1124有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别14.docx
- 文档编号:30752906
- 上传时间:2023-08-20
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:21.41KB
1124有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别14.docx
《1124有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别14.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《1124有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别14.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1124有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别14
有关红楼梦的英语原著及英语译文的词汇级别(14)
张铁城2016、11、24
第十三章在跨文化交际中探索运用真实英语之五
《红楼梦》片段的英译
第一节《红楼梦》介绍英汉对照
(一)《红楼梦》维基百科
TranslationsandreceptionintheWest
(一)一级词汇统计:
3,781个单词
【在这里,你将看到“全国山河一片红”。
】【续】
Theearlychapterswithandthatgiveastohowthebookwouldcontinue.Forexample,itisobviousthatwilleventuallydieinthecourseofthe;thatandwillmarry;thatBaoyuwillbecomea
versions
InandbroughttogetherthefirstThiswasalsothefirst"complete"ofTheoftheStone,whichtheyasoftheRedWhiletheoriginalhavechapters,thecompletedtheinchapters.Thefirstchapterswerefromtheversions,butthelastwerenewlypublished.
Inandpublishedasecondeditionandoftheversion.Intheclaimedtohaveputtogetheranendingbasedontheworking
Theoverthelastchaptersandthecontinuestothisday.Manymodernbelievethesechapterswerealateraddition.,inhisonAoftheRedarguedthattheendingwasactuallywrittenbytheofthemaincharacters'inChapter,whichfromtheendingoftheversion.However,duringthecentury,theofachapterthatwellbeforefurtherthequestionsregardingandwhethertheysimplyoractuallywrotetheoftheThoughitisifthelastchaptersofthediscoveredcontainedtheoriginalworksoffoundtheseemstoconfirmandclaimthattheyacompleteofchapters,ratherthanactuallywritingaofthe
Thebookisnormallypublishedandreadinandchapterversion.Somemovethelastchapterstoan.Also,somemodern(likethatof)donotincludethelastchaptersatall.
andinfluencesinmodern
Inthelatecentury,influencewassothattheattackeditalongwithanotherWaterastoand"andfortheofstyle,whichheregardedasmoreThehowever,achievedanewmethodofinanandpath-breakingwhichtheofcalledthe"theofintothehappyandendingsinmostearlierand
Intheearlycentury,althoughtheNewCultureMovementtookaviewofthe,theusedtheoftoputtheinandifferentlight,asafornationalculture.Huandhisstudents,and,firstestablishedthatwasthework's.Takingthequestionofreflectedanewrespectfor,sincetheformsofhadnotbeentoparticularindividualsHunextbuiltonofthehistoryoftheearlytopreparereadingtexts.Thefinal,andinsomerespectsmostimportanttask,wastotheandofasabasisforModern.
Intheandreadersdeveloped,orintobothafieldandapopular.Amongthereaderswastheyoung,wholaterclaimedtohavereadthefivetimesanditasoneofgreatestworksofTheinfluenceoftheandstyleareinsuchworksas,Family,andMomentinby.Theearlywasarichperiodforwithofby,whoasayounghadcometotheattentionofinthelate,publishedhisfirstin,whichbecameabestButinforhisinfailingtothatthetheofsocietyandtheofclassstruggle.IntheCampaign,cameunderheavybuttheattacksweresoandfulloffromhisworkthattheyideastomanypeoplewhowouldnototherwisehaveknownoftheir
Duringthe,thecameunderfire,thoughitquicklyitsinthefollowingyears.hislifework,eventuallypublishingmorethanandIn,whohadlong,andtheofpopularofthe,joinedtoannounceanewchapterversionwhichhadtoandoriginaltext.
andreceptioninthe
Itisato,whichmanylevelsofandlanguageandformsofthataretotheAccordingtoinTheTimes,theis"difficult"to
ThefirstattemptattheintowasdonebytheandinwhenhepartofchapteroftheforthepurposeofhavingitpublishedinthesecondofhisbookthisbookwasneverpublishedIndidpublishaofaconversationfromchapterinhislanguagetextbookandSentencesintheLanguage.In,ashortfromchapterwasbytheandandpublishedinthealsopublishedafromchapter3oftheinintheoftheSociety.
