省级机构有关人员职衔规范译法英语.docx
- 文档编号:30689782
- 上传时间:2023-08-19
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:16.54KB
省级机构有关人员职衔规范译法英语.docx
《省级机构有关人员职衔规范译法英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《省级机构有关人员职衔规范译法英语.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
省级机构有关人员职衔规范译法英语
省级机构有关人员职衔规范译法(英语)
一、中国共产党xx委员会
ShanxiProvincialCommitteeoftheCPC
书记Secretary
副书记ViceSecretary
常务委员MemberoftheStandingCommittee
委员Member
秘书长Secretary-General
常务副秘书长ExecutiveViceSecretary-General
副秘书长DeputySecretary-General
二、xx人民代表大会常务委员会
TheStandingCommitteeofthePeople’sCongressofShanxiProvince
主任Chairman
副主任Vice-Chairman
秘书长Secretary-General
副秘书长DeputySecretary-General
委员Member
三、省政府及有关部门
山西省人民政府
ThePeople’sGovernmentofShanxiProvince
省长Governor
常务副省长ExecutiveViceGovernor
副省长ViceGovernor
秘书长Secretary-General
常务秘书长ExecutiveViceSecretary-General
副秘书长ViceSecretary-General
厅长(局长、主任)Director-General
副厅长(副局长、副主任)DeputyDirector-General
巡视员Counsel
助理巡视员AssistantCounsel
处长DirectorofDivision
副处长DeputyDirector
调研员Consultant
助理调研员AssistantConsultant
科长SectionChief
副科长DeputySectionChief
主任科员PrincipalStaffMember
副主任科员SeniorStaffMember
科员StaffMember
办事员Clerk
四、中国人民政治协商会议xx委员会
ShanxiProvincialCommitteeoftheCPPCC
主席Chairman
副主席ViceChairman
常务委员MemberoftheStandingCommittee
委员Member
秘书长Secretary-General
副秘书长DeputySecretary-General
五、xx高级人民法院
TheHigherPeople’sCourtofShanxiProvince
院长President
常务副院长ExecutiveVice-President
副院长Vice-President
审判委员会委员MemberoftheJudicialCommittee
审判员Judge
助理审判员AssistantJudge
书记员Clerk
六、xx人民检察院
ThePeople’sProcuratorateofShanxiProvince
检察长Procurator-General
副检察长DeputyProcurator-General
检察委员会委员MemberoftheProcuratorialCommittee
检察员Procurator
助理检察员AssistantProcurator
书记员Clerk
山西省政府机构英文译名
山西省政府机构英文译名
xx
山西省人民政府:
ThePeople’sGovernmentofShanxiProvince
山西省人民政府办公厅:
GeneralOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince
省政府组成部门
省发展计划委员会:
DevelopmentPlanningCommissionofShanxiProvince
省经济贸易委员会:
EconomicandTradeCommissionofShanxiProvince
省教育厅:
DepartmentofEducationofShanxiProvince
省科学技术厅:
DepartmentofScienceandTechnologyofShanxiProvince
省公安厅:
DepartmentofPublicSecurityofShanxiProvince
省国家xx:
DepartmentofStateSecurityofShanxiProvince
省监察委员会(省纪检委):
SupervisionCommissionofShanxiProvince(ShanxiCommissionforDisciplineInspection)
省民政厅:
DepartmentofCivilAffairsofShanxiProvince
省xx:
DepartmentofJusticeofShanxiProvince
省财政厅:
DepartmentofFinanceofShanxiProvince
省人事厅:
DepartmentofPersonnelofShanxiProvince
省劳动和社会保障厅:
DepartmentofLabourandSocialSecurityofShanxiProvince
省国土资源厅:
DepartmentofLandResourcesofShanxiProvince
省建设厅:
DepartmentofConstructionofShanxiProvince
省交通厅:
DepartmentofCommunicationsofShanxiProvince
省水利厅:
DepartmentofWaterResourcesofShanxiProvince
省农业厅:
DepartmentofAgricultureofShanxiProvince
省林业厅:
DepartmentofForestryofShanxiProvince
省商务厅:
DepartmentofCommerceofShanxiProvince
省文化厅:
DepartmentofCultureofShanxiProvince
省卫生厅:
DepartmentofPublicHealthofShanxiProvince
省计划生育委员会:
FamilyPlanningCommissionofShanxiProvince
省审计厅:
DepartmentofAuditofShanxiProvince
省政府工作部门
省地方税务局:
BureauofLocalTaxationofShanxiProvince
省环保局:
BureauofEnvironmentalProtectionofShanxiProvince
省广播电视局:
AdministrationofRadioandTelevisionofShanxiProvince
省体育局:
AdministrationofSportsofShanxiProvince
省统计局:
StatisticsBureauofShanxiProvince
省工商行政管理局:
AdministrationofIndustryandCommerceofShanxiProvince
省新闻出版局;AdministrationofPressandPublicationofShanxiProvince
省质量技术监督局:
AdministrationofQualityandTechnologySupervisionofShanxiProvince省药品监督管理局:
DrugAdministrationofShanxiProvince
省旅游局:
TourismAdministrationofShanxiProvince
省民族宗教事务局:
BureauofEthnicandReligiousAffairsofShanxiProvince
省粮食局:
GrainAdministrationofShanxiProvince
省乡镇企业管理局:
TownshipEnterprisesAdministrationofShanxiProvince
省文物局:
CulturalRelicsBureauofShanxiProvince
省国防科学技术工业办公室:
OfficeofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefenseofShanxiProvince
省政府外事办公室:
ForeignAffairsOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince
省政府机关事务管理局:
GovernmentOfficesAdministrationofShanxiProvince
省农业机械管理局:
BureauofAgriculturalMachineryAdministrationofShanxiprovince
省物价局:
PriceControlAdministrationofShanxiProvince
省煤炭工业局:
BureauofCoalIndustryofShanxiProvince
省法制办公室:
LegislativeAffairsOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince
省政府参事室:
Counselor’sOfficeofthePeople’sGovernmentofShanxiProvince
省监狱管理局:
PrisonAdministrativeBureauofShanxiProvince
省公安厅交通管理局(交警总队):
TrafficAdministrationofShanxiPublicSecurityDepartment(TrafficPoliceHeadquarters)
省地方铁路局:
LocalRailwaysAdministrationofShanxiProvince
省人民防空办公室:
CivilAirDefenseOfficeofShanxiProvince
省档案局:
ArchivesAdministrationofShanxiProvince
省测绘局:
BureauofSurveyingandMappingofShanxiProvince
省公路局:
HighwayBureauofShanxiProvince
省机械设备成套局:
Machinery&EquipmentCompleteSetsBureauofShanxiProvince
省xx引黄工程管理局:
AdministrationBureauofWanjiazhaiYellowRiverDiversionProjectofShanxiProvince
省地质勘查开发局:
BureauofGeologicalSurveysandExplorationsofShanxiProvince
省煤田地质局:
BureauofCoalGeologyofShanxiProvince
省煤炭基本建设局:
BureauofCoalBasicConstructionofShanxiProvince
省改革和发展研究中心:
ResearchCenterofReformandDevelopmentofShanxiProvince
省招生考试管理中心:
EnrolmentandExaminationAdministrativeCenterofShanxiProvince省行政学院(省委党校):
SchoolofAdministrationofShanxiProince(PartySchoolofCPCShanxiProvincialCommittee)
xx日报社:
ShanxiDailyAgency
省社会科学院:
ShanixAcademyofSocialSciences
省农业科学院:
ShanxiAcademyofAgriculturalSciences
省社会主义学院:
SocialismInstituteofShanxiProvince
中央部属单位:
新华社xx分社:
ShanxiXinhuaNewsAgency
财政部驻xx财政监察专员办事处:
ShanxiResidentFinancialSupervisionOfficeofMinistryofFinance审计署驻太原特派办:
TaiyuanResidentAuditOfficeofCNAO(ChinaNationalAuditOffice)
中国证监会驻xx特派办:
TaiyuanResidentOfficeofChinaSecuritiesRegulatoryCommission省通信管理局:
省邮政局:
PostBureauofShanxiProvince
省气象局:
MeteorologicalBureauofShanxiProvince
省地震局:
SeismologicalBureauofShanxiProvince
省国税局:
ShanxiProvincialAdministrationofStateBureau
省出入境检验检疫局:
Entry-ExitInspectionandQuarantineBureauofShanxiProvince
中国民航xx管理局:
CivilAviationAdministrationofChina,ShanxiBranch
省煤矿安全监察局:
CoalMineSafetySupervisionBureauofShanxiProvince
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 省级 机构 有关 人员 职衔 规范 英语