唐顿庄园圣诞特辑中英文台词.docx
- 文档编号:30536737
- 上传时间:2023-08-16
- 格式:DOCX
- 页数:96
- 大小:79.52KB
唐顿庄园圣诞特辑中英文台词.docx
《唐顿庄园圣诞特辑中英文台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐顿庄园圣诞特辑中英文台词.docx(96页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
唐顿庄园圣诞特辑中英文台词
Comehere,you!
你们过来
Outyouget.
你也下来
Untietheseropes.
把绳子解开
Comeon,asquicklyasyoucan.
都麻利点
Whatdoyouthink,Mary?
-Perfect.
Daisy!
黛西
Getdownstairswiththosenow!
快把这些东西送到楼下去
LikeIsaid!
如我所说
Mary!
玛丽
-HappyChristmas!
-Andtoyou.
这是什么-你也是
Anna,thisisforyou.
安娜这是给你的
Theusualclothforafrock,I'mafraid.
和往年惯例一样做衣服用的布料
ButIhopeyouliketheotherthing.
但我希望你会喜欢另一份礼物
I'msureIwill,m'lady.Thankyou.
一定会的小姐谢谢
Weallprayedforhiminchurchthismorning.
今早我们都去了教堂为他祈祷
HappyChristmas,Anna.
圣诞快乐安娜
Ican'twaitforyoutoopenthis.
等不及看你打开礼物了
Thankyou,YourLadyship.
谢谢您夫人
HappyChristmas.
圣诞快乐
-WhatdidHerLadyshipsay?
-O'Brien?
夫人对你说了什么-奥布瑞恩
Shewasjustbeingkind.
就是些安慰的话
HappyChristmas.
圣诞快乐
IwishIcouldtellyounottoworry.
真希望我能说不必担心这样的话
Myhusband'sontrialforhislife,mrsHughes.
我丈夫的生死将由庭审定夺休斯太太
OfcourseIworry.
我当然会担心
Well,I'mold-fashionedenoughtobelievethat
反正我这种老套之人的想法是
iftheycan'tprovehimguilty,
如果他们没有足够证据定他的罪
thenhe'snot.
那他就是清白的
-Thisisforyou.-Thankyou,m'lady.
这是给你的-谢谢夫人
TheRoyalFamiliesofEurope.
《欧洲皇室生活》
My...Ishallfindthisveryinteresting,myLord.
老天我会非常喜欢这本书的老爷
Good.
很好
Idon'twanttospoiltheirfun.
我不想扫了他们的兴
ButIcouldn'twearapaperhat.
但我实在没心情戴纸帽子
NotwithpoorMrBateslockedaway.
一想到可怜的贝茨先生还关在牢里
HisLordshipsaidmuchthesame.
老爷也说了这样的话
IsMrBatestheoneLadyRosamundtoldmeabout?
贝茨先生就是之前罗斯孟德夫人和我提起的
Themurderer.
那位谋杀犯吗
MrBateshasmostunjustlybeenaccusedofmurder.
贝茨先生受到了不公正的指控
Thatisall.
仅此而已
All?
!
而已
Ishouldthinkthat'squiteenoughformostpeople.
我想这对大多数人来说就足矣了
Thankyou.-Wouldyouliketea?
谢谢-来喝点茶吗
Whydowehavetohelpourselvesatluncheon?
为何午饭时间我们得凡事自己动手
It'saDowntontradition.
这是唐顿的传统
Theyhavetheirfeastatlunchtime
仆人们的宴会在中午办
andwehaveoursintheevening.
而我们的在晚上
Whycan'ttheyhavetheirlunchearlyandthenserveus
那他们为何不早点进餐然后服侍我们
liketheynornallydo?
就像平常一样
Becauseit'sChristmasDay.
因为今天是圣诞节
It'snothowwe'lldoitatHaxby.
我们将来在哈克斯比可不会如此行事
WhichIcaneasilybelieve.
这我不难相信
Oh,thisisni...Thisis...Whatisit?
这是...这是...这是什么
Whatdoesitlooklike?
看起来像什么
Somethingforgettingstonesoutofhorses'hooves.
