司马相如传第二十七上作文.docx
- 文档编号:30760145
- 上传时间:2023-08-20
- 格式:DOCX
- 页数:40
- 大小:45.32KB
司马相如传第二十七上作文.docx
《司马相如传第二十七上作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《司马相如传第二十七上作文.docx(40页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
司马相如传第二十七上作文
司马相如传第二十七上
?
说明本传上、下两分卷叙述司马相如其人其事及其辞赋。
司马相如,擅长辞赋,客游诸侯,与卓文君私奔、卖酒。
得武帝信用,开通西南夷,倾向大一统。
对武帝为人为政,一方面奉迎、支持;一方面讽谏、批评;讽谏小者,不关痛痒,谅无大碍;奉迎大者,受到赏识,得以任用。
究属文人气质,《史记》《汉书》都传其人,载其赋作。
本传既指出司马相如多虚辞滥说,浮夸藻饰;又肯定其旨归于节俭,继承了《诗》讽谏的传统。
对文君私奔,班固没有发论,恐怕也难发论,只有后世李贽给予好评;近世以妇女解放论评之,实牛头不对马嘴。
相如是文人,言称规矩,行则不守;言行不一是缺点,但有时是真情表现、个性显露。
司马相如字长卿,蜀郡成都人也()。
少时好读书,学击剑,名犬子()。
相如既学,慕蔺相如之为人也(),更名相如。
以訾(赀)为郎(),事孝景帝,为武骑常侍(),非其好也。
会景帝不好辞赋,是时梁孝王来朝,从游说之士齐人邹阳、淮阴枚乘、吴严忌夫子之徒(),相如见而说(悦)之,因病免,客游梁(),得与诸侯游士居,数岁,乃著《子虚之赋》()。
()蜀郡:
郡治成都(今四川成都市)。
()犬子:
司马相如之小名。
()蔺相如:
战国时赵国大臣,有胆有识,与赵大将廉颇为知交。
()以赀为郎:
汉制,限家资十万钱乃得力官。
()武骑常侍:
皇帝的骑从官,秩六百石。
()邹阳、枚乘:
本书有其传。
严忌夫子:
本姓庄,因避汉明帝讳为严,名忌,号曰夫子。
()梁:
王国名,都睢阳(今河南商丘县东南)。
()《子虚之赋》:
即《子虚赋》。
会梁孝王薨,相如归,而家贫无以自业。
素与临邛令王吉相善(),吉曰:
长卿久宦游,不遂而困(),来过我。
于是相如往舍都亭()。
临邛令缨为恭敬(),日往朝相如()。
相如初尚见之,后称病,使从者谢吉。
吉愈益谨肃。
()临邛:
县名。
今四川邛崃县。
临邛令:
即临邛县长官。
()遂:
达也。
()都亭:
这里是指临邛县亭。
汉时,京师郡县各有都亭,乡有乡亭。
()缪:
假装。
()朝:
拜访。
临邛多富人,卓王孙僮客八百人(),程郑亦数百人,乃相谓曰:
令有贵客,为具召之()。
并召令。
令既至,卓氏客以百数,至日中请司马长卿,长卿谢病不能临。
临邛令不敢尝食,身自迎相如,相如为不得已而强往(),一坐尽倾()。
酒酣,临邛令前奏琴曰():
窃闻长卿好之,愿以自娱。
相如辞谢,为鼓一再行()。
是时,卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重而以琴心挑之()。
相如时从车骑,雍容闲雅,甚都(),及饮卓氏弄琴,文君窃从户窥,心说(悦)而好之(),恐不得当也()。
既罢,相如乃令侍人重赐文君侍者通殷勤。
文君夜亡奔相如,相如与驰归成都。
家徒四壁立(),卓王孙大怒曰:
女不才,我不忍杀,一钱不分也!
人或谓王孙,王孙终不听。
文君久之不乐,谓长卿曰:
弟(第)俱如临邛(),从昆弟假貣(),犹足以为生,何至自苦如此!
