项目管理协会道德规范和职业行为准则.docx
- 文档编号:30733603
- 上传时间:2023-08-19
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:34.60KB
项目管理协会道德规范和职业行为准则.docx
《项目管理协会道德规范和职业行为准则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《项目管理协会道德规范和职业行为准则.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
项目管理协会道德规范和职业行为准则
项目管理协会道德与专业行为规范
ProjectManagementInstituteCodeofEthicsandProfessionalConduct
第一章愿景和适用性
CHAPTERANDAPPLICABILITY
1.1愿景及目的
VisionandPurpose
作为项目管理的执业者,我们承诺将以正确和体面的方式行事。
我们为自我设立高标准,并在我们生活的各个方面——工作、家庭以及专业服务上,努力达到这些标准。
Aspractitionersofprojectmanagement,wearecommittedtodoingwhatisrightandhonorable.Wesethighstandardsforourselvesandweaspiretomeetthesestandardsinallaspectsofourlives—atwork,athome,andinservicetoourprofession.
本道德和专业行为规范描述了我们对自己以及全球项目管理领域执业人员的期望。
清楚地表达了执业人员和志愿人员追求的理想和必须遵循的行为规范。
ThisCodeofEthicsandProfessionalConductdescribestheexpectationsthatwehaveofourselvesandourfellowpractitionersintheglobalprojectmanagementcommunity.Itarticulatestheidealstowhichweaspireaswellasthebehaviorsthataremandatoryinourprofessionalandvolunteerroles.
本规范的目的在于使人对项目管理行业有信心,并帮助个人成为更好的专业执业者。
我们正在通过建立合理行为的职业化规范体系来达到以上目的。
我们相信,项目管理行业的信誉和名声将取决于所有执业者的总体品行。
ThepurposeofthisCodeistoinstillconfidenceintheprojectmanagementprofessionandtohelpanindividualbecomeabetterpractitioner.Wedothisbyestablishingaprofession-wideunderstandingofappropriatebehavior.Webelievethatthecredibilityandreputationoftheprojectmanagementprofessionisshapedbythecollectiveconductofindividualpractitioners.
通过遵守本道德和专业行为规范,无论是从个人层面或是从集体层面,都将推进项目管理专业领域的发展。
同时,本道德和专业行为规范将有助于我们做出明智的决策,特别是当我们面临需要对诚信原则和价值观做出让步的困难局面时。
Webelievethatwecanadvanceourprofession,bothindividuallyandcollectively,byembracingthisCodeofEthicsandProfessionalConduct.WealsobelievethatthisCodewillassistusinmakingwisedecisions,particularlywhenfacedwithdifficultsituationswherewemaybeaskedtocompromiseourintegrityorourvalues.
我们希望本道德规范和职业行为准则能激发其他人学习、研讨,并就道德规范和价值观进行著述。
进一步而言,我们希望本道德规范和职业行为准则能激发其他人学习、研讨,并就道德规范和价值观进行著述。
OurhopethatthisCodeofEthicsandProfessionalConductwillserveasacatalystforotherstostudy,deliberate,andwriteaboutethicsandvalues.Further,wehopethatthisCodewillultimatelybeusedtobuilduponandevolveourprofession.
1.2规范适用人群
PersonstoWhomtheCodeApplies
本道德和专业行为规范应用于:
TheCodeofEthicsandProfessionalConductappliesto:
1.2.1所有的PMI会员
1.2.1AllPMImembers
1.2.2所有非PMI会员但符合以下一个或一个以上标准的个人
1.2.2IndividualswhoarenotmembersofPMIbutmeetoneormoreofthefollowingcriteria:
1.拥有PMI认证的非会员
1Non-memberswhoholdaPMIcertification
2.进入PMI认证申请流程的非会员
2Non-memberswhoapplytocommenceaPMIcertificationprocess
3.作为PMI志愿者的非会员
3Non-memberswhoservePMIinavolunteercapacity.
评述:
获得项目管理协会(PMI)的认证(无论是会员或是非会员),还需遵守项目管理专业人士(PMP)或助理项目管理师(CAPM)的职业行为准则,并继续遵守PMI道德和专业行为规范。
过去,PMI对于会员及已获得认证的人员分设有各自的道德标准。
与规范制订相关的干系人认为,不需要多种规范共存,而应是所有人遵守同一个高标准。
因此,本规范同时适用于PMI会员和申请或获得PMI认证的人士,不论其是否是PMI会员。
ThoseholdingaProjectManagementInstitute(PMI)credential(whethermembersornot)werepreviouslyheldaccountabletotheProjectManagementProfessional(PMP)orCertifiedAssociateinProjectManagement(CAPM)CodeofProfessionalConductandcontinuetobeheldaccountabletothePMICodeofEthicsandProfessionalConduct.Inthepast,PMIalsohadseparateethicsstandardsformembersandforcredentialedindividuals.StakeholderswhocontributedinputtodevelopthisCodeconcludedthathavingmultiplecodeswasundesirableandthateveryoneshouldbeheldtoonehighstandard.Therefore,thisCodeisapplicabletobothPMImembersandindividualswhohaveappliedfororreceivedacredentialfromPMI,regardlessoftheirmembershipinPMI.
