世界头号寿星.docx
- 文档编号:30526412
- 上传时间:2023-08-16
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:180.48KB
世界头号寿星.docx
《世界头号寿星.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世界头号寿星.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
世界头号寿星
世界头号寿星辞世享年116岁(图)
(发布时间:
2006-10-916:
38:
00 来自:
)
世界头号寿星卡波比亚
玄孙女在葬礼上注视着老人的遗体
QUITO,Ecuador(Reuters)-Theworld'soldestperson,a116-year-oldEcuadoreanwomanwhodrankdonkeymilkforhealth,diedonSundaylessthanamonthbeforeherbirthday,herrelativestoldlocalnewspapersonMonday.
世界最年长的老人、靠驴奶养生的116岁厄瓜多尔妇人上周日晚辞世,老人去世时距离她的117岁生日还不到一月了。
老人的亲属向当地媒体宣布了上述消息。
MariaEstherdeCapovillawasdeclaredtheworld'soldestpersoninDecemberbyGuinnessWorldRecords,takingthetitlefromaU.S.woman.
去年12月,玛丽亚·艾斯特·德·卡波比亚被《吉尼斯世界纪录大全》认定为世界上最高龄者,取代了原先拥有该封号的一名美国妇女。
CapovillawasborninGuayaquilinwesternEcuadoronSeptember14,1889,thesameyearthatAdolfHitlerwasbornandtheEiffelTowerwasinaugurated.
卡波比亚1889年9月14日出生在厄瓜多尔西部的瓜亚基尔市,与希特勒出生和埃菲尔铁塔竣工同年。
Relativesattributedherastonishinglylonglifetoregulardosesofdonkey'sorgoat'smilk,glassesofwineandaquietlifededicatedtoherfamily.
老人的亲戚将她的长寿归功于她定期饮用的驴奶和山羊奶,适量的酒以及和家人享有的宁静生活。
Hereyesightwasgooduptotheendandsheneverneededglasses,theysaid.
亲戚们说,她的视力好到可以看到视力表的最下面一行且从来不用眼镜。
Asagirlattheturnofthecentury,Capovillalikedtogotopartiesbutneverdrankalcohol.Atthetimeitwasthecustomforwomentotouchtherimoftheglasswiththeirlipswithoutdrinking,asasignofacceptinghospitality,herfamilysaid.
在19世纪和20世纪之交,还是少女的卡波比亚喜欢参加派对但她从来不饮酒。
据她家人介绍,按照当时的风俗,女性只能用嘴唇碰碰杯沿但不能饮酒,以此来表示接受主人的盛情款待。
Capovilladiedofcomplicationsfrompneumoniaatalocalhospital,relativessaid.
亲戚透露,卡波比亚因患肺炎在当地医院去世。
Shehadfivechildren,11grandchildren,20great-grandchildrenandfivegreat-great-grandchildren,accordingtolocalmedia.
当地媒体介绍说,老人共有子女5人,其孙子辈有11人、曾孙辈有20人、玄孙辈有5人。
Guinnesssaystheoldest"fullyauthenticated"agetowhichanyhumanhaseverlivedis122yearsand164days.JeanneLouiseCalmentwasborninFranceonFebruary21,1875,anddiedonAugust4,1997.
根据吉尼斯世界纪录的记载,世界上最长寿者共活了122岁零164天。
这位寿星是法国妇女让娜·路易斯·卡勒蒙。
卡勒蒙生于1875年2月21日,终于1997年8月4日。
(国际在线教育专稿蒋黎黎)
月收六千元左右的北京市民最幸福
(发布时间:
2006-10-209:
09:
00 来自:
)
Peoplewhoearnaround6,000yuan(US$759.25)everymontharethehappiestgroupinBeijing,saidasurveyconductedbythenationalandBeijingstatisticsbureaus,BeijingDailyMessengerreportedonOct.13,2006.
Thesurvey,covering7,118respondents,showedthatpeoplewithincomesrangingfrom5,000yuanto7,000yuanarethehappiestinthecity.
Peoplewhoearn15,000yuanto20,000yuanamonthfeellesshappy,withtheirfeelingofhappinesssimilartothosewhoearn1,000yuanto1,499yuan.
About31.6percentoftherespondentssaidtheirfeelingofhappinesswasabove90pointsoutof100points,and61.1percentoftherespondentsmarkedtheirfeelingsfrom60to89points.