相如与俱之临邛尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢(垆)()。
相如身自著犊鼻裈(),与庸保杂作(),涤器于市中。
卓王孙耻之;为杜门不出()。
昆弟诸公更谓王孙曰():
有一男两女,所不足者非财也()。
今文君既失身于司马长卿,长卿故倦游(),虽贫,其人材足依也。
且又令客,奈何相辱如此!
卓王孙不得已,分与文君僮百人,钱百万,及其嫁时衣被财物。
文君乃与相如归成都,买田宅,为富人。
()僮:
奴婢。
()具:
指酒食之具。
召:
请也。
()为:
与伪同。
()尽倾:
谓皆倾慕其风采。
()奏:
进也。
()一再行:
谓一二曲。
()相重:
谓相引重。
挑:
假为誂,相诱。
以琴心挑之:
谓以琴声诱挑卓文君。
()都:
优美貌。
()悦而好之:
谓悦其人而好其音。
()当:
谓合其意。
()家徒四壁立:
谓家仅有四壁,而无资产。
徒:
空也。
()第:
但也。
()貣(è):
求乞。
()垆:
安放酒坛的土墩子。
()犊鼻裈(ū):
形似犊鼻的短裤。
古时的裤子,无裆谓袴,有裆谓之裈。
()庸保:
酒保;雇工。
()社:
闭塞。
()更:
轮流。
()非财:
谓不患少财。
()倦游:
谓厌倦游学,博学多能。
居久之,蜀人杨得意为狗监(),侍上。
上读《子虚赋》而善之,曰:
朕独不得与此人同时哉!
得意曰:
臣邑人司马相如自言为此赋。
上惊,乃召问相如。
相如曰:
有是。
然此乃诸侯之事,未足观,请为天子游猎之赋。
上令尚书给笔札(),相如以子虚,虚言也,为楚称();乌有先生者,乌有此事也,为齐难();亡(无)是公者,亡(无)是人也,欲明天子之义。
故虚借此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。
其卒章归之于节俭(),因以风(讽)谏。
奏之天子,天子大说(悦)。
其辞曰():
()狗监:
官名。
主管豢养皇帝的猎狗。
陈直云,狗监疑属于上林令。
()札:
供书写用的小木简。
()为楚称:
谓称楚之美。
()为齐难:
谓难洁楚事。
()卒章:
终篇。
()其辞:
指《子虚赋》与《上林赋》,《史记》与《汉书》皆作一篇,至《昭明文选》始分为两篇。
楚使子虚使于齐,齐王悉发车骑与使者出田(畋)()。
田(败)罢,子虚过姹(诧)乌有先生(),亡(无)是公存焉()。
坐定,乌有先生问曰:
今日田(畋)乐乎?
子虚曰:
乐。
获多乎?
曰:
少。
然则何乐?
对曰:
仆乐主之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也()。
曰:
可得闻乎?
()畋:
打猎。
()过:
过访。
诧:
夸耀之意。
()存:
在也。
()云梦:
泽名,在今洪湖与洞庭湖一带。
子虚曰:
可。
王驾车千乘,选徒万骑,田(畋)于海滨,列卒满泽,罘罔(网)弥山()。
掩菟辚鹿(),射糜格麟(),骛于盐浦(),割鲜染轮()。
射中获多,矜而自功,顾谓仆曰:
‘楚亦有平原广泽游猎之地饶乐若此者乎?
楚王之猎孰与寡人?
’仆下车对曰:
‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫十有余年(),时从出游,游于后国,览于有无(),然犹未能遍睹也。
又乌足以言其外泽乎?
’齐王曰:
‘虽然,略以子之所闻见言之。
’()罘(ú):
捕兽的网。
弥:
布满。
()掩:
指用网掩捕。
辚:
指用车轮辗压。
()麟:
鹿类,非传说中之麒麟。
()骛:
驰骋。
盐浦:
盐滩。
()鲜:
生肉。
染轮:
指割鲜多而血染于车轮。
()宿卫:
谓在宫禁中值宿守卫。
()有无:
谓有什么、无什么。
仆对曰:
‘唯唯()。
臣闻楚有七泽,尝见其一,未睹其余也。
臣之所见,盖特其小小者耳,名曰云梦。
云梦者,方九百里,其中有山焉。
其山则盘纡弗郁(),隆崇律(嵂)崪();岑釜参差(),日月蔽亏();交错纠纷,上干青云();罢池陂陁(),下属江河()。
其土则丹青赭垩(),雌黄白坿(),锡碧金银(),众色炫耀,照烂龙鳞()。
其石则赤玉玫瑰(),琳珉昆吾(),瑊玏玄厉(),碝石武夫()。
其东则有蕙圃(),衡兰芷若(),穹穷(芎?
)昌蒲(),江离(蓠)蘪芜(),诸柘(藷蔗)巴且()。
其南则有平原广泽,登降陁靡(),案衍坛曼(),缘以大江,限以巫山()。
其高燥则生葳析(菥)苞荔(),薛莎青薠()。
其卑湿则生藏莨蒹葭(),东蔷彫胡(),莲藕觚卢(),奄闾轩于()。
众物居之(),不可胜图()。
其西则有涌泉清池,激水推移,外发夫容(芙蓉)菱华(花)(),内隐巨石白沙()。
其中则有神龟蛟鼍,毒冒(玳瑁)鳖鼋。
其北则有阴林巨树()。
楩楠豫章(),桂椒木兰,檗离(樆)朱杨(),楂梨梬栗(),桔柚芬芳()。
其上则有宛雏孔鸾(),腾远射干()。
其下则有白虎玄豹(),蟃蜒(獌狿)?
豻()。
()唯唯:
谦卑的应答。
()盘纡:
纡回曲折。
岪(ú)郁:
山势曲折貌。
()隆崇:
耸起貌。
嵂崪(ú):
山高峻貌。
()岑釜(í):
高峻貌。
参差:
指山势高下不齐。
()日月蔽亏:
因山岑釜参差,则日月如隐或缺。
蔽:
全隐。
亏:
半缺。
()干:
作触解。
干青云:
言接青天而入云霄。
()罢池:
与陂阤(ōó)同,倾斜而下貌。
()属:
连接。
()丹:
朱砂。
青:
石青。
赭:
赤土。
垩(è):
白土。
()雌黄:
矿物名,又名石黄,可制颜料。
白坿:
即石灰(王先谦说)。
()碧:
青白色之玉。
()照烂龙鳞:
言采色相耀,若龙鳞之间杂。
烂:
灿烂。
()赤玉:
赤色之玉。
玫瑰:
美玉。
()琳:
美玉。
珉:
一种次于玉之石名。
昆吾:
一作琨珸,一种次于玉的石名。
()瑊玏(āè):
似玉之美石。
玄厉:
一种黑色石,可用以磨刀。
()堧(ǎ)石:
一种似玉之石,白者如冰,半有赤色。
武夫:
一作碔砆,一种似玉的美石,赤地白纹,色茏蒽不分明。
()蕙圃:
蕙草之圃。
()衡(同蘅)、兰、芷(白芷)、若(杜若):
此四种皆香草名。
()芎(ō,又读ō)?