用来给马蹄挑小石子的吗
It'sanutcracker.Wethoughtyou'dlikeit.
这是胡桃钳子我们觉得你会喜欢的
Tocrackyournuts.
夹碎坚果用的(nut也指难对付的人)
Who'scomingonNewYear'sDay?
这次新年有谁要来
Theusualguns.
还是那些猎手
Usthreeandsomelocals.
我们三人以及一些本地人
You'llknowallofthem.
你都认识
HaveyouaskedAnthonyStrallan?
您邀请安东尼·斯特兰了吗
Itried.Infact,Igavehimthreedates
邀请过事实上我提了三个日期
buthesaidnotoallofthem.
但他都拒绝了
Perhapshe'sgivenitup.
他或许是放弃狩猎了
Buthewassokeenbeforethewar.
但在战前他对此很积极啊
Perhapshe'shadenoughbangingforonelife.
或许是这辈子听够了碰碰的枪声吧
Oh,andRosamund'sforcedmetoinviteLordHepworth.
而且罗斯孟德非要我邀请海浦沃斯勋爵
Really?
是吗
ItoldhimIwascomingdownhere
我告诉他我会来这里
andhedroppedhintafterhint!
然后他就不断暗示我想来
Perhapshehasnowheretogo.
也许他无处可去
Itcanbealonelytimeofyear.
每逢佳节倍思亲难免会觉得孤单
JinksHepworthlonely?
Ifindthathardtobelieve.
说海浦沃斯家的人会孤单真是难以置信
Hepworthmendon'tgoinforlonelinessmuch.
姓海浦沃斯的生来就和孤单沾不上边
Howdoyouknowhim?
您怎么认识他的
IknewhisfatherinthelateSixties.
六十年代末时我认识他父亲
Maisousontlesneigesd'antan?
昔日的雪已无影踪[著名法国诗句]
IsobeltoldmeyouweretelephoningfornewsofMrSwire.
伊泽贝尔告诉我你在打听斯维尔先生的情况
Howishe?
-NotGood.
他怎么样了-很不乐观
Iamcatchingthetrainfirstthinginthemorning.
明天一早我就乘火车离开
-IhopeI'mintime.-Isitasbadasthat?
希望还来得及-这么严重吗
I'msosorry.
太遗憾了
MatthewisgoingtoLondontomorrow.
马修明天去伦敦
Lavinia'sfatherisill.
拉维尼娅的父亲病了
BetterwarnRobertifyou'llmisstheshoot.
你要是赶不回来打猎最好和罗伯特打个招呼
I'llbebackbyNewYear'sDay.
元旦时我会回来的
Hewon'tlastthatlong,I'mafraid.
只怕他撑不了那么久了
ForgivemeifI'mcastingagloom.
请原谅我扫了兴
Don'tbesilly.
别傻了
We'reallundertheshadowofBates'strial.
大家本就处在贝茨受审一事的阴霾当中
Willanyofyouhavetotestify?
你们有谁需要去作证吗
OnlyPapaandsomeoftheservants.
只有爸爸和一些仆人需要去
ButI'mgoingtosupportAnna.
但我也会去支持安娜
Wouldyoulikemetocomewithyou?
要我和你一同前往吗
Toexplainwhat'shappening.
到时为你解释庭审的规矩
Orwillyoudothat?
还是你会去陪她
Richardwantstogobacktoworkthedayaftertheshoot.
理查德想在打猎第二天就回去工作
-Don'tyou?
-Yes,Ido.
不是吗-对没错
Now,Thomas.
好了托马斯
What'sthis?
这是什么
-It'saboardforplanchette.-What'sthat?
-是"碟仙"用的占卜板-那又是什么
Agame.Well,notquiteagame,
一种游戏其实也不完全是
moreamethodofcommunication.
应该说是用来沟通的
How?
-Nevermind.
怎么玩-无所谓了
I'lltakeitifyoulike.
不介意就给我吧
Sybil'sfavourite.
茜玻最喜欢这个了
AhappyChristmastousall!
祝我们大家圣诞快乐
HappyChristmas!
圣诞快乐
Don'tforgettomakeawish.
别忘了许愿
Let'sallmakeawish.
大家一起来许愿吧
Awishandaprayer.
许愿也是祈祷
IsthisaboutBatesagain?
又是贝茨那件事是吗
Mynewmaidsaystheservants'hallisfullofit.
我的新女仆说仆人都在说这事
Howterribleitis.
真是可怕啊
Wemustn'tlosefaith.He'sbeenwronglyaccused.
我们不能丧失信心他是被冤枉的
I'msureyouhopeso.
你自然希望是如此
Weknowso.
我们知道事实如此
HowhasMrMurraymanagedtohavethetrialheldinYork?
莫里先生是怎样把案子移到约克审的
Idon'tknow,butthankGodhehas.
我不清楚但幸好他办到了
-Andhe'sconfident?
-Heseemstobe.
他有信心吗-看起来是的
Lawyersarealwaysconfidentbeforetheverdict.
裁决下来之前律师们总是自信满满
It'sonlyafterwardstheysharetheirdoubts.
只有事后才说他们也无十足把握
Isanyonethere?
有人在吗
Isanyonethere?
有人在吗
Youmusttakeitseriously,otherwisethey'llbeoffended.
你们要认真才行否则会冒犯他们
-Whatisit?
-We'retalkingtothedead.
这是什么-我们在和死人谈话
Buthow?
Theycan'ttalkback.
怎么谈他们又不能回话
Theycan.
他们可以
That'sthewholepoint.
为的就是这个
Comeon,Daisy.
来吧黛西
No,Idon'tthinkit'sright.
不我觉得这样做不对
Ifyou'llallbequiet,I'lltryagain.
请你们都别出声我再试一次
Isthereanyonethere?
有人在吗
Yes,someoneisthere.
是的有人在
Whatisgoingon?
这里怎么回事
We'rejustplayingagame.
我们在玩一个游戏
Anunsuitablegame,MissO'Brien.
这游戏不合时宜奥布瑞恩小姐
EspeciallyonChristmasnight.
尤其是在圣诞节
Pleaseputitawayatonce.
请立刻收起来
I'msurprisedatyou,Daisy.
你真令我吃惊黛西
Areyousurethere'snothinginit?
您确定这里面没什么玄机吗
Quitesure,thankyou.
非常肯定谢谢
Don'tyoubelieveinspirits,then?
那您不相信鬼魂的存在了对吧
Well,Idon'tbelievetheyplayboardgames.
我不相信他们会玩桌上游戏
You'rereading.
你在读书
Forheavens'sakes,yes,I'mreading.
拜托我当然是在读书
It'sabooktitle.
要猜的是个书名
-Notalking.-Iknow,buthonestly!
不准说话-我懂不过真是的
Fivewords.
共五个单词
Fourthword.
第四个词
Twosyllables.
有两个音节
Firstsyllable.
第一个音节
-Fighting!
-Banging!
打斗-猛击
Drum!
打鼓
They'llnevergetit.They'llnevergetit.
他们肯定猜不到永远都猜不到了
Shake!
Mad!
摇手发疯
DoyoualwaysplaycharadesonChristmasnight?
你们总在圣诞夜玩猜字谜吗
Thisisn'tcharades,thisisthegame.
这不单纯是猜字谜是在玩游戏
Trip!
Trip!
绊倒绊倒
doyouenjoythesegames-Fall.
你喜欢这种游戏吗-跌落
inwhichtheplayermustappearridiculous?
参与的人必须弄得自己一副滑稽相
SirRichard,lifeisagame
理查德爵士人生就是场游戏
inwhichtheplayermustappearridiculous.
而我们都得一副滑稽相
Notinmylife.
我的人生可不会如此
Fallpast.
跌倒晕倒
Fell!
Wildfell!
菲尔怀尔德菲尔
TheTenantOfWildfellHall!
《怀尔德菲尔府的房客》
Isis!
艾西斯
Richard,yourturn.Comeon.
理查德该你了来吧
Howsoonyourmaximwillbetested.
这么快就要验证你的座右铭了
IfMrBatesshouldnotcomeback...