Thenextintowasaofpreparedforlearningpublishedbytheofinofthepublishedaofthefirstchaptersinandofthefirstchaptersin
Anbywhichthecentrallovewaspublishedin,withabysaidthatinthewhichwefeelmostclearlytheorvalue"ofthecharacters.continued,standsforandandhisfatherfor"allthosepowersofandwhichtheInaofversion,ofThewrote"ThisisagreatandalongwiththeoftheThree,itamongtheofAlthoughfelt"meaningwasonlyrevealed"intheandthat"manyoftheand"muchofthewere,hethought"atanyratetheefforttoreadTheoftheRedisworthmaking.Inonhisearlierthoughitwasstillatchapters.
Theofandinthegrew,buildingonlanguage.Thebywasthebasisofanversion,TheoftheRedbyandpublishedinandalaterversion.completedaintheRedaofwhichisavailableonthewroteinTheinthattheistothe"verymuchwhatTheBrothersistoandofThingsPastisto"and"itisbeyondquestiononeofthegreatofallinaofthedescribestheasamongthe"greatestworksofinallthehistoryofforitis
ThefirstcompletetobepublishedwasbysomecenturyandahalfafterthefirstwasalreadyarecognizedandhadwhenhimintomakeawhichcouldtoAfterfromhisprofessorialposition,publishedthefirstchaptersinthreeTheoftheStonethefirstchaptersbyandlastbyofandpages.InaoftheandinTheofBooks,describedtheasaandtheworkofaoftheCompleteitasoneofthefewworksthatcanbeconsideredforthetitle"Bookoftheandapieceofinwhichonecanloseoneselfcompletely.
fromthewerepublishedasTheoftheRedSeries,
Theandteamandalsoacompleteversion,AofRedForeignLanguage,three
(二)二级词汇统计:
000个单词
【在这里,你将看到“蓝星点点无依靠”。
】
(三)三级词汇统计:
000个单词
【在这里,你将看到“粉色桃花随风飘”。
】
(四)(★)级词汇统计:
000个单词
【在这里,你将看到“棕色麻袋尘埃闹”。
】
(五)无级别词汇统计:
000个单词
【在这里,你将看到“漫天黑词意难表”。
】
References
1.Jumpup^JonathanSpence,TheSearchforModernChina(NewYork:
Norton,1990),106–110.
2.Jumpup^DavidHawkes,"Introduction,"TheStoryoftheStoneVolumeI(PenguinBooks,1973),pp.15–19.
3.Jumpup^JonathanD.Spence,Ts'aoYin[CaoYin]andtheK'ang-HsiEmperor:
BondservantandMaster(NewHaven,:
YaleUniversityPress,1966)isastudyofCao'sgrandfather.
4.Jumpup^"CliffsNotes,AbouttheNovel:
Introduction".C.Retrieved2011-07-16.
5.Jumpup^"Vale:
DavidHawkes,LiuTs'un-yan,AlaistairMorrison".ChinaHeritageQuarterlyoftheAustralianNationalUniversity.
6.Jumpup^Levy(1999),p. 15.
7.Jumpup^"词语"红楼"的解释汉典".Z.Retrieved2011-07-16.
8.Jumpup^Zhou,Ruchang.红楼夺目红.作家出版社.p. 4.ISBN 7-5063-2708-2.
9.^Jumpupto:
abcd"TheStoryoftheStone(TheDreamoftheRedChamber)".Completereview.
10.Jumpup^Liu,ZaifuandYunzhongShu(2008).ReflectionsonDreamoftheredchamber.CambriaPress.p. 115.ISBN 1-60497-524-5.
11.Jumpup^Yang,Weizhen;Guo,Rongguang(1986).《红楼梦》辞典.山东文艺出版社.Introduction.Thereareentriesfor447namedcharacters.ISBN 7-5329-0078-9.