:
一名川芎植物名。
根茎可入药。
菖蒲:
草名,生于水他,叶形似剑,根可入药。
()江蓠、蘪芜:
皆水草名。
()藷蔗:
即甘蔗。
巴苴:
即芭蕉。
一说,是襄荷。
()陁靡:
与陂陁同,指斜坡。
()案衍坛曼:
地势宽广貌。
()巫山:
一名阳台上,在云梦泽中。
()葳(ē):
草名,即马蓝。
菥:
草名,荠的一个品种。
苞:
草名,即席草,可用以制席子和草鞋。
荔:
草名,即荔挺,形似蒲而小,根可制刷。
()薛(ì):
即当归。
莎(ō):
亦称香附子,多年生草木。
地下有纺锤形块茎,可入药。
青薠:
青色的薠草。
()卑湿:
指地势低洼潮湿处。
藏(ā):
草名,似而叶大。
莨(à):
草名,有毒,有臭味,夏季开紫黄色花,其种子名天仙子,供药用。
蒹葭:
未长穗的芦苇。
()东蔷:
水蓼,其种子形尖而扁,可食。
彫胡:
即菰米。
()觚卢:
即菰芦、菰茭、芦笋,皆可食。
()奄闾:
草名,状如艾蒿。
轩于:
即莸草,茎似蕙而臭。
()居:
生存。
()图:
计也。
()外发:
指水面开放。
芙蓉:
即荷花。
菱花。
()内隐:
指池内隐藏。
()阴林:
指大森林。
()楩:
南方的大木。
楠:
楠木,其材有香气。
豫:
指枕木。
章:
指樟木。
()檗(ò):
亦作糵,即干高数丈的黄糵。
樆:
即山梨。
朱杨:
即河柳。
()楂:
山楂。
梬(ǐ,又读ě):
即梬枣,今北京俗称黑枣。
()芬芳:
指桔、柚之香气。
()其上:
指树上。
宛雏:
鸟名。
传说似鸾凤。
孔:
孔雀。
鸾:
鸾鸟。
《史记》在鹓?
孔鸾之上,多赤猨獕猱一句。
猨,同猿。
獕猱,即猕猴。
()腾远:
指善于腾空跳远的猿类。
射干:
一名野干,兽名,似狐而小,群行夜鸣如狼嗥,巢于绝岩高木。
()其下:
指树下。
玄豹:
黑豹。
()獌狿:
兽名,狼类。
?
(ū):
兽名,似狸而大。
豻(à):
野狗名,形似狐狸而小。
‘于是乎乃使?
(专)诸之伦(),手格此兽()。
楚王乃驾驯?
之驷(),乘雕玉之舆,靡鱼须之桡旃(),曳明月之珠旗(),建干将之雄戟(),左乌号之雕弓(),右夏服(箙)之劲箭();阳于骖乘(),纤阿为御();案(按)节未舒(),即陵狡兽(),蹴蛩蛰(),辚距虚(),轶野马(),?
騊駼();乘遗风(),射游骐(),倏瞬倩()浰(),雷动焱至(),星流电击(),弓不虚发,中必决眦(),洞胸达掖(腋)(),绝乎心系(),获若雨兽(),揜草蔽地()。
于是楚王乃弭节徘徊(),翱翔容与(),览乎阴林,观壮士之暴怒,与猛兽之恐惧,徼谻受屈(),殚睹众物之变态()。
()专诸:
春秋末吴国之勇士,曾为吴公子光刺死吴王僚。
伦:
类也。
()格:
博斗。
()驯:
驯服。
?
(ó):
兽名。
似马。
驷:
四马合驾一车曰驷。
()靡:
飘扬之意。
鱼须:
鱼之须。
此指以鱼须所做的旒穗。
桡旃:
旌旗的曲柄,()曳:
摇也。
明月:
此谓珍珠之名。
()建:
高举。
干将:
相传为春秋时制剑专家。
所制之剑异常锋利,称为干将。
雄乾:
即三刃戟。
()鸟号:
弓名。
雕:
画也。
()夏箙:
谓夏后氏之弩矢箙。
()阳子:
即善相马的伯乐。
一说是仙人阳陵子。
()纤阿:
古代善御者。
一说是给月神驾车者。
()案(按)节:
指谓马行缓慢而有节奏。
未舒:
指马未尽意驱驰。
()陵:
陵轹,践踏之意。
狡:
狡捷。
()蹴(ù):
践踏。
蛩蛩(óó):
古代传说中的异兽,状似马。
()距虚:
善走的野马。
()轶(ì):
突击;侵犯之意。
()?
