作文范文之英语四级翻译和作文.docx
- 文档编号:30498896
- 上传时间:2023-08-15
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:30.34KB
作文范文之英语四级翻译和作文.docx
《作文范文之英语四级翻译和作文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《作文范文之英语四级翻译和作文.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
作文范文之英语四级翻译和作文
英语四级翻译和作文
【篇一:
英语四级翻译作文】
1.父亲节原文:
父亲节是感恩父亲的节日。
约始于二十世纪初,起源于美国,现已广泛流传于世界各地,节日日期因地域而存在差异。
最广泛的日期在每年6月的第三个星期日,世界上有52个国家和地区是在这一天过父亲节。
节日里有各种的庆祝方式,大部分都与赠送礼物、家族聚餐或活动有关。
范文:
father’sdayisafestivalofthankingourfathers.aboutstartedintheearly20thcentury,originatedintheunitedstates,ithasbeenwidelycirculatedaroundtheworld,butitsdateisdifferentbecauseofthedifferencesoftheregions.thedateofthemostpopularisonthethirdsundayofjuneeachyear,andthereare52countriesandregionsintheworldcelebratingthefather’sdayonthisday.theyhavevariouswaysofcelebration,mostofwhichisrelatedtogiftsandfamilydinnerorotheractivities.2.网络搜索答案要点提示:
1、明确写作主题。
动笔之前,清楚要写什么。
该话题说的是网络搜索答案与人们利弊关系。
2、文章第一段,引出话题。
网络搜索答案这种行为的盛行。
3、文章第二段写人们对于该话题的不同看法。
人们对于在网上搜索答案这种行为,有不同的意见。
4、写出自己的见解。
可以使用网络搜索答案,但是不能过度依赖网络上的答案。
searchansweronline
nowadays,internetplaysakeyroleinourlifeforourvariouspurposes,suchassearchingusefulinformationorchattingonline.however,asmoreandmorepeopleturntotheinternetforhelpwiththeirproblems,peoplebegintotakesearchingansweronlineseriously.
differentpeoplehavedifferentopinions.someholdtheviewthatsearchingansweronlinecanhavebadimpactsonpeople.sincepeoplecanalwayssurfontheinternettofindtheanswersoftheirquestions,theymaygetaccustomedtodoingit,andtheyaregettingunwillingtosolveproblemsbythemselves.whileothersthinkthatinternetisahelperforpeopletosolvea1
trouble.
asfarasimconcerned,weshouldntcompletelydependontheinternet.whenwegetintotroubles,we’dbetterseektofindsolutions.wecantaketheansweronlineasaninspirationtosolveourquestions,butdon’tapplymechanically.3.考公热
有基础的同学自己翻译,然后大概对照下译文。
其他同学用译文对着中文,一句一句翻译。
原文:
1.国家考试自古以来就存在,它可以追溯到唐朝时期,那时国家考试被称为科举考试。
2.虽然时代已经改变,但人们成为官员的愿望却越来越强烈。
3.通常意义上,国家公务员享有着较高的社会地位、权利与声望,意味着稳定的收入,令人羡慕的医疗、养老金计划与其他方面的舒适生活。
4.特别是在这个经济发展不景气的时代,公务员对于很多人来说是一个很有吸引力的职业。
5.这股热潮在未来几年里还会持续下去。
译文:
countryexaminationwasalwaysthere,anditcouldbedatedfromthetangdynastywhenitwascalledimperialexamination.althoughthetimeshavechanged,thewishtobeanofficialisbecomingstronger.
如果觉得难度过大,可以返回之前的文章继续背诵默写,量不在多在于熟练,切忌走马观花。
neverputoffuntiltomorrowwhatyoucandotoday范文:
wehavebeentoldthatneverputoffuntiltomorrowwhatyoucandotodaysincechildhood.however,therearestillmanypeoplewholikeputtingoffthethingsthatshoulddotodayuntiltomorrow.theyhavenoplansfortheirworkandtheirtime.
asaresult,theywillnotaccomplishtheirgoalsintheend.forexample,onesundayifeltsotiredafterhavingafootballmatchthatididnotfinishmyhomeworkevenatnight.ithoughticouldgetupearliertogotoschoolthenextmorningsothaticouldfinishmyhomeworkbeforeclass.butthenextmorningiwasnotabletogettoschoolintimebecauseofthetrafficjam.iwaspunishedbytheteacher.ittaughtmealesson.fromthenonimadeadeterminationthatiwouldneverputoffanythingimportantuntilthenextday.
pleaseremember:
worktoday,foryoudon’tknowhowmuchyoumaybehinderedtomorrow.seizethepresentday,cherisheveryminuteyouhavenowandtrustthetomorrowaslittleaspossible.5.情绪原文:
那些保持适应性情绪控制状态的人,把逆境看作是暂时性的,相信困难应该会过去的。
在一项危机中,他们很好地调整自己,坚信控制来源于激励的行动而非控制反应。
他们不会受到紧张或痛苦情绪的惊吓;他们采取有效的应对策略,例如取得亲朋的支持和自我的述说。
研究表明那些拥有高情商的人处理创伤性(traumatic)事件时很少会有负面心理问题。
tips:
译文:
thosewhomaintainanadaptivestateofemotionalcontrolregardadversityastemporaryandhavethebeliefthat“thisshallpass.”inacrisis,theywelladjustthemselvesandfirmlybelievethatthecontrolcomesfrominspiredactionratherthancontrollingreaction.theyarenotterrifiedbyintenseorpainfulemotions;theyemployeffectivecopingstrategies,suchasobtainingsupportfromrelativesandfriends,andself-talk.thestudyindicatesthatindividualswithahighemotionalintelligencehandletraumaticeventswithrarenegativepsychologicalproblems.6.校园盗窃
校园盗窃案件时有发生,说说你的看法范文:
1.校园盗窃案件时有发生2.物品被盗的原因
3.学生如何加强防盗意识
ifyoudontwanttowakeupandfindyouhavenopantstowear,youdbetterputthemoninsleep,goesapopularjokeamongstudents.obviously,campustheftshavebecomeincreasinglyannoyingastheyoccurfarmoreoftenthanbefore.anditseemsthatthethievesarelesschoosythesedays,withtheirtargetsrangingwidelyfrombikes,cellphones,purses,pre-paidiccardstosunglasses,bags,andevenunderwear.inshort,anythingthatworthadimeislikelytobestolen.whatmakesstudentstheeasytargets?
thereasonsarