英语论文——英语谚语中的比喻修辞.doc
- 文档编号:30785096
- 上传时间:2023-09-14
- 格式:DOC
- 页数:23
- 大小:169.04KB
英语论文——英语谚语中的比喻修辞.doc
《英语论文——英语谚语中的比喻修辞.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语论文——英语谚语中的比喻修辞.doc(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
辅修专业学士学位毕业论文(设计)
题目(中文):
英语谚语中的比喻修辞
(英文):
TheTropesinEnglishProverbs
学院
年级专业
学生姓名
学号
指导教师
完成日期年月
TheTropesinEnglishProverbs
Writtenby
Supervisedby
AThesisSubmittedto
ShanghaiNormalUniversity
InPartialFulfillmentoftheRequirementsfor
TheDegreeofBachelorofArts
ForeignLanguagesCollege,ShanghaiNormalUniversity
December2011
Acknowledgments
IwanttoacknowledgetheinvaluablehelpofMs.Shen,myconstantconsultant,whohasmadetimelyandusefulsuggestionsonworkingouttheoutline,refiningtheearlierdraftsandgivenmeenlighteningadvicethroughoutthewholeprocessofwritingthethesis.Iespeciallyappreciateherguidanceandwishtoextendmysinceregratitudetoher.
ThisworkalsoowesmuchtomydearfriendswhoseencouragementandgreathelpinspiresmetomakefurthereffortswhenIencounterdifficultiesandwassometimesatloss.
Myheart-feltthanksarealsoduetomyfatherandmother,whohavebeeninconstantfavorofmeandofferedmethebesttheycould.
ThisthesiswouldnothavebeenpossiblewithoutthesupportandassistancethatIreceivedfromthem.Mygratefulthanksgotoyouall.
Abstract
PeopleallknowEnglishproverbsarecharming.Proverbsarewidespread.Theyaresimplebutmeaningful.Theyarevividandhumour,whichtheyarethetypicalexamplesofaestheticrhetoricandrepresentstreasureofEnglishlanguage.TheyarethewisdomofEnglishpeople.UsingrhetoricisanimportantreasonwhytheEnglishproverbsarecharming.Amongthem,thetropesarethemostcommonrhetoric.Therefore,IanalyzethetropesinEnglishproverbsinthispaper.Tropescanbedividedintosimile,metaphor,analogy,allegory,metonymyandsynecdoche.Thisarticlefocusesonsimile,metaphorandsynecdoche.
Thispaperisdividedintofourchapters.Theyareintroduction,literaturereview,analysisandconclusion.ThefirstchapterintroducesthetropesofEnglishproverbs.ThesecondchaptermakesasimpleintroductionabouttheimportanceofthetropesinEnglishproverbs.Thenthispapermakesabriefanalysisofthesimile,metaphorandsynecdocheinEnglishproverbs.Itincludestheirdefinition,structureandsemanticeffect.Thearticlelistslotsofexamplestoexplainthem.SometimestheyareexplainedinChinesetomakereadersunderstandeasily.Thefinalchapterconcludesthethesis.
ThisarticlehelpsusunderstandthemeaningofthetropesinEnglishproverb.IfwecanunderstandthesemanticeffectinEnglishproverbs,wecancomprehendandusetheseEnglishproverbsbetterthanbefore.
Keywords:
Englishproverbs;tropes;simile;metaphor;synecdoche
摘要
英语谚语具有永恒的魅力,英语谚语内容十分广泛,且具有言少意多、言浅意深、生动形象、幽默风趣、观点鲜明等特点,是美学修辞的典范,是英语语言的瑰宝,是英语民族智慧的结晶。
其中修辞格的广泛运用是其魅力的一个重要原因,比喻又是最常用的修辞手法。
因此在本文中,我详细介绍了英语谚语中比喻修辞的手法并分析。
比喻可分为明喻、暗喻、借喻、讽喻、换喻和提喻。
本文主要就比喻中的明喻、暗喻、提喻修辞进行深入探讨。
本文共分四章。
其中第一章对英语谚语的修辞手法做了简单介绍。
第二章介绍了英语谚语以及修辞的背景。
第三章分别对明喻、暗喻、提喻进行分析,包括他们的定义,结构以及引起的语义效果。
文中列举了大量例子来佐证这几种比喻手法,并进行了详细的分析,并在其中穿插了中文解释,帮助我们更容易理解这些谚语的意义。
最后,总结全文,
这篇文章帮助我们理解了英语谚语中比喻修辞手法的涵义,如果我们能理解这些修辞手法在谚语中引起的效果,那么我们也能更好的理解和应用这些谚语。
关键词:
英语谚语;比喻修辞格;明喻;暗喻;提喻
Contents
Acknowledgments…….…….…….…….…….…….…….…….….
i
Abstract…….…….…….…….…….…….…….…….………….…...
ii
摘要……………………………………………………………………
iii
1.Introduction………………………………………………………...
1
2.Literaturereview…………….……...…………………………..
2
3.Simile………….……..………….……..………….…….………..
2
3.1Thedefinitionofsimile……………………………………………...........
3
3.2Thebasicformatofsimile…………………………………………...........
3
3.2.1"As"style…………………………………………………………..
3
3.2.2"Like"style………………………………………………………
4
3.2.3"What"style………………………………………………………..
5
3.2.4"And"style………………………………………………………..
5
3.3Thesemanticeffectofsimile……………………………………………
5
4.Metaphor………….……..………….………………..………….
7
4.1 Thedefinitionofmetaphor…………………………………..……………
7
4.2Thebasicformatofmetaphor…………………….……………………..
8
4.2.1Conceptualmetaphor………………………………………...…….
8
4.2.2Coalescentmetaphor……………………………………………….
8
4.2.3Implicativemetaphor………………………………………………
9
4.2.4Symbolicmetaphor………………………………………………
10
4.3Thesemanticeffectofmetaphor………………………………………….
10
5.Synecdoche………….……..………….………………..………..
11
5.1Thedefinitionofsynecdoche……………………………………………
11
5.2Thebasicformatofsynecdoche…………………………………………..
11
5.3Thesemanticeffectofsynecdoche………………………………………..
12
6.Conclusion……………………………....................………………
13
Bibliography…………………………………………………….……
15
1. Introduction
WithregardstotheeverlastingcharmoftheEnglishproverbs,therearevariousreasons,themostimportantofwhichistheextensiveuseofEnglishrhetoricaldevices.TherhetoricalbackgroundoftheEnglishproverbsconcernstheirsourcesandthetraditionofwesternrhetorics.Thepurposeoftheuseofrhetoricsuchasantithesis,repetition,rhymeandanalogyistomaketheproverbspreadwidely.
EnglishproverbisavaluablepropertyinBritishfolklore.Itembodiesthepeople'sexperienceoflifeandstruggle,whichisthemostvivid,harmoniousandprofoundbutsimpleandpopularsentence.Itisaccumulatedbyhundredsofpeoplefromgenerationtogeneration.
Englishproverbsarecreatedbyworkingpeople.Itusesshort,pithylinguisticformstoexpress.Itoftenusestropes,metonymyandcontrasttodescribetheunderstandingofthelawsofnature.Englishproverbsarethesummaryofsocialpractice.Therefore,Englishproverbsareconcreteandvivid.
TheuseofrhetoricisessentialinEnglishwriting.Withtherhetoric,wecanexpressourthoughtsandemotionsbetter.Englishproverbisastationarystatementthatwidespreadamongthemassesofpeople.Itplaysanimportantroleinlanguage.Atthesametime,thevocabularyofEnglishproverbisofteneasytounderstandbutmeaningful.
Inessence,mostoftheEnglishproverbscontaintropes,whichmakesproverbsmorespecific,conciseandeuphemism.Generallyspeaking,theapplicationoftropesinEnglishproverbscanmakepeopleunderstandandrememberthemmoreeasily.
