
우리는계획을앞당겨완수하기에있는힘을다하였다.
我们尽全力提前完成计划。
그는우수한성적을쟁취하기에적극적이다.他积极争取优秀的成绩。
②表示被动关系中的施动者。
정리하기에쪼들렸다.他被整理工作缠住了。
(5)与用格助词“-로”连用。
后续表示思考、谈话、决定等意思的动词。
내일만나기로약속했다.约好明天见面。
같이가기로결정했다.决定一起去。
그렇게하기로이야기가있었다.说过要那样干。
由此组成惯用型
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 韩国 教程 47
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)