Aswell,peopleinsuburbanareasfeelhappierthanthoseindowntownareas,thesurveyedshowed.
Inanothersurveyconductedonharmonioussociety,nearly90percentofBeijing'sresidentssaidthecityisharmonious.
据《信报》10月13日消息,国家统计局和北京统计局所做的一项调查显示,月收入在6000元左右的北京市民感觉最幸福。
这项共有7118人参加的调查显示,在北京,月收入在5000元至7000元之间的人最幸福。
而月收入在15000至20000元之间的人与月收入在1000元在1499元间的人相类似,幸福感较低。
31.6%的调查对象给自己的幸福感打90分以上,61.1%的人觉得他们的幸福感在60分至89分之间。
此外,调查表明,郊区居民的幸福感要比市区居民的强。
在另外一项关于和谐社会的调查中近,90%的北京市民认为北京是个和谐的城市。
中国日报网
Chinatopromoteethanol...
(发布时间:
2006-6-219:
46:
56 来自:
)
中国考虑推广乙醇燃料
Chinatopromoteethanolinattempttocutpollution
一家知名的大宗商品交易机构表示,中国正考虑改变能源政策,鼓励推广乙醇的使用,以求缓解空气质量的恶化。
乙醇是一种由农产品加工而成的清洁燃料。
Chinaisconsideringachangeinitsenergypolicytoencouragethewideruseofethanol,acleanfuelmadefromagriculturalproducts,totargetthenation’sworseningairquality,aleadingtraderofthecommoditysaid.
全球规模最大的大宗商品交易机构之一“来宝集团”(NobleGroup)乙醇交易主管法布里齐奥?
齐基基(FabrizioZichichi)表示,在最近一次访华期间,中国政府的政策制定者告诉他,北京可能在今年年底前确定乙醇在中国能源结构中的比重指标。
FabrizioZichichi,headofethanolatNobleGroup,oneoftheworld’slargestcommoditiestraders,saidhehadbeentoldbygovernmentpolicymakersonarecenttriptoChinathatBeijingcouldsetatargetbytheendofthisyearfortheshareofethanolinthenation’senergymix.
此举将意味着,在中国投资于这种生物燃料的生产、进口和销售将获得关键的政治支持,并可能对全球乙醇价格产生影响。
专家表示,就目前的消费格局而言,乙醇价格很快将达到峰值。
Suchamovewouldindicatecrucialpoliticalsupportforinvestmentintheproduction,importanddistributionofthebiofuelinChinaandcouldhaveanimpactonworldethanolprices,whichexpertssaywillsoonpeakoncurrentconsumptionpatterns.
他表示:
“中国政府密切关注乙醇是有道理的。
这不仅有助于中国减轻对石油和煤炭的依赖,而且在中国形成大规模的乙醇市场,也有助于将财富转移至农村的贫困人口,就像巴西已经做到的那样。
”
“ItmakessenseforBeijingtolookcloselyatethanol.NotonlywillithelpthecountryweanitselfoffitsdependenceonoilandcoalbutalargeethanolmarketinChinacouldhelpspreadwealthtotheruralpoor,asBrazilhasshown,”hesaid.
有批评称,鼓励农民将农产品出售给乙醇加工厂的方案,可能导致粮食短缺,齐基基对此不以为然。
“利润率的提高只会鼓励农民提高产量,”他表示。
“而且,巴西的成功经验表明,没什么可担心的。
”
MrZichichibrushedoffcriticismthataprogrammetoencouragefarmerstoselltheirproductstoethanolplantswouldcausefoodshortages.“Ahigherprofitmargincouldonlyencouragefarmerstoraisetheiryield,”hesaid.“AndthebenefitsinBrazilhaveshownthatthereislittletofear.”
不过,在推动使用更加环保的燃料方面,中国政府取得的成就相当有限。
多年来,中国政府一直试图推广天然气的使用,但由于在确保供应和发展大规模本地市场方面遭遇困难,这些努力的成效不大。
China’scentralgovernment,however,hashadlimitedsuccessindrivingtheuseofmoreenvironmentally-friendlyfuels.Foryears,ithastriedtopopularisetheuseofnaturalgasbutitseffortshavebeencurtailedbythedifficultyofsecuringsuppliesanddevelopingasubstantiallocalmarket.
