古诗.docx
- 文档编号:30828411
- 上传时间:2024-01-30
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:28.44KB
古诗.docx
《古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
古诗
诗歌鉴赏
春夜喜雨(杜甫)
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
【注解】
好雨:
指春雨,及时的雨。
乃:
就。
发生:
催发植物生长,萌发生长。
潜:
暗暗地,静悄悄地。
润物:
使植物受到雨水的滋养。
野径:
田野间的小路。
俱:
全,都。
江船:
江面上的渔船。
独:
独自,只有。
晓:
早晨。
红湿处:
指带有雨水的红花的地方。
花重(zhong)(第四声):
花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
锦官城:
故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
也代成都。
【译诗】
这一场雨就好似选好时候,正当春天万物生长之时就随即降临。
细雨随着春风在夜里悄悄来到,它默默地滋润万物,没有一点声音。
雨夜中,田野间的小路黑茫茫,只有江中渔船上灯火独自明亮着。
要是早晨起来看看,锦官城里该是一片万紫千红吧!
(看看带有雨水的红花之地,就会看到在锦官城里的花因沾上雨水而显得饱满沉重的样子。
)
作品鉴赏
《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肃宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂时写的。
此时杜甫因陕西旱灾来到四川定居成都已两年。
他亲自耕作,种菜养花,与农民交往,因而对春雨之情很深,写下了这首诗描写春夜降雨、润泽万物的美景,抒发了诗人的喜悦之情。
文章中虽没有一个喜字,但四处洋溢着作者的喜。
《春夜喜雨》抒发诗人对春夜细雨的无私奉献品质的喜爱赞美之情。
钱塘湖春行
[唐]白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤
注释
选自《白氏长庆集》。
钱塘湖,即杭州西湖。
1、孤山寺:
南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
孤山:
在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。
上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2、贾亭:
又叫贾公亭。
西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。
人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3、水面初平:
春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。
初:
副词,刚刚。
云脚低:
指云层低垂,看上去同湖面连成一片。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。
云脚:
接近地面的云气,多见于降雨或雨初停时。
4、早莺:
初春时早来的黄鹂。
莺:
黄鹂,鸣声婉转动听。
5、争暖树:
争着飞到向阳的树枝上去。
6、新燕:
刚从南方飞回来的燕子。
7、啄:
衔取。
燕子衔泥筑巢。
春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。
侧重禽鸟。
8、暖树:
向阳的树。
9、乱花:
纷繁的花。
渐:
副词,渐渐的。
欲:
副词,将要,就要。
迷人眼:
使人眼花缭乱。
浅草:
刚刚长出地面,还不太高的春草。
才能:
刚够上。
没:
遮没,盖没。
春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。
侧重花草。
10、行不足:
百游不厌。
11、阴:
同“荫”,指树阴。
12、白沙堤:
即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。
白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。
诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。
13、云脚:
接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
14、没(mò):
隐没。
15、湖东:
以孤山为参照物。
16、不足:
不够。
全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。
以“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的喜悦之情。
尤其是中间四句,景中有人,人在景中,写出了自然美景给予人的感受。
如不说绿草如茵,而说“浅草才能没马蹄”,就不落俗套,富有新意。
从结构上看,从描写孤山寺一带景色到描写白沙堤一带景色,中间的转换不露痕迹,衔接非常自然。
译文
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云在天空的低处重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。
一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。
诗词鉴赏
《钱塘湖春行》生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。
诗的首联紧扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参差”景象,两个地名连用。
又给读者以动感,说明诗人是在一边走,一边观赏。
后一句正面写湖光水色:
春水初涨,水面与堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典型的江南春湖的水态天容。
颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃生机。
黄莺和燕子都是春天的使者,黄莺用它婉转流利的歌喉向人间传播春回大地的喜讯;燕子穿花贴水,衔泥筑巢,又启迪人们开始春日的劳作,写出了初春的生机。
“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情态。