Tropesincludemetaphor,simile,synecdoche,allegory,metonymy,allegoryetc.Insomeareas,thestudyofrhetoricalisacomplexandinterestingsubject.Inthislimitedspace,Iwouldonlydiscusstheapplicationsofthreekindsoftropes.
2.Literaturereview
Englishproverbscomefromthepracticeandtheyreflectthepractice.Theyarecharmingandfullofphilosophy.Theyarepopularwithpeopleandpassdowngenerationbygeneration.ThenwhyareEnglishproverbssocharming?
Therearevariouskindsofreasons.ThemainreasonIthinkistheextensiveuseoftherhetoric.Thosesimplewordscantellthereaderacomplicatedprinciple.Thatisthebenefitoftheuseofrhetoric.
Accordingtothemodernviewofrhetoric,itaimedatimprovingthesemanticeffect.Rhetoricisdividedintotwoparts.Theyarecommunicativerhetoricandaestheticrhetoric.Incommunicationrhetoric,weputtheemphasisontheclearcontent,fluentsentenceandstrictstructure.Butinaestheticrhetoric,weoftenpayattentiontoitsaesthetics.Inaestheticrhetoric,wecanimaginethesituationinourmindthroughitsattractivewords.
Proverbisalanguageformthatallkindsofthelanguagehave.Theyareusedalmosteverywhere.Atthesametime,proverbisatypicalexampleofaestheticrhetoric.ItisatreasureoftheEnglishlanguage.ItisthewisdomoftheEnglishpeople.BecauseoftheextensiveusingofrhetoricalinEnglishproverb,itissimplebutvivid,pithybutmeaningful.WecanfindmanyrhetoricsinEnglishproverbs.TheyshowthebeautyoftheEnglishproverbs.
Ontheotherhand,tropeisthemostimportantandcommonrhetoric.Itisanimportantpartinrhetoric.ItisanoutstandingsymbolinEnglishproverbs.Inotherwords,notropes,noproverbs.
3.Simile
Simileisthesimplestandbasicrhetoric.Inordertodepicttheimageofapersonorsomethingclearly,peopleoftencomparesomethingorsomeonewhohasthesamecharacteristicswithotherpersonorthings.
3.1Thedefinitionofsimile
ADictionaryofLiteraryTermsdefinedsimileas:
"Afigureofspeechinwhichonethingislikenedtoanother.Insuchawayastoclarifyandenhanceanimage.Itisexplicitcomparison(asopposedtothemetaphorwherecomparisonisimplicit)recognizablebytheuseofwords'like'or'as'"(Craige2002:
36).Theword"like"and"as"arecalled"introductoryword"ofthesimile.Theformatofsimileis"thesignified+theintroductoryword+thesignifier".Wordlike,as,asif,asthough,as...as,as...so,similarto,tobearare-semblancetoarecommonintroductoryword.
ThedefinitionofsimileintheWordNetEnglish-Englishdictionaryisafigureofspeechthatexpressesaresemblancebetweenthingsofdifferentkinds(usuallyformedwith`like'or`as').
Accordingtothisauthorityandbroaddefinitionofsimile,itisarhetoricwhichmanifestonethingliketheotherthing.Inacommonway,thesignifiedhasthesamecharacteristicswiththesignifier.Therearelotsofcommonintroductorywordslikeas,seem,asif,asthough,suchasandsoon.Thebasicformatofsimileis"AislikeB"or"Aisas...asB".Italsohasotherforms:
virtualstyle,"that"style,"than"style,theverbstyleand"and"style.Simileisusuallyusedinadvertisementandtechnologydescriptiontextbecauseitshowsthesimilarbetweenonethingandtheotherthing.Readercanunderstandthedescriptionoftheobjectandspiriteasily.Amongthem,thesignifiedisth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语论文 英语 谚语 中的 比喻 修辞