The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事.docx
- 文档编号:30499274
- 上传时间:2023-08-16
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:21.89KB
The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事.docx
《The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Romance of a Busy Broker证券经纪人的浪漫故事.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TheRomanceofaBusyBroker证券经纪人的浪漫故事
TheRomanceofaBusyBroker证券经纪人的浪漫故事
Pitcher,confidentialclerkintheofficeofHarveyMaxwell,broker,allowedalookofmildinterestandsurprisetovisithisusuallyexpressionlesscountenancewhenhisemployerbrisklyenteredathalfpastnineincompanywithhisyoungladystenographer.WithasnappyGood-morning,Pitcher,Maxwelldashedathisdeskasthoughhewereintendingtoleapoverit,andthenplungedintothegreatheapoflettersandtelegramswaitingthereforhim.
TheyoungladyhadbeenMaxwell'sstenographerforayear.Shewasbeautifulinawaythatwasdecidedlyunstenographic.Sheforewentthepompofthealluringpompadour.Sheworenochains,braceletsorlockets.Shehadnottheairofbeingabouttoacceptaninvitationtoluncheon.Herdresswasgreyandplain,butitfittedherfigurewithfidelityanddiscretion.Inherneatblackturbanhatwasthegold-greenwingofamacaw.Onthismorningshewassoftlyandshylyradiant.Hereyesweredreamilybright,hercheeksgenuinepeachblow,herexpressionahappyone,tingedwithreminiscence.
Pitcher,stillmildlycurious,noticedadifferenceinherwaysthismorning.Insteadofgoingstraightintotheadjoiningroom,whereherdeskwas,shelingered,slightlyirresolute,intheouteroffice.OnceshemovedoverbyMaxwell'sdesk,nearenoughforhimtobeawareofherpresence.
Themachinesittingatthatdeskwasnolongeraman;itwasabusyNewYorkbroker,movedbybuzzingwheelsanduncoilingsprings.
Well--whatisitAnythingaskedMaxwellsharply.Hisopenedmaillaylikeabankofstagesnowonhiscrowdeddesk.Hiskeengreyeye,impersonalandbrusque,flasheduponherhalfimpatiently.
Nothing,answeredthestenographer,movingawaywithalittlesmile.
Mr.Pitcher,shesaidtotheconfidentialclerk,didMr.Maxwellsayanythingyesterdayaboutengaginganotherstenographer
Hedid,answeredPitcher.Hetoldmetogetanotherone.Inotifiedtheagencyyesterdayafternoontosendoverafewsamplesthismorning.It's9.45o'clock,andnotasinglepicturehatorpieceofpineapplechewinggumhasshowedupyet.
Iwilldotheworkasusual,then,saidtheyounglady,untilsomeonecomestofilltheplace.Andshewenttoherdeskatonceandhungtheblackturbanhatwiththegold-greenmacawwinginitsaccustomedplace.
HewhohasbeendeniedthespectacleofabusyManhattanbrokerduringarushofbusinessishandicappedfortheprofessionofanthropology.Thepoetsingsofthecrowdedhourofgloriouslife.Thebroker'shourisnotonlycrowded,buttheminutesandsecondsarehangingtoallthestrapsandpackingbothfrontandrearplatforms.
AndthisdaywasHarveyMaxwell'sbusyday.Thetickerbegantoreeloutjerkilyitsfitfulcoilsoftape,thedesktelephonehadachronicattackofbuzzing.Menbegantothrongintotheofficeandcallathimovertherailing,jovially,sharply,viciously,excitedly.Messengerboysraninandoutwithmessagesandtelegrams.Theclerksintheofficejumpedaboutlikesailorsduringastorm.EvenPitcher'sfacerelaxedintosomethingresemblinganimation.
OntheExchangetherewerehurricanesandlandslidesandsnowstormsandglaciersandvolcanoes,andthoseelementaldisturbanceswerereproducedinminiatureinthebroker'soffices.Maxwellshovedhischairagainstthewallandtransactedbusinessafterthemannerofatoedancer.Hejumpedfromtickerto'phone,fromdesktodoorwiththetrainedagilityofaharlequin.
Inthemidstofthisgrowingandimportantstressthebrokerbecamesuddenlyawareofahigh-rolledfringeofgoldenhairunderanoddingcanopyofvelvetandostrichtips,animitationsealskinsacqueandastringofbeadsaslargeashickorynuts,endingnearthefloorwithasilverheart.Therewasaself-possessedyoungladyconnectedwiththeseaccessories;andPitcherwastheretoconstrueher.
LadyfromtheStenographer'sAgencytoseeabouttheposition,saidPitcher.
Maxwellturnedhalfaround,withhishandsfullofpapersandtickertape.
Whatpositionheasked,withafrown.
Positionofstenographer,saidPitcher.Youtoldmeyesterdaytocallthemupandhaveonesentoverthismorning.
Youarelosingyourmind,Pitcher,saidMaxwell.WhyshouldIhavegivenyouanysuchinstructionsMissLesliehasgivenperfectsatisfactionduringtheyearshehasbeenhere.Theplaceishersaslongasshechoosestoretainit.There'snoplaceopenhere,madam.Countermandthatorderwiththeagency,Pitcher,anddon'tbringanymoreof'eminhere.