“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并使读者由此产生丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。
因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍。
而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形容。
而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以用一个“浅”字来形容。
这一联中的“渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”、“新”、“争”、“啄”表现莺燕新来的动态;以“乱”“浅”“渐欲”“才能”,状写花草向荣的趋势。
这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清新之感。
前代诗人谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”(《登池上楼》)二句之所以妙绝古今,受到激赏,正是由于他写出了季节更换时这种乍见的喜悦。
《钱塘湖春行》以上两联在意境上颇与之相类,只是白诗铺展得更开些。
尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。
白堤中贯钱塘湖,在湖东一带,可以总揽全湖之胜。
只见绿杨荫里,平坦而修长的白沙堤静卧碧波之中,堤上骑马游春的人来往如织,尽情享受春日美景。
诗人置身其间,饱览湖光山色之美,心旷而神怡。
以“行不足”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑,集中饱满的感受给读者无尽的回味。
江南春杜牧
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【注释】
1、郭:
外城。
酒旗:
酒帘,高悬在酒店外的标志。
2、山郭:
靠山的城墙。
3、南朝:
东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝。
当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院。
4、四百八十寺:
南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。
据《南史·循吏·郭祖深传》说:
“都下佛寺五百余所”。
这里说四百八十寺,是大概数字。
5、楼台:
指寺庙
作品鉴赏
这是描写江南风光的一首七绝。
“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”,白居易已经描绘了一幅幅绚丽的图画,但那只是宏观的,而杜牧的《江南春》则相对具体一些,似乎使人参观了几个景点,印象也就更深刻了。
杜牧在这首七绝中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”,首先诗人描绘了江南那花红柳绿的世界。
到处莺歌燕舞,到处绿树红花;那帝水的村庄,那依山的城郭,尤其是那迎风招展的酒旗。
“千里”说明是写整个江南,但整体又是通过一个个具体的意象表现出来的。
“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”,这里有过渡到江南风光的重要组成部分——寺庙,揉进了沧桑之感,南朝遗留下来的许许多多佛教建筑物在春风春雨中若隐若现,更增添扑朔迷离之美。
诗人在这里不说“朝朝四百八十寺”,而说“南朝四百八十寺”,显然别有意蕴。
南朝统治者佞佛,劳民伤财,修建了大量寺庙,《南史·郭祖深传》说:
“时帝大弘释典,将以易俗,故祖深尤言其事,条以为都下佛寺五百余所,穷极宏丽,僧尼十余万,资产丰沃,所在郡县,不可胜言。
”据此,杜牧说“四百八十寺”显然说少了。
如今“南朝四百八十寺”都已成为历史的遗物,成为江南美妙风景的组成部分了。
审美之中不乏讽刺,诗的内涵也更显丰富。
这首诗四句均为景语,一句一景,各具特色。
这里有声音有色彩,有空间上的拓展,有时间上的追溯。
在短短的28个字中,诗人以极具概括性的语言描绘了一幅生动形象而又有气魄的江南春画卷。
这首《江南春》,千百年来素负盛誉。
四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。
登幽州台歌
陈子昂
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下!
注释
⑴幽州台:
即蓟北楼,故址在今北京市大兴。
燕昭王为招纳天下贤士而建。
⑵前:
向前看。
⑶古人、来者:
那些能够礼贤下士的贤明君主。
指:
燕昭王
⑷念:
想到。
(5)悠悠:
形容时间的久远和空间的广大。
(6)怆然:
悲伤的样子。
(7)涕:
古时指眼泪。
作品鉴赏
《登幽州台歌》是中国唐代诗人陈子昂所作的最为著名的古体诗。
这是一首吊古伤今的生命悲歌。
此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了作者抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。
《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪,语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。
念这首诗,读者会深刻地感受到一种苍凉悲壮的气氛,面前仿佛出现了一幅北方原野的苍茫广阔的图景,而在这个图景面前,兀立着一位胸怀大志却因报国无门而感到孤独悲伤的诗人形象,因而深深为之激动。
《黄鹤楼》
唐崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
【注解】:
1、黄鹤楼:
故址在湖北武昌县,历代屡建屡毁,1884年最后一次被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆(huī灰)(也有说是王子安、费祎)的仙人,在此乘鹤登仙。
也有人作昔人已乘白云去。
2、悠悠:
久远的意思。
3、历历:
清晰、分明的样子。
4、鹦鹉洲:
在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
5、乡关:
故乡。
【翻译】:
传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?
面对烟波渺渺的大江令人发愁!