不过,分析人士表示,通过强制加油站提供E10车用混合汽油,并鼓励地方生产,中国可以更容易地实施乙醇燃料政策。
ButanalystssayitiseasiertoimplementanethanolpolicyinChinabymakingE10mandatoryatpetrolstationsandbyencouraginglocalproduction.
译者/刘彦
SONYsetspricesforconsole
(发布时间:
2006-6-115:
44:
42 来自:
)
索尼:
PS3游戏机将以技术胜出
SONYsetspricesforconsole
索尼(Sony)断定,其PlayStation3游戏机采用的先进技术,将使其在新游戏机的比拼中处于上风,尽管它的价格将远高于竞争对手。
SonyisbettingthatsuperiortechnologywillgiveitsPlayStation3theedgeinthebattlebetweenthenewgamesconsoles,eventhoughitwillbesignificantlymoreexpensivethanitsrivals.
在洛杉矶的E3游戏展上,索尼宣布了这款游戏机的定价计划和发行日期,同时推出免费在线服务和专为PS3游戏机设计的游戏程序细节。
与微软(Microsoft)一样,索尼也表示将出售两种版本:
一种配有20GB硬盘,售价499美元;另一种版本配有60GB硬盘,售价599美元。
SonyannounceditspricingplansandlaunchdatesfortheconsoleattheE3gamesshowinLosAngeles,alongwithafreeonlineserviceanddetailsofgamesthatwerebeingcreatedforthePS3.LikeMicrosoft,itsaiditwouldselltwoversions:
amachinewitha20GBharddrivethatwouldcost$499anda60GBversionthatwouldsellfor$599.
与之相比,微软销售的Xbox360游戏机有两种版本:
一种没有硬盘,售价299美元;另一种配有20GB硬盘,售价399美元。
预计该公司将于今年晚些时候,推出一款配备HD-DVD光驱的机型以供选择。
Microsoft,bycontrast,sellsa$299versionofitsXbox360withoutaharddriveanda$399versionwitha20GBdrive.ItisexpectedtoofferanHD-DVDplayerasanoptionlaterthisyear.
译者/牛薇
身处异国如何保护自己
(发布时间:
2006-12-1215:
12:
08 来自:
)
海外遇险可寻求领事保护
在国外的中国公民,遇到困难或麻烦,可以向我国驻外使领馆寻求领事保护。
所谓领事保护,指派遣国的外交、领事机关,依据国际公约、双边条约以及派遣国和驻在国的有关法律,在接受国内保护派遣国及其国民的正当合法权利和利益的行为。
领事保护主要是保护公民和法人的合法权益,其中包括人身安全、居留权、财产权、劳动就业权、社会福利、通
讯自由、人道主义待遇以及与我国驻外使领馆保持正常联系的权利等。
随着中国公民的出境急剧上升,中国人在海外受到人身、财产或者其他方面侵害的风险在客观上也随之上升,近两年来领事保护案件直线上升。
领事保护的内容包括协助紧急情况时撤离、协助处理个人意外等。
比如当驻在国发生地震等重大自然灾害、政治动乱、战乱或突发事件等紧急情况时,使领馆向中国公民通报情况,必要时协助中国公民撤离危险地区,包括办理必要的旅行证件,尽可能安排撤离交通工具等。
在中国公民遭遇意外时,特别是涉及人数多、伤亡情况严重的突发性大案、要案,使领馆会通过各种途径尽快了解有关情况,并将事故、人身伤亡和财产损失情况及时通知国内有关部门及亲属,对公民本人或家属通过调解或法律途径争取赔偿、处理遗体等提供必要的协助。
在中国公民遇到困难以致生计出现问题时,使领馆可应本人要求,与其亲属联系,以便及时解决所需费用。
如2003年莫斯科友谊大学火灾案发生后,外交部立即启动重大领事事件应急机制,及时为遇难学生及家属提供帮助。
领事保护有限度
一些公民认识存在误区,认为中国人在接受国遇到刑事等案件时,可以去中国驻外使、领馆寻求庇护。
其实使、领馆对本国国民或第三国民都无庇护权。
中国公民在境外陷入困境可以请求中国驻外使、领馆提供协助,但不允许躲进使领馆“避难”。
这样做不仅无助解决问题,还会使问题复杂化,甚至引起外交争端。