Thesilverheartlefttheoffice,swingingandbangingitselfindependentlyagainsttheofficefurnitureasitindignantlydeparted.Pitcherseizedamomenttoremarktothebookkeeperthattheoldmanseemedtogetmoreabsent-mindedandforgetfuleverydayoftheworld.
Therushandpaceofbusinessgrewfiercerandfaster.OnthefloortheywerepoundinghalfadozenstocksinwhichMaxwell'scustomerswereheavyinvestors.Orderstobuyandsellwerecomingandgoingasswiftastheflightofswallows.Someofhisownholdingswereimperilled,andthemanwasworkinglikesomehigh-geared,delicate,strongmachine--strungtofulltension,goingatfullspeed,accurate,neverhesitating,withtheproperwordanddecisionandactreadyandpromptasclockwork.Stocksandbonds,loansandmortgages,marginsandsecurities--herewasaworldoffinance,andtherewasnoroominitforthehumanworldortheworldofnature.
Whentheluncheonhourdrewneartherecameaslightlullintheuproar.
Maxwellstoodbyhisdeskwithhishandsfulloftelegramsandmemoranda,withafountainpenoverhisrightearandhishairhangingindisorderlystringsoverhisforehead.Hiswindowwasopen,forthebelovedjanitressSpringhadturnedonalittlewarmththroughthewakingregistersoftheearth.
Andthroughthewindowcameawandering--perhapsalost--odour--adelicate,sweetodouroflilacthatfixedthebrokerforamomentimmovable.ForthisodourbelongedtoMissLeslie;itwasherown,andhersonly.
Theodourbroughthervividly,almosttangiblybeforehim.Theworldoffinancedwindledsuddenlytoaspeck.Andshewasinthenextroom--twentystepsaway.
ByGeorge,I'lldoitnow,saidMaxwell,halfaloud.I'llaskhernow.IwonderIdidn'tdoitlongago.
Hedashedintotheinnerofficewiththehasteofashorttryingtocover.Hechargeduponthedeskofthestenographer.
Shelookedupathimwithasmile.Asoftpinkcreptoverhercheek,andhereyeswerekindandfrank.Maxwellleanedoneelbowonherdesk.Hestillclutchedflutteringpaperswithbothhandsandthepenwasabovehisear.
MissLeslie,hebeganhurriedly,Ihavebutamomenttospare.Iwanttosaysomethinginthatmoment.WillyouhemywifeIhaven'thadtimetomakelovetoyouintheordinaryway,butIreallydoloveyou.Talkquick,please--thosefellowsareclubbingthestuffingoutofUnionPacific.
Oh,whatareyoutalkingaboutexclaimedtheyounglady.Sherosetoherfeetandgazeduponhim,round-eyed.
Don'tyouunderstandsaidMaxwell,restively.Iwantyoutomarryme.Iloveyou,MissLeslie.Iwantedtotellyou,andIsnatchedaminutewhenthingshadslackenedupabit.They'recallingmeforthe'phonenow.Tell'emtowaitaminute,Pitcher.Won'tyou,MissLeslie
Thestenographeractedveryqueerly.Atfirstsheseemedovercomewithamazement;thentearsflowedfromherwonderingeyes;andthenshesmiledsunnilythroughthem,andoneofherarmsslidtenderlyaboutthebroker'sneck.
Iknownow,shesaid,softly.It'sthisoldbusinessthathasdriveneverythingelseoutofyourheadforthetime.Iwasfrightenedatfirst.Don'tyouremember,HarveyWeweremarriedlasteveningat8o'clockintheLittleChurchAroundtheCorner.证券经纪人哈维·马克斯韦尔于九点半在年轻女速记员陪同下步履轻快地来到办公室。
机要秘书皮彻那通常毫无表情的面孔不禁露出一丝好奇和诧异。
马克斯韦尔只随口道了声“早上好”,便径直奔向办公桌,匆忙得好像想一步跨过桌面,随后就一头扎进一大堆等着他处理的信件和电报。
年轻女郎给马克斯韦尔当速记员已经有一年。
她异常秀美动人,绝非速记员草草几笔所能简单描述。
她不愿采用华丽诱人的庞巴杜式发型,不戴项链、手镯或鸡心。
她脸上没有随时准备受邀外出进餐的神气。
她的灰色衣服素净朴实,但却生动勾勒出她的身材而不失典雅。
她那顶精巧的黑色无边帽上插了根艳绿色金刚鹦鹉毛。
今天早上,她春风飘逸,温柔而羞涩。
她的眼睛流波瞑瞑,双颊桃红妖娆,满面乐融,又略带一丝回味。
好奇之余,皮彻发现今天她的举止也有点儿异样。
她没有直接到放有她办公桌的里间办公室去,而是滞留在外间办公室,有点儿拿不定主意似的。
她慢慢蹭到马克斯韦尔桌边,离他很近,足以让他意识到她的存在。
坐在办公桌前的他已经不再是个常人,而是一个繁忙的纽约证券经纪人,一架完全受嗡嗡作响的轮子和张开的弹簧所驱动的机器。
“嘿,怎么啦?