(躗)(è):
踢。
王念孙《读书杂志》云:
?
,读为躗。
躗蹋也。
……躗、?
二字并音卫,故字亦相通,言突野马而蹋騊駼也。
《上林赋》之?
白鹿义,与此同。
騊駼(áú):
一种良马。
()遗风:
千里马名。
()骐:
毛色青黑而有花纹的马。
()倏瞬、浰:
皆迅疾貌。
()焱:
当作焱,通飙(ā),暴风。
()星流:
指流星陨落。
()中必决眦:
言射禽兽必中其目。
中(ò):
指射中。
决:
裂也。
眦:
目眶。
()洞胸达腋:
言射穿禽兽的胸部以至于掖下。
洞:
谓贯穿。
()绝乎心系:
言射断连着心脏的脉络。
绝:
断也。
()获若雨兽:
意谓禽兽被杀好似降雨。
获:
收获。
雨:
此作动同用。
()揜(ǎ):
掩盖。
()弭节:
犹按节。
安徐貌。
()翱翔容与:
言自得。
()徼受屈:
意谓对疲倦之兽拦而取之,对力尽之兽受而有之。
徼:
遮拦,拦截。
谻(í):
疲倦。
()殚(á):
尽也。
‘于是郑女曼姬(),被(披)阿锡(),揄紵缟(),杂纤罗(),垂雾縠(),襞积褰绉(),郁桡溪谷();衯裶衯裶(),扬衪戌削(),蜚(飞)襳垂髯();扶舆猗靡(),翕呷萃蔡(),下摩兰蕙(),上拂羽盖();错翡翠之葳蕤()缪(缭)绕玉绥();眇眇忽忽(),若神之仿佛。
()郑女:
相传郑国出好女。
曼姬:
犹言美女。
()阿:
细缯。
锡:
细布。
()榆:
曳也。
紵:
麻布。
缟:
素绢。
()杂:
犹饰。
纤罗:
犹言细纹的罗绮。
()雾縠:
薄雾般的轻纱。
()襞(ì)积:
指衣裙上很多的褶子。
褰(ā)绉:
指衣服上很多的纹理。
()郁桡溪谷:
形容衣裙上的纹褶状似溪谷。
郁桡:
深曲貌。
()衯衯(ēē)、裶裶(ēē):
皆衣长貌。
衯衯:
同纷纷。
裶:
即裴。
()衪:
衣袖。
戌削:
形容行时裳缘之整齐。
()襳(ā):
妇女衣上的长带。
垂髾(ā):
古时妇女上衣的装饰,形如燕尾。
()扶舆、猗靡:
皆复音状词。
言衣服称美之貌(刘奉世说)。
()翕呷、萃蔡:
两象声词,形容衣服摩擦之声。
萃蔡今作?
?
。
()兰蕙:
指地上的花草。
()羽盖:
以羽毛缀饰的车盖。
()此谓妇女杂缀各色鸟羽以为首饰。
错:
言杂缀。
翡翠:
鸟名。
羽毛有蓝、绿、赤、棕等色,可作装饰品。
葳蕤(í):
羽饰貌。
()此谓女子缠结着缀饰了玉的?
。
缭绕:
缠结。
绥:
?
之误(沈钦韩说)。
?
,帽带的末梢部分。
()眇眇:
犹言缥缈。
眇眇、忽忽:
言行踪飘忽不定之貌。
‘于是乃群相与獠于蕙圃(),媻姗勃窣(),上金堤(),揜翡翠(),射鵔?
(),微矰出(),纤缴施(),弋白鹄(),连驾鹅(),双鸧下(),玄鹤加()。
怠而后游于清池(),浮文鹢(),扬旌枻(),张翠帷,建羽盖()。
罔(网)毒冒(玳瑁),钓紫贝(),?
(撞)金鼓(),吹鸣籁(),榜(舫)人歌(),声流喝(),水虫骇(),波鸿沸(),涌泉起,奔扬会(),礧石相击(),琅琅?