【评析】:
这首诗是吊古怀乡之佳作。
诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。
既自然宏丽,又饶有风骨。
诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。
真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。
传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。
说:
“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。
”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。
足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。
【诗词】:
1、诗中诗句降到“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
”写的虽然是繁茂、欣欣向荣的景象,但是诗人是用的是反衬手法,传达出使人深刻的漂泊感和对归宿的向往。
2、诗中出现两次“空”,体现了诗人形单影只、怅然若失的孤单心情。
3、诗中以神话传说开头,增添了一丝神秘色彩,也表达了诗人怅然若失的心情。
山居秋暝
唐王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
名词解释
1.暝:
日落,夜晚。
2.空山:
空旷,空寂的山野。
3.新:
刚刚。
4.竹喧:
竹林中笑语喧哗。
5.喧:
喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
6.浣女:
洗衣服的姑娘。
浣(huàn):
洗衣服。
7.莲动:
意谓溪中莲花动荡,知是渔船沿水下行。
8.随意:
任凭。
9.春芳歇:
春天的芳华凋谢了。
歇:
消散。
10.王孙:
原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。
11.留:
居。
12.王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。
唐代诗人、画家。
山水田园派诗人,人称“诗佛”
13.清泉石上流:
写的正是雨后的景色。
14.随意春芳歇,王孙自可留:
反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。
意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。
15.全文中心:
这是山水诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。
全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。
译文
幽静的山刚刚下过雨,天气像晚来的秋天。
一缕缕明亮的月光从松树枝叶缝隙间照射下来,清澈的泉水从山石上淙淙地流过。
洗完衣服回家的姑娘们在竹林吵吵闹闹,顺流而下的渔船拨动了两旁的莲叶。
即使春末山中的花儿凋谢了,也仍然乐意留在山中。
赏析
这首诗写山居所见秋山雨后黄昏的迷人景色和融怡陶醉的心境,大约是诗人隐居终南或辋川别墅时所作。
诗的境界清澄透明,玲珑剔透,恰似一泓秋水,其中洋溢着浓郁的生活气息。
诗歌于诗情画意当中寄托着诗人的高洁情怀和对理想生活的执着追求。
首联整体着眼,大笔勾勒,交待季节,点明状态,给人以身临其境,神清气爽之感。
“空山”、“新雨”、“晚秋”,平平实实的几个字,极易引发人们的联想,山居环境的静谧,新雨过后的清新,秋日天气的飒爽,白日向晚的安宁,字里行间弥漫着一股清幽明洁之气。
颔联小处着眼,工笔细描,动静结合,光色辉映,营造出一个雅致脱俗、明媚空灵的迷人世界。
皓月当空,朗照万物;苍松如盖,亭亭净植;松叶如针,清翠欲滴;水珠点点,闪闪发光;树影斑驳,月光辉映,洒下一地的星星点点,有如细碎银子铺满山林,给人以如梦似幻,飘飘欲仙之感。
颔联拓展一步,进到人事生活,而这种生活出现在山中黄昏这一特有的情境中,便显现出迷人的色彩。
上句写姑娘:
一群天真无邪的农家少女浣衣归来,结伴同行;她们嬉戏玩闹,笑逐颜开,吵醒沉睡的山林,激活了寂静的生机,银铃般的笑声回荡在空旷幽深的竹林中。
下句写渔人:
几艘小船满载星辉,尽兴而归,满眼荷叶纷纷倒向两边,掀翻了无数晶莹剔透的水珠。
此情此景,让人心生羡慕,多么想,摇一船沉甸甸的丰收喜悦来迎接又一个静谧幽美的夜晚;多么想,唱一池脆生生的渔舟小调去欢送又一个余辉掩映的黄昏。
姑娘也好,渔人也罢,诗人只听见竹林中的喧闹而不见其人,只见到莲株的摇动而不见行舟,自可想见竹林莲丛的茂密幽深,人们竟是裹在这样一个郁郁葱葱的绿色世界里,这是何等动人的景象啊!
而且,我们完全有理由推想,生活在这个世外桃源的人们,勤劳纯朴,心性高洁;安居乐业,幸福快乐;率性真诚,一派天然。
难怪末联诗人要由衷地倾吐出“王孙”可留的感叹了。
尾联巧用《楚辞·招隐士》之典,《招隐士》末句云:
“王孙兮归来,山中兮不可以久留。
”原意是招王孙出山入仕,王维反用其意,自成佳构,增无限趣味,“随意春芳竭,王孙自可留。
”春芳虽然自然而然的消歇了,但秋光一样美丽迷人,“王孙”自可不必离去了。
貌似劝人,实则自勉。
“山中”比朝中好,洁净纯朴,可以远离官场污浊而洁身自好。
过故人庄
[唐]孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
作品注释
(1)过故人庄:
选自《孟浩然集》。
孟浩然(689—740),襄州襄阳(现在湖北襄阳)人。
唐代诗人。
(2)具:
准备,置办。
(3)鸡黍:
指烧鸡和黄米饭。
黍(shǔ):
黄米饭。
(4)至:
到。
(5)合:
环绕。
(6)郭:
指城外修筑的一种外墙,泛指城外。
(7)斜:
倾斜。
这里的“斜”压韵,通常读古文时读“xiá”。
(8)开:
打开
(9)轩:
有窗户的长廊或小屋。
(10)面:
面对。
(11)场圃:
菜园和谷场。
(12)把酒:
拿起酒杯。
把:
端着,拿起。
(13)话:
闲聊,谈论
(14)桑麻:
指桑树和麻,文中指庄稼。