如果贝茨先生回不来...
IamnotreplacingBates.
我是不会找人顶替他的
Whatwereyougoingtosay?
你刚才想说什么
OnlythatIknowthatThomasiskeentobepromoted.
只是我知道托马斯急切地想升职
Thetroubleis,
问题是
beingdressedandundressedisanintimatebusiness.
服侍我穿衣是很私密的工作
We'veforgivenThomashisearlysins,Iknow.
我们虽然已原谅了托马斯以前的所作所为
ButIcannotimagineIwouldeverquitefeeltrust.
但我想我很难再对他感到信任
Saynomore,myLord.
无需多言老爷
I'msureMrBateswillbehomesoon,
我相信贝茨先生很快就会回来
whichwillsettlethematter.
而一切也就随之迎刃而解了
We'rerunningoutoftimenow.
我们快没时间了
Didyoumakeallthat?
这都是你做的吗
Yes,why?
是的怎么了
Andyou'restillonlythekitchenmaid?
而你仍然只是一名厨房女仆
Idon'tknowwhatIam.
我不知道这具体叫做什么
YoucouldbeasouschefatleastinLondon.
你在伦敦都可以当副厨师长了
Idon'tknowwhatasousjeffis.
我不知道副厨"十丈"是什么
Oracook.
或者厨师
Maybenotinahouselikethis.
也许不能在这样的大宅里当差
Butyouwouldn'thavetogofardowntheladder
但也不用像在这儿没等有谁催你
beforethey'dsnapyouup.
就一溜烟跑下楼了
Daisy,findThomasandtellhimthetea'sreadytogoup.
黛西你去告诉托马斯茶已经准备好了
Thenweshouldgetstarted
然后我们就该开始着手准备
onthemixtureforthecheesesouffles.
乳酪蛋奶酥的面糊了
DoesDaisycookthesoufflestoo?
乳酪蛋奶酥也是黛西做吗
What'sittoyou?
关你什么事
Whatdoyoumean,you'veinvitedAnthonyStrallan?
您说邀请了安东尼·斯特兰是什么意思
Ithoughtitwasjustus.
我以为只有我们
Oh,gettingimportant!
他也把自己当大人物了
Heneverusedtouseachauffeur.
他以前可从不雇司机的
Well,youweresodisappointed
你听说他不能来打猎时
thathewouldn'tcomeshooting.
不是还很失望的吗
Goodafternoon,LadyGrantham.
下午好老夫人
LadyEdith!
伊迪丝小姐
Whatacharmingsurprise.
真是个美好的惊喜
It'sbeenfartoolong.
我们太久没见了
It'ssonicetoseeyou.
见到你真的很高兴
It'ssucharelieftoseeanyofourfriends
能见到我们任何一位朋友毫发无损地
who'vemadeitthroughunscathed.
度过战争都令人宽慰
I'mafraidIhaven'tquite.
恐怕我不是毫发无损
Itookabulletinthewrongplace.
我被一颗子弹打中了关键部位
Seemstohaveknockedoutmyrightarm.
导致我右边的胳膊瘫痪了
Butnotforeversurely?
但肯定不会永远瘫着吧
Theupshotis,I'mafraid,
恐怕确实是这样
thewretchedthingisnownousetomanorbeast.
这可怜的胳膊现在是毫无用处了
Well,nowweknowwhyyoudidn'twanttocomeshooting.
现在我们知道你为什么不想来打猎了
Indeed.
是啊
Sohowiseveryone?
大家还好吗
LadySybilismarried,Ihear.
我听说茜玻小姐结婚了
LivinginIreland.
住在爱尔兰
Howwasthewedding?
-Quiet.
婚礼怎么样-很低调
ItwasinDublin.Theydidn'twantabigaffair.
在都柏林办的他们不想要大场面
Didyouallgetover?
你们都去了吗
MaryandIdid.Papa...
我和玛丽去了爸爸
No,wewereallill.
没有我们都病了
Isn'titsad?
很遗憾不是吗
What'shelike?
他是什么样的人
He'spolitical.
他很热心于政治
Aslongash
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 庄园 圣诞 特辑 中英文 台词