?
(),若雷霆之声,闻乎数百里外。
()獠:
宵猎为獠。
()媻(á)姗:
同蹒跚。
勃窣(ū):
同勃屑。
媻姗、勃屑:
皆谓匍匐而行。
()金堤:
言堤坚如金。
()揜:
罩住。
()鵔?
:
雉类,羽呈五采,有花纹。
()微:
小也。
矰:
短矢。
缴:
丝绳。
()纤:
细锐。
施:
放射。
()弋:
弋射。
以缴系矰仰射飞鸟,谓之弋射。
鹄:
天鹅。
()连:
其与弋为对文,指用缴将射中之鸟牵连下来。
鴐鹅:
野鹅。
()鸧(ā):
鸟名,即鸧鸹(ā)。
下:
谓中矰坠下。
()玄鹤:
黑鹤。
加:
谓被矰射中。
()怠:
倦也。
游:
指荡舟。
()浮:
指水上泛舟。
文鹢(ì):
头上画着鹢鸟的船。
相传为天子所乘。
()扬:
高举。
旌:
指船上之桅旌。
枻:
船桨。
()张翠帷,建羽盖:
谓在船上张设翠帷和羽盖。
()紫贝:
呈紫黑色花纹的贝。
()金鼓:
钲也,即今铙钹一类乐器。
()籁:
萧。
()舫人:
即船夫。
()流喝:
形容声音幽咽、嘶哑。
()水虫:
指水中鱼暇之类。
()波鸿沸:
言波涛翻腾。
()奔扬:
指波涛。
会:
汇合。
谓涌泉与水波相汇。
()礧(è)石:
滚下之石。
()琅琅?
?
:
水石相击之声。
‘将息獠者,击灵鼓(),起烽燧(),车案行(),骑就队(),?
乎淫淫(),般乎裔裔()。
于是楚王乃登阳云之台(),泊乎无为(),澹乎自持(),勺药之和具而后御之()。
不若大王终日驰骋,曾不下舆,脟(脔)割轮焠(),自以为娱。
臣窃观之,齐殆不如()。
’于是王无以应仆也。
()灵鼓:
六面之鼓。
()烽燧:
这里指火炬。
()案:
依也。
列:
行列。
()就队:
归队。
()?
(ǐ,又读ǐ):
群行貌。
淫淫:
流行貌。
()般:
依次相连而行。
裔裔:
流行貌。
()云阳之台:
又名阳台,在巫山之下。
()泊:
此与下文澹,皆安静貌。
无为:
指内心泰然无事。
()自持:
指保持内心宁静。
()勺药:
指调和五味。
颜师古云:
勺药,药草名。
其根主和五藏,又辟毒气,故合之于兰桂五味以助诸食,因呼五味之和勺药耳。
具:
备也。
御:
进食。
()脔(á)割:
将肉切割成块状。
焠(ì):
烧也。
脔割轮婢:
谓割取一脔,就轮间炙而食之(郭嵩焘说)。
()殆:
近也。
乌有先生曰:
是何言之过也!
足下不远千里,来况(贶)齐国(),王悉境内之士,备车骑之众,与使者出田(畋),乃欲戮力致获();以娱左右也,何名为夸哉!
问楚地之有无者,愿闻大国之风烈(),先生之余论也()。
今足下不称楚王之德厚,而盛推云梦以为骄,奢言淫乐而显侈靡,窃为足下不取也。
必若所言,固非楚国之美也。
有而言之,是章君之恶也;无而言之,是害足下之信也。
章君恶,伤私义,二者无一可,而先生行之,必且轻于齐而累于楚矣。
且齐东诸巨海(),南有琅邪,观乎成山(),射乎之罘(),浮勃(渤)澥(),游孟诸(),邪(斜)与肃慎为邻(),右以汤谷为界()。
秋田(畋)乎青丘(),彷徨乎海外,吞若云梦者八九,其于匈(胸)中曾不蒂芥()。
若乃俶傥瑰玮(),异方殊类,珍怪乌兽,万端鳞崪(萃)(),充仞(牣)其中者(),不可胜记,禹不能名,契不能计。
然在诸侯之位,不敢言游戏之乐,苑囿之大,先生又见客(),是以王辞不复(),何为无以应哉!
