初中课外文言文译文.docx
- 文档编号:3065335
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:27.19KB
初中课外文言文译文.docx
《初中课外文言文译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中课外文言文译文.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中课外文言文译文
初中课外文言文译文
课外文言文译文
13.【原文】
靖郭君将城薛①,客多以谏。
靖郭君谓谒者无为客通②。
齐人有请者曰:
“臣请三言而已矣③!
益一言④,臣请烹。
”靖郭君因见之。
客趋而进曰⑤:
“海大鱼。
”因反走⑥。
君曰:
“客有于此⑦。
”客曰:
“鄙臣不敢以死为戏。
”君曰:
“亡,更言之⑧。
”对曰:
“君不闻大鱼乎?
网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉⑨。
今夫齐,亦君之水也。
君长有齐阴⑩,奚以薛为?
失齐,虽隆薛之城到于天(11),犹之无益也。
”君曰:
“善。
”乃辍城薛。
【注释】
①将城薛:
将要修筑薛地的城墙。
②谒者:
主管传达通报的官吏。
无为客通:
不要给纳谏的人通报。
③三言:
三个字。
④益:
增加。
⑤趋:
小步快走,古时臣下面见君主的一种礼节。
⑥反走:
即还走。
犹言撒腿往回跑。
⑦有于此:
留于此,犹言留在这里继续说。
⑧亡,通“无”,不。
更:
再。
⑨止:
捕获。
牵:
牵引,犹言钓住。
荡:
放。
得意:
满意。
⑩阴:
庇护,荫庇。
(11)隆:
高,用如动词,使之高。
【译文】
靖郭君田婴准备在薛邑筑城墙,门客多来劝阻。
靖郭君叫传达人员不要给那些门客通报。
有一个齐国门客要求接见,说:
“我只要说三个字就行了,多说一个字就请把我烹死。
”靖郭君就召见了他。
门客急步前来禀告说:
“海大鱼。
”说完转身就走。
靖郭君说:
“你不要走,留下把话说完吧。
”门客说:
“我不敢拿死来开玩笑。
”靖郭君说:
“别这么说,您继续说下去。
”门客说:
“您没听说过海大鱼吗?
用鱼网捕不到它,用鱼钩牵不上它;可是,当干得连一滴水都没有时,小小的蚂蚁、蝼蛄也能制服它。
如今齐国也是您的水呀。
如果您永远拥有齐国,要了薛邑又有什么用呢?
可是当您失掉了齐国,即使把薛邑的城墙筑得天一样高,又有什么用呢?
”靖郭君说:
“好。
”于是放弃了在薛邑筑城墙的打算。
14.
成侯邹忌为齐相,田忌为将,不相说。
公孙?
谓邹忌曰:
“共何不为王谋伐魏?
胜,则是君之谋也,君可以有功;战不胜,田忌不进,战而不死,曲桡而诛。
”邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏。
田忌三战三胜,邹忌以告公孙?
,公孙?
乃使人操十金而往卜于市,曰:
“我,田忌之人也,吾三战而三胜,声威天下,欲为大事,亦吉否?
”卜者出,因令人捕为人卜者,亦验其辞于王前。
田忌遂走。
【译文】
成侯邹忌是齐国的相国,田忌是齐国的大将,两人感情不睦,互相猜忌。
公孙献计给邹忌说:
“阁下何不策动大王,令田忌率兵伐魏。
打了胜仗,那是您策划得好,大可居功;一旦战败,田忌假如不死在战场,回国也必定枉死在军法之下。
”邹忌认为他说得有理,于是劝说齐威王派田忌讨伐魏国。
谁料田忌三战皆胜,邹忌赶紧找公孙?
商量对策。
公孙?
就派人带着十斤黄金招摇过市,找人占卜,自我介绍道:
“我是田忌将军的臣属,如今将军三战三胜,名震天下,现在欲图大事,麻烦你占卜一下,看看吉凶如何?
”卜卦的人刚走,公孙?
就派人逮捕卖卜的人,在齐王面前验证这番话。
田忌闻言大恐,出走避祸。
【评析】
战功可以抹杀、事实可以歪曲、好事顷刻变成了坏事。
语言的危险性又一次暴露出来。
事实上人们的确生活在一个传播的世界中,传播决定了事实,事实本身是什么,在于那些有心计的人来设计了。
15.
晏子谏杀烛邹
景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。
公怒,诏吏杀之。
晏子曰:
“烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。
”公曰:
“可。
”于是召而数之公前,曰:
“烛邹!
汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。
”数烛邹罪已毕,请杀之。
公曰:
“勿杀,寡人闻命矣。
”
注:
①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。
②烛邹,齐景公的臣仆。
③弋(yì):
将绳子系在箭上射。
齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。
景公大怒,诏告官吏杀掉他。
晏子说:
“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:
“可以”。
于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:
“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。
”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。
景公说:
“不要杀了,我明白你的指教了。
”
16.
越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:
“女忘会稽之耻邪?
”身自耕作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚遇宾客,振贫吊死,与百姓同其劳。
欲使范蠡治国政,蠡对曰:
“兵甲之事,种不如蠡;填抚国家,亲附百姓,蠡不如种。
”于是举国政属大夫种,而使范蠡与大夫柘稽行成,为质于吴。
二岁而吴归蠡。
越王勾践回国后,深思熟虑,苦心经营,把苦胆挂到座位上,坐卧即能仰头尝尝苦胆,饮食也尝尝苦胆。
还说:
“你忘记会稽的耻辱了吗?