使领馆的领事保护是有限度的,受到诸多条件和因素的限制,使领馆在接受国没有行政权力,更无司法权,不能使用强制手段。
使领馆对本国国民的保护,无论是探视还是交涉,实际上是依据国际准则、国际惯例等敦促接受国执法机关依法行事,公正公平处理。
领事保护涉及国际法、接受国和派遣国法律,情况十分复杂,使领馆对中国公民提供领事保护时,不能超越其执行领事职务的权限。
当要求使领馆实施领事保护时,公民所提供的情况必须是真实的。
虚假陈述会给领事官员帮助公民维护正当权益带来困难,而且将导致公民自身承担相应的法律责任。
领事保护并非无所不能,使领馆不能提供的领事保护和服务包括:
不能申办驻在国签证和当地居留证;不能帮助谋职或申办工作许可证;不能替公民出面解决与他人的经济、劳资和其他民事纠纷,也不能对此仲裁或出具任何带有仲裁性质的函件;不能帮助公民在住院、居留或监禁期间获得比当地人更佳的待遇;不能为公民、法人支付酒店、律师、医疗及旅行费用和其他任何费用;不能将公民留宿在外交或领事机构内;不提供保管行李物品的服务;不能代为购买免税品等。
守法慎行以防不测
外交人员提醒,中国公民在海外有守法的义务,要遵守当地的法律、尊重当地社会、民族习俗。
其次,卷入刑事案件时或民事纠纷时,公民还有正确如实报告案情的义务。
谎报、瞒报案情或事实不清都可能贻误解决问题的有利时机,或者在对外交涉时授人以柄,陷入被动局面。
同时,公民有接受案件处理结果的义务。
外交人员建议中国公民到国外去,应该加入海外意外伤亡保险。
中国公民出国后,在公共场合要表现平静,不要大声说话,不突出自己;不要随身携带大量现金,也不要在居住地存放大量现金;不要在黑暗处打车;在街上捡到东西要交警察处理,以防被敲诈、陷害;不要在黑市上换汇;文件、钱包、护照要分开放,不要放在易被利器划开的塑料袋中;如警察检查你的护照等证件,你可先请他出示证件,记下他的警牌号、警车号;交罚款时不要当街交给警察,而要凭罚款单交到银行等指定地点。
如果遭遇刑事案件,中国公民务必马上向案发地的警局报案,积极与警方合作。
如果遇窃要请警方出具一份较为详细的遗失证明。
在境外中国护照遗失、被偷或被抢后,要立即向所在国当地警察部门报失,必要时还应向所在国申请出境签证。
中国公民如果不幸遭遇事故或发生事件、案件,要到医院及时就诊,并开具诊断证明。
事发后,要尽快与最近的中国驻外使领馆联系。
驻外使领馆可应请求,就中国公民在驻在国发生的民事和刑事案件提供必要的协助和保护,通过外交途径,反映有关要求,敦促驻在国有关当局公正、合法、友好、妥善地处理;提供初步的法律咨询和一般性指导,推荐当地律师、翻译,视情旁听法庭审理等。
在居住国因涉嫌犯罪而被羁押或判刑,当事人有权要求与中国驻外使领馆取得联系,以便维护自己的合法权益和获得必要的法律咨询。
领事官员有权探视被拘留、逮捕或正在服刑的中国公民,并在法律许可范围内为其争取合法待遇。
Oilchiefsplaydownrefiningcapacityfears
(发布时间:
2006-6-219:
41:
36 来自:
)
业界高管:
全球炼油产能充足
包括英国石油(BP)首席执行官布朗勋爵(LordBrowne)在内的主要石油企业高管们表示,目前炼油产能充足,尽管市场担心产能不足。
Leadingoilexecutives,includingBPchiefexecutiveLordBrowne,havesaidthereisplentyofoilrefiningcapacity,inspiteofmarketfearstothecontrary.
目前油价仍保持在接近每桶70美元,尽管4月份发达国家的石油库存升至20多年来最高水平,表明石油并不短缺。
Oilpricesremaincloseto$70abarreleventhoughoilinventoriesinthedevelopedworldrosetotheirhighestlevelinmorethan20yearsinApril,suggestingthereisnoshortageofoil.
分析人士曾表示,油价高企反映出在将原油提炼成汽油、柴油及航空燃油等成品油的生产方面,存在产能紧缺的问题。
Analystssaidthehighpricesreflectedthetightnessintheproductionprocessofturningcrudeintofinishedproductssuchaspetrol,dieselandjetfuel.
译者/陈家易
1.Iverylikeit
Ilikeitverymuch.
2.这个价格对我挺合适的。
T
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 世界 头号 寿星