()()贶:
惠顾,光临。
()戮力:
并力。
致获:
指获得禽兽。
()风烈:
指美好的风谷、光辉的德业。
()余论:
遗谈美论。
()诸:
犹边。
巨海:
大海。
()琅邪:
山名。
在今山东诸城县东南。
()观:
游观。
成山:
在今山东荣成县东。
()之罘(ú):
山名。
在今山东烟台市北。
()渤澥:
即渤海。
()孟诸:
古泽名。
在今河南商丘县东北。
()肃慎:
古族多。
在今东北地区。
()右:
当为左,指东方。
汤谷:
即肠谷。
古代传说为日出处。
()青丘:
指令朝鲜半岛等处。
()吞若云梦者八九两句:
喻齐国版图很大。
意谓八九个云梦置于齐境,仿佛芒刺或芥蒂吞于胸中一样。
()俶傥(ìǎ):
卓异之貌。
瑰玮:
珍异之物。
()万端:
指以上所述各类。
萃:
集也。
()充制:
充满。
()见客:
犹言来为客。
()不复:
犹言不回答。
()此以上为《子虚赋》,此以下为《上林赋》。
亡(无)是公听然而笑曰():
楚则失矣,而齐亦未为得也。
夫使诸侯纳贡者,非为财币,所以述职也();封疆画界者,非为守御,所以禁淫也()。
今齐列为东著,而外私肃慎(),捐国逾限(),越海而田(畋),其于义固未可也。
且二君之论,不务明君臣之义,正诸侯之礼,徒事争于游戏之乐,苑圃之大,欲双以侈相胜,荒淫相越(),此不可以扬名发誉,而适足以贬君自损也。
()听(í)然:
开口笑貌。
()述职:
古时诸侯朝见天子,陈述政事的情况曰述职。
()封疆画界者三句:
言划定诸侯的疆界,是为了防止其放纵越轨。
()私:
私通。
()捐国:
指离开本土。
限:
界限,境界。
()越:
超越。
且夫齐楚之事又乌足道乎!
君未睹夫巨丽也(),独不闻天子之上林乎()?
左苍梧(),右西极(),丹水更其南(),紫渊径(经)其北()。
终始霸产(灞浐)(),出入泾渭(),丰(沣)镐潦潏(),纡余委蛇(),经营其内()。
荡荡乎八川分流(),相背异态,东西南北,驰骛往来,出乎椒丘之阙(),行乎州(洲)淤之浦(),径乎桂林之中(),过乎泱莽(漭)之野(),汨乎混流(),顺阿而下()赴隘狭之口(),触穹石(),激堆埼(),沸乎暴怒(),汹涌彭(澎)湃,?
弗(沸)宓汨(),逼侧泌?
(),横流逆折,转腾潎洌(),滂濞沆溉(),穹隆云桡(),宛胶戾(),逾波趋浥(),涖涖下濑(),批岩冲拥(),奔扬滞沛(),临坻注壑(),瀺灂陨队(坠)(),沈沈隐隐(),砰磅訇?
(),潏潏淈淈,(),湁潗鼎沸(),驰波跳沫(),汨?
漂疾(),悠远长怀(),寂漻无声(),肆乎永归()。
然后灏溔潢漾(),安翔徐佪(),翯乎滈滈(),东注大湖(),衍溢陂池()。
于是蛟龙赤螭(),?
渐离(),鰅鰫?
?
(),禺禺魼鳎(),揵鳍掉尾(),振鳞奋翼,潜处乎深岩。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 司马相如 第二 十七 作文