MOU template合作备忘录英文模版.docx
- 文档编号:30735253
- 上传时间:2023-08-20
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:16.06KB
MOU template合作备忘录英文模版.docx
《MOU template合作备忘录英文模版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MOU template合作备忘录英文模版.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
MOUtemplate合作备忘录英文模版
MEMORANDUMOFUNDERSTANDING
ThisMEMORANDUMOFUNDERSTANDINGismadethe_____dayof______2010byandbetween:
(1)[EnterCompany’sName]witharegisteredofficeat(“Company’sshortname”).
(2)[EnterCompany’sName]witharegisteredofficeat(“Company’sshortname”).
1PURPOSE
ThisMemorandumofUnderstanding(“MOU”)documentstheintentandbasisfortheinitialcollaborationpreparatorytoenteringintoformalwrittenbindingagreementsshouldbothpartiesdecidetodosofollowingcompletionoftheinitialcollaboration.
2sCOPEOFCOOPERATION/businessmodel
3Expenses(subjecttocommercialarrangement,nreandroyaltymayapply)
Exceptasotherwiseagreedinwritingbytheparties,eachpartyshallpayandassumeentireresponsibilityfortheirrespectivecostsandexpenditureswhatsoeverincurredinconnectionwiththeiractivitiesunderthisMOU.
UndernocircumstancesshalleitherPartybeliabletotheotherforanycostsordamagesofanykind,includingwithoutlimitation,incidental,consequential,specialorspeculativedamages,lostofprofitsorlossofbusiness,inconnectionwithnotmovingforwardtoconclusionofbindinglegalagreementsbetweentheParties.
4Publicity
Neitherpartyshalldisclosetoanythirdpartynorpublishinanymannerortoanyextenttheexistenceof,northeiractivitiesunder,thisMOUwithoutthepriorwrittenagreementoftheotherparty.Neitherpartyshallincorporateormakeuseofanyformoftheotherparty’sidentity,including,butnotlimitedto,itsname,logos,insignias,products,brandsandtrademarks,inanyformofpublication,pressrelease,advertisement,publicity,orotherannouncementwithouttheotherparty’spriorwrittenconsent.
5
Confidentiality
AllinformationdisclosedbyeitherpartyunderorinconnectionwiththisMOUshallbetreatedbythereceivingpartyasconfidentialandshallbeprotectedassuchunderthetermsandconditionsoftheNonDisclosureAgreemententeredintobetweenthepartiesonM/D,2005
6IntellectualProperty
Allintellectualproperty,includingcopyrights,patents,patentapplications,trademarksandotherintellectualpropertyshallremainthepropertyoftheoriginatingpartyoritslicensors.Eachpartyshallretainallrights,titleandinterestinitsintellectualpropertyandneitherpartygrantstheotherpartyanyrightstouseitsintellectualpropertyunlessanduntilotherwiseprovidedinawrittenagreementsignedbytheParties.
7Termandtermination
ThisMOUshallcomeintoaffectuponsignaturebybothpartiesandshallcontinueforaperiodoftwelve(12)monthsunlessterminatedearlierbyeitherpartygivingtotheothernotlessthanthirty(30)dayswrittennoticeoftermination.UponexpiryorterminationofthisMOUeachpartyshallreturntotheotherattheirwrittenrequestallmaterialsandinformation(alongwithallcopiesthereof)suppliedbytherequestingparty.
8THIRDPARTYRIGHTS
NothinginthisMOUconfersanybenefitonanythirdpartyorrighttoenforceanybenefitbyanythirdpartyunderapplicablelaw.
9LegalEffect
Exceptfortheprovisionsofclauses3Expenses,4Publicity,5Confidentiality,6IntellectualProperty,7Term,8ThirdPartyRights,9LegalEffect,and10ApplicableLaw,thisMOUisnotlegallybindingbutservesonlyasanexpressionofthebasicprinciplesfortheplanningandimplementationofarelationshipbetweenthepartiesanddoesnotitselfotherwiseconstitutealegalagreementandshallnototherwisecreateanylegalobligationsrightsorliabilitiesforeitherparty,includingtheobligationtocontinuenegotiatingingoodfaith.Nofurtherobligations,rightsorliabilitiesshallbebindingoneitherpartyunlessexpressedinaformalwrittenagreementsignedbybothparties.AdditionstothisMOUshallonlybevalidifmadeinwriting.
10ApplicableLaw
ThisMOUanditstermsaregovernedinallrespectsbythelawsofChinawithoutregardtoitsconflictsoflawsprinciplesandthepartiesacceptthejurisdictionandrulesofBeijingArbitrationCommissionfordisputeresolution.
CompanyCompany
Signed:
Signed:
Name:
Name:
Position:
Position:
微商货源网FSrU4vYBNDIZ
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- MOU template合作备忘录英文模版 template 合作 备忘录 英文 模版