有事?
”马克斯韦尔问,语气尖刻。
那些拆开的邮件堆了满满一桌,就像演戏用的假雪。
他那锐利的灰蓝色眼睛,毫无人情味儿,严厉粗暴,不耐烦地盯着她。
“没什么,”速记员回答说,然后微笑着走开了。
“皮彻先生,”她问机要秘书,“马克斯韦尔先生昨天提没提过另外雇一名速记员的事?
”
“提过,”皮彻说。
“他吩咐我另外找一个。
昨天下午我已通知职业介绍所,让他们今天上午送几个来面试。
现在已经九点四十五了,可还没有哪个戴阔边帽或嚼波萝口香糖的人露面哩。
”
“那我还是照常工作好啦,”年轻女郎说,“等有人替补再说。
”说完她马上走到自己的办公桌边,在老地方挂起那顶插有金刚鹦鹉毛的黑色无边帽。
谁无缘目睹曼哈顿经纪人在生意高峰时刻那股紧张劲儿,谁搞人类学研究就有极大缺陷。
有诗人赞颂“绚丽生活中的拥挤时辰”。
证券经纪人不仅时辰拥挤,他的分分秒秒都是挤得满满当当的,像是前后站台都挤满乘客的车厢里的拉手吊带,每根都被拉得紧绷绷的。
今天又正是哈维·马克斯韦尔的大忙天。
行情收录器的滚轴开始瑟瑟卷动,忽停忽动地吐出卷纸,桌上的电话像害了慢性病似的响个不停。
人们开始涌入办公室,隔着扶手栏杆朝他大喊大叫,有的欣喜若狂,有的横眉竖眼,有的恶意满怀,有的激动不已。
信童拿着信件和电报跑进跑出。
办公室的职员们忙得跳来跳去,就像与风暴搏斗的水手。
连皮彻的脸也舒张开来,显得生机勃勃。
证券交易所里风云变幻,飓风、山崩、雪暴、冰川、火山瞬息交替;这些自然力的剧动以微观形式在经纪人办公室中再现。
马克斯韦尔把椅子掀到墙边,如踢跶舞演员般敏捷地处理业务,时而从自动收录器跳向电话,时而从桌前跳到门口,其灵活不亚于受过专门训练的滑稽丑角。
经纪人全神致力于这堆越来越多但又十分重要的事务之中,这时他突然注意到一头高高卷起的金发,上面是顶微微抖动的鹅绒帽和鸵毛羽饰;一件人造海豹皮短大衣,一串大如山核桃的珠子垂近地板,尾端还吊了一个银鸡心。
这一大套装饰物与一个沉着镇定的年轻女子相关联。
皮彻正准备引荐她,替她作解释。
“这位小姐从速记员介绍所来,说招聘的事。
”
马克斯韦尔侧过身子,手上捏了一把文件和行情纸带。
“招聘什么?
”他皱起眉头问。
“速记员,”皮彻说。
“昨天你叫我打电话,让他们今天上午送一个过来。
”
“你搞糊涂了吧?
”马克斯韦尔说。
“我干吗给你下这个命令?
莱丝丽这一年工作表现十全十美。
只要她愿意,这份工作就是她的。
小姐,这儿没有空缺。
皮彻,通知事务所,取消要人申请,叫他们别再送人过来。
”
银鸡心离开了办公室。
一路上她愤愤不平,大摇大摆,把桌椅沙发碰得乒乒乓乓。
皮彻忙中偷闲给簿记员说,“老太爷”一天比一天心不在焉,多事健忘。
业务处理越来越紧张,节奏越来越快。
在交易所马克斯韦尔的顾客投资巨额的六七种股票正在暴跌。
收进和抛出的单据来来去去,疾如燕飞。
有些他本人持有的股票也处于危险之中。
经纪人工作起来就像一架高速运转、精密复杂、强壮有力的机器——绷紧到最大限度,运转至最快速度,精确无误,坚决果断,措词贴切而决策恰当,行动时机的选择如时钟般准确无误。
股票,证券,贷款,抵押,保证金,债券——这是一个金融世界,人际感情或自然本性在这里毫无落脚之地。
午餐时间逐渐临近,喧嚣之中慢慢出现片刻暂息。
马克斯韦尔站在办公桌边,手上捏满了电报和备忘录,右耳上夹了支钢笔,几撮头发零乱地披在脑门上。
窗户敞开着,因为亲爱的女门房——春——已经打开苏醒大地的暖气管,送来一丝暖意。
通过窗户飘来一丝悠悠——也许是失散——的香气。
这是紫丁香幽微、甜美的芳菲。
刹那间,经纪人给怔住了。
因为这香气属于莱丝丽小姐;这是她本人的气息,她独有的气息。
芳香在他心中唤出她的容貌,栩栩如生,几乎伸手可及。
金融世界转瞬间缩成一点。
而她就在隔
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The Romance of Busy Broker证券经纪人的浪漫故事 Broker 证券 经纪人 浪漫 故事