(15)重阳日:
夏历九月九日重阳节。
古人在这一天有登高,饮菊花酒的习俗。
(16)还:
回到原处或恢复原状;返。
(17)就菊花:
指欣赏菊花与饮酒。
就:
靠近、赴。
这里指欣赏的意思。
菊花:
既指菊花又指菊花酒。
指孟浩然的隐逸之情。
(18)邀:
邀请。
(19)过:
拜访,探访,看望。
(20)故人庄:
老朋友的田庄。
作品译文
老朋友准备好了雏鸡黄米饭的丰盛饭菜,邀请我到他的田舍做客。
翠绿的树木环绕着小村,村子的外城墙外青山倾斜着。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮谈论桑麻农事。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起欣赏菊花。
作品赏析
简朴→真诚,无拘无束
近景,远景→纯朴,自然,幽静之景
面场圃,话桑麻→悠闲自得
主人热情做客愉快,主客融洽
这首诗是作者隐居鹿门山时到一位山村友人家作客所写。
一、二句从应邀写起,“故人”说明不是第一次做客。
三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。
五、六句写山村生活情趣。
面对场院菜圃,把酒谈论庄稼,亲切自然,富有生活气息。
结尾两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无穷。
全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,用语平谈无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰”的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。
在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。
这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。
送友人李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【词义】
郭:
城外围加筑的一道城墙,指外城。
孤蓬:
又称飞蓬,枯后跟断,常随风飞旋。
这里喻指即将远行的朋友。
蓬:
古书上说的一种植物,干枯后根株断开遇风飞旋,也称“飞蓬”。
班马:
离群的马,这里喻指载人远离的马。
【译文】
青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
【赏析】
这首李白的《送友人》,是一首充满诗情画意的送别佳作。
诗一开头便展现了一幅寥廓秀丽的山水画卷:
“青山横北郭,白水绕东城。
”青翠的山峦横卧于北城之外,绕城的河水像一条白练汩汩东流。
“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,对偶工丽,色彩鲜明;山“横”、水“绕”,一静一动,相映成趣。
就在这秀丽的青山秀水之间,友人将要上路远行了。
诗人与友人策马并辔而行,送了一程又一程,已经到了城外,依然难舍难分。
中间两联,直抒离别的深情。
“此地一为别,孤蓬万里征”,是说从这里分别之后,友人就将像孤独的蓬草那样随风而转,飘摇万里之外。
怎不叫人牵挂!
这一联是流水对,有如行云流水般流畅自然。
“浮云游子意,落日故人情。
”是脍炙人口的名句。
上句想象友人旅途中飘零之感,下句抒写别后故人相思之情。
这一联对仗十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”,渲染出浓郁的离别氛围,却点到即止,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。
尾联“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,送君千里,终须一别,就在这时,两匹马仿佛也善解人意,不愿分离,昂首向天,萧萧长鸣,似有无限深情。
班马,是离别的马。
马犹如此,人何以堪!
直到友人走远了,马的悲鸣声,似乎仍在空中回荡,长留在诗人心中,也伴送着友人的万里行程。
李白这首送别诗写得情深意切,却境界开朗;对仗工整,而自然流畅。
青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的意境。
月下独酌(李白)
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
注释
酌:
饮酒
无相亲:
没有亲近的人
“举杯”两句:
这两句说,我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。
一说月下人影、酒中人影和我为三人。
不解饮:
不会喝酒
徒:
徒然,白白的。
将:
和
及春:
趁着春光明媚之时。
无情游:
忘却世情的交游。
相期:
相约会。
邈:
远
云汉:
银河
【其一】
我在花丛之间喝酒,一醉方休,自斟自酌无亲无友,孤独一人。
我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰好合成三人。
月不能与我同酌共饮,影徒然地跟随着我的身体。
暂且伴随月和影,我应及时行乐,趁着春宵良辰。
我吟诗的时候月亮在我身边徘徊,我跳舞时影子随着我一起跳舞。
清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。
月,我愿与你结下永远忘却世情的交游,相约会在遥远的银河!
赏析
《月下独酌》是李白最富有浪漫色彩的诗之一。
诗篇描写诗人在月下独自一人饮酒的情景。
月下独酌,本是寂寞的,但诗人却运用丰富的想像,把月亮和自己的身影凑合成了所谓的“三人”。
又从“花”字想到“春”字,从“酌”到“歌”、“舞”,把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。
诗人与明月之间亲密欢愉,更加反衬出诗人在人世间的孤独寂寞情怀,从侧面表现了诗人对现实社会的愤懑和厌恶,也体现了诗人遗世独立的高洁人格。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古诗