”他亲身耕作,夫人亲手织布,吃饭从未有荤菜。
从不穿有两层华丽的衣服,对贤人彬彬有礼,能委屈求全,对待宾客热情城恳,能救济穷人,悼慰死者,与百姓共同劳作。
越王想让范蠡管理国家政务,范蠡回答说:
“用兵打仗之事,种不如我;镇定安抚国家,让百姓亲近归附,我不如种。
”于是把国家政务委托给大夫种,让范蠡和大夫柘稽求和,到吴国作人质。
两年后吴国才让范蠡回国。
厚遇宾客的“遇”,意思是对待、相待。
17.
鄙人学盖
出自
郁离子·《郑鄙人学盖》
原文
郑之鄙人学为盖。
三年而大旱,无所用,弃而为秸槔。
三年而大雨,又无所用,则还为盖焉。
未几,盗起,民尽戎服,鲜用盖者。
欲学为兵,则老矣。
郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。
艺事鳐己之学,虽失时在命,而不可尽谓非己也。
故粤有善农者凿田以种稻,三年皆涝。
人谓宜泄水种黍,弗听,而仍其旧,乃大旱连岁。
计其获,则偿歉而赢焉。
故曰:
“旱斯具舟,热斯具裘。
天下名言也!
”(选自《郁离子》)
译文
郑国的一个乡下人学做雨具,三年学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。
他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。
于是他就回头又重做雨具。
不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。
他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
(郁离子知道此事后,说道:
“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。
不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。
)越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。
人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。
他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。
因此说:
“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。
真是世间的名言啊。
”
启示
此文告诉我们,无论外界如何变化,只要坚持下去,终有成功的一天。
“旱斯具舟,热斯具裘”的意思和近义词
天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。
未雨绸缪居安思危
郑国人和越国人的不同之处
越人持之以恒精神可贵,但郑人却不懂这个道理,说变就变,最终一无所获。
18.
孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)便问道:
“学习怎么样了?
”孟子(漫不经心地)回答说:
“跟过去一样。
”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断。
孟子见状害怕极了,就问他母亲:
“为什么要发这样大的火?
”孟母说:
“你荒废学业,如同我剪断这布一样。
有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识。
所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。
如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患。
”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒。
有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。
19.
译文
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”
20.
我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。
她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。
母亲和我两人都身体弱、多病。
每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作为游戏。
母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。
母亲看着我,常常一句不说,很悲伤的样子,我也很伤心地依恋着她。
我曾经问她:
“娘,您心里不快活吗?
”她说:
“是不快活。
”“那末怎么能让娘高兴呢?
”她说:
“你能把读的书背给我听,我就高兴了。
”于是我就背书,琅琅的书声,和药罐煎药水沸声和在一起。
母亲微笑着说:
“你看,我的病好些了!
”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好。
21
祖莹字元珍,范阳遒人也。
父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。
莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,好学耽书,以昼继夜,父母恐其成疾,禁之不能止。
常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。
由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。
尤好属文,中书监高允每叹曰:
“此子才器,非诸生所及,终当远至。
”
时中书博士张天龙讲《尚书》,选为都讲。
生徒悉集,莹夜读书劳倦,不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》卷上座。
博士严毅,不敢还取,乃置《礼》于前,诵《尚书》三篇,不遗一字。
讲罢,孝怡异之,向博士说,举学尽惊。
以才名拜太学学士。
译文:
祖莹,字元珍,是范阳遒人。
父亲叫季真担任中书侍郎、钜鹿太守职务。
祖莹八岁的时候能够背诵《诗》、《书》,十二岁时是中书的学生。
喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜地学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在灰里藏木炭,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃木炭读书,用他的衣服和被子遮盖窗户和门,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿,他特别喜欢写文章。
中书监的高允每次感叹说:
“这个孩子的才能不是大多数人能够达到的,最终会大有作为的。
”
当时中书博士的张天龙在讲解《尚书》,选祖莹为主讲。
学生们都聚集来听,祖莹在夜里读书不觉疲倦,不知道天亮了,老师催促着讲课十分急切,他于是就错拿了住在同一个房间的学生赵郡李孝怡的《曲礼》卷就去听课了。
博士严厉,他不敢再回去,就把《曲礼》放在面前,背诵多篇《尚书》,不遗漏一个字。
讲完,孝怡对他感到惊异,向博士说这件事,全部的学生都很惊异。
后高祖听说这件事,召他入宫,让他背诵五经的章句,并且陈述大概意思,皇帝称赞并赏赐了他。
他凭借着自己的才能任职作为太学学士。
解释加点的字:
位:
官职。
恐:
担心。
驱逐:
赶走。
蔽塞:
遮盖。
为……所:
被。
由是:
因此。
尤:
特别。
甚:
很。
盛:
大。
属(zhǔ):
撰著。
每:
常常。
悉:
全,都。
遗:
遗漏。
以:
凭借。
拜:
授予官职。
祖莹偷读的下联,宋濂借阅
22
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:
“小孩子为啥哭泣?
”邴原答道:
“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中 课外 文言文 译文