1.3本规范的结构
StructureoftheCode
本道德和专业行为规范被分为几部分,包括了对项目管理领域来说最为重要的四个价值观的行为标准。
某些部分包括了评述。
评述不是准则的强制要求内容,而是提供了例证及其他的澄清。
最后,在准则的结尾部分设有一个词汇表。
该词汇表定义了准则中使用的词汇和习语。
为便于使用,词汇表中定义的术语在准则中有下划线标注。
TheCodeofEthicsandProfessionalConductisdividedintosectionsthatcontainstandardsofconductwhicharealignedwiththefourvaluesthatwereidentifiedasmostimportanttotheprojectmanagementcommunity.SomesectionsofthisCodeincludecomments.CommentsarenotmandatorypartsoftheCode,butprovideexamplesandotherclarification.Finally,aglossarycanbefoundattheendofthestandard.TheglossarydefineswordsandphrasesusedintheCode.Forconvenience,thosetermsdefinedintheglossaryareunderlinedinthetextoftheCode.
1.4本规范的价值观
ValuesthatSupportthisCode
全球项目管理领域的执业者需要认同一种形成决策和行为引导基础的价值观。
全球项目管理领域定义的价值观中最重要的是:
责任、尊重、公平和诚实。
本准则以这四个价值观为基石。
Practitionersfromtheglobalprojectmanagementcommunitywereaskedtoidentifythevaluesthatformedthebasisoftheirdecisionmakingandguidedtheiractions.Thevaluesthattheglobalprojectmanagementcommunitydefinedasmostimportantwere:
responsibility,respect,fairness,andhonesty.ThisCodeaffirmsthesefourvaluesasitsfoundation.
1.5共识性准则和强制性准则
AspirationalandMandatoryConduct
本道德和专业行为规范的每一部分都包括共识性准则和强制性准则。
共识性准则描述了作为一个执业人士所努力支持的行为。
虽然符合共识性准则的标准不太容易衡量,但职业行为符合这些准则并不是可有可无的,而是作为专业人士所被期望遵循的。
EachsectionoftheCodeofEthicsandProfessionalConductincludesbothaspirationalstandardsandmandatorystandards.Theaspirationalstandardsdescribetheconductthatwestrivetoupholdaspractitioners.Althoughadherencetotheaspirationalstandardsisnoteasilymeasured,conductingourselvesinaccordancewiththeseisanexpectationthatwehaveofourselvesasprofessionals—itisnotoptional.
强制性准则建立起了严格的要求,在某些情况下,限制或禁止了执业人士的行为。
不遵循这些准则的执业人士将受到PMI道德审查委员会(EthicsStandardReviewCommittee)的惩戒性措施。
Themandatorystandardsestablishfirmrequirements,andinsomecases,limitorprohibitpractitionerbehavior.PractitionerswhodonotconductthemselvesinaccordancewiththesestandardswillbesubjecttodisciplinaryproceduresbeforePMI’sEthicsReviewCommittee.
评述:
共识性准则和强制性准则并非互相排斥的,有些特殊行为或疏忽可能同时违背两种准则。
Comment:
Theconductcoveredundertheaspirationalstandardsandconductcoveredunderthemandatorystandardsarenotmutuallyexclusive;thatis,onespecificactoromissioncouldviolatebothaspirationalandmandatorystandards.
第二章责任规范
CHAPTER
责任规范描述
DescriptionofResponsibility
责任规范是指我们要对所制定或未制定的决策,所采取或未采取的行动以及所产生的后果承担最终责任。
Responsibilityisourdutytotakeownershipforthedecisionswemakeorfailtomake,theactionswetakeorfailtotake,andtheconsequencesthatresult.
责任规范:
共识性准则
Responsibility:
AspirationalStandards
作为全球项目管理领域的执业人士:
Aspractitionersintheglobalprojectmanagementcommunity:
2.2.1我们所作的决策和采取的行动要符合社会、公众安全和环境的最大利益。
2.2.1Wemakedecisionsandtakeactionsbasedonthebestinterestsofsociety,publicsafety,andtheenvironment.