12.Jumpup^HelenTierney(1999).Women'sstudiesencyclopedia,Volume1.GreenwoodPublishingGroup.p. 247.ISBN 0-313-31071-8.
13.Jumpup^Cao,Xueqin;GaoE."Chapter23".HongLouMeng.
14.Jumpup^TheStoryoftheStone,VolITheGoldenDays,translatedbyDavidHawkes,pp.206-209,300,320-23.SeealsoJonathanSpence,"Ch'ing,"inK.C.Chang,ed.,FoodinChineseCulture(YaleUniversityPress,1977),p.279.
15.Jumpup^Yu,AnthonyC.(2001).RereadingtheStone:
DesireandtheMakingofFictioninDreamoftheRedChamber.PrincetonUniversityPress.p. 9.ISBN 0-691-09013-0.
16.Jumpup^AconvenientsummaryofthisscholarshipisDavidHawkes,"Introduction,"TheStoryoftheStoneVolumeI(PenguinBooks,1973),pp.15–19.ThepioneeringdiscussioninEnglishisShih-Ch'angWu,OntheRedChamberDream :
ACriticalStudyofTwoAnnotatedManuscriptsofthe18thCentury(Oxford:
TheClarendonPress,1961).
17.Jumpup^"曹雪芹自己销毁了110回《红楼梦》的后30回(CaoXueqinhimselfdestroyedthe110chapterDreamoftheRedChambers'last30chapters)".ofPhoenixTelevision.2008-02-04.
18.Jumpup^MaramEpstein,"ReflectionsofDesire:
ThePoeticsofGenderinDreamoftheRedChamber,"NanNu1.1(1999):
64.
19.^Jumpupto:
abLouiseP.Edwards(2001).MenandwomeninQingChina:
genderintheRedChamberDream.UniversityofHawaiiPress.pp. 11,64.ISBN 0-8248-2468-7.
20.^Jumpupto:
abIreneEber,"RiddlesintheDreamoftheRedChamber,"inGalitHasan-Rokem,andDavidDeanShulman,eds.UntyingtheKnot :
OnRiddlesandOtherEnigmaticModes(NewYork:
OxfordUniversityPress,1996),p.237.
21.Jumpup^LeoOu-fanLee,"LiteraryTrendsI:
TheQuestforModernity,1895–1927,"inJohnK.Fairbank,ed.,CambridgeHistoryofChinaVol.12RepublicanChina1912–1949PtI(Cambridge:
CambridgeUniversityPress,1983):
455.
22.Jumpup^Yu(1997),p. 119-121.
23.Jumpup^HaunSaussy,"TheAgeofAttribution:
Or,Howthe"HonglouMeng"FinallyAcquiredanAuthor,"ChineseLiterature:
Essays,Articles,Reviews(CLEAR)25(2003):
119–132.
24.Jumpup^Dr.LiZhisui,ThePrivateLifeofChairmanMao(NewYork:
RandomHouse,1994),p.82.
25.^Jumpupto:
abEditor'sPreface,RuchangZhou,BetweenNobleandHumble:
CaoXueqinandtheDreamoftheRedChamber(NewYork:
PeterLang,2009),xiv.[1].
26.Jumpup^JoeyBonner,"YüP'ing-PoandtheLiteraryDimensionoftheControversyoverHungLouMeng,"TheChinaQuarterly.67(1976):
546–581;MerleGoldman,LiteraryDissentinCommunistChina(Cambridge,MA:
HarvardUniversityPress,1967).
27.Jumpup^ConspiracyoftheRedMansions.Danwei(December6,2006).
28.Jumpup^LiLiyan."TheStylisticStudyoftheTranslationofADreamofRedMansions"."伟大不朽的古典现实主义作品《红楼梦》是我国古典小说艺术成就的最高峰。
" (Chinese)
29.Jumpup^Gray,Ronald“TheStone’sCuriousVoyagetotheWest:
ABriskOverviewofHongloumeng’sEnglishTranslationHistoryandEnglishHongxue.”Journa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 1124 有关 红楼梦 英语 原著 译文 词汇 级别 14
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)