2.2.2我们只接受和我们的背景、经历、技能和资质相匹配的任务。
2.2.2Weacceptonlythoseassignmentsthatareconsistentwithourbackground,experience,skills,andqualifications.
评述:
当考虑开发性或衍生任务时,我们必须使主要的干系人及时全面地了解我们的资质与要求的距离,以便他们在信息充分的条件下作决策,决定我们承接项目是否合适。
Comment:
Wheredevelopmentalorstretchassignmentsarebeingconsidered,weensurethatkeystakeholdersreceivetimelyandcompleteinformationregardingthegapsinourqualificationssothattheymaymakeinformeddecisionsregardingoursuitabilityforaparticularassignment.
在招标过程中,我们只对组织能胜任的工作进行投标,并只安排能胜任的人员来承担任务。
Inthecaseofacontractingarrangement,weonlybidonworkthatourorganizationisqualifiedtoperformandweassignonlyqualifiedindividualstoperformthework.
2.2.3我们履行我们担负的承诺——做我们说过要做的。
2.2.3Wefulfillthecommitmentsthatweundertake–wedowhatwesaywewilldo.
2.2.4当我们出现错误或疏忽时,我们会立即承担责任并迅速改正。
当我们发现别人的错误或疏忽时,我们会立即和相关机构沟通情况。
我们将对任何由我们所犯的错误和疏忽以及导致的后果承担责任。
2.2.4Whenwemakeerrorsoromissions,wetakeownershipandmakecorrectionspromptly.Whenwediscovererrorsoromissionscausedbyothers,wecommunicatethemtotheappropriatebodyassoontheyarediscovered.Weacceptaccountabilityforanyissuesresultingfromourerrorsoromissionsandanyresultingconsequences.
2.2.5我们保护委托给我们的专利或机密信息。
2.2.5Weprotectproprietaryorconfidentialinformationthathasbeenentrustedtous.
2.2.6我们全力支持本准则并就遵守情况互相监督。
2.2.6WeupholdthisCodeandholdeachotheraccountabletoit.
责任规范:
强制性准则
Responsibility:
MandatoryStandards
作为全球项目管理领域的执业人士,我们要求遵循以下准则:
Aspractitionersintheglobalprojectmanagementcommunity,werequirethefollowingofourselvesandourfellowpractitioners:
法律规章要求:
RegulationsandLegalRequirements
2.3.1我们提醒并鼓励自己在日常工作中、专业领域和志愿活动中遵循指导工作的政策、规则、规章和法律。
2.3.1Weinformourselvesandupholdthepolicies,rules,regulationsandlawsthatgovernourwork,professional,andvolunteeractivities.
2.3.2我们要将不道德或非法的行为报告相应的管理层,如果必要,还要知会受行为影响的有关各方。
2.3.2Wereportunethicalorillegalconducttoappropriatemanagementand,ifnecessary,tothoseaffectedbytheconduct.
评述:
这些条款的含义有:
我们不能涉及任何不合法的行为,包括但不限于:
偷盗、欺诈、贪污、侵占和贿赂。
我们也不占有或滥用包括知识产权在内的他人的财产,不参与诽谤或侮辱。
在与全球职业者进行的专门讨论会中,提到此类非法行为的问题。
Comment:
Theseprovisionshaveseveralimplications.Specifically,wedonotengageinanyillegalbehavior,includingbutnotlimitedto:
theft,fraud,corruption,embezzlement,orbribery.Further,wedonottakeorabusethepropertyofothers,includingintellectualproperty,nordoweengageinslanderorlibel.Infocusgroupsconductedwithpractitionersaroundtheglobe,thesetypesofillegalbehaviorswerementionedasbeingproblematic.
作为我们这个领域的执业人士和代表,我们不能纵容和帮助他人的非法行径。
我们将举报任何非法和违反执业道德行为。
举报并非易事,我们也意识到可能会有负面后果。
自从最近的一系列公司丑闻以来,许多公司开始制定政策保护揭露真相的员工。
一些政府也制定了相关的法令来保护这些员工。
(注:
即使不道德或非法的行为来自于一个不受标准约束的人,但是如果我们发现了,我们也有责任按要求报告这种行为。
)
Aspractitionersandrepresentativesofourprofession,wedonotcondoneorassistothersinengaginginillegalbehavior.Wereportanyillegalorunethicalconduct.Reportingisnoteasyandwerecognizethatitmayhavenegativeconsequences.Sincerecentcorporatescandals,manyorganizationshaveadoptedpoliciestoprotectemployeeswhorevealthetruthaboutillegalorunethicalactivities.Somegovernmentshavealsoadoptedlegislationtoprotectemployeeswhocomeforwardwiththetruth.
2.3.3我
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 项目 管理 协会 道德规范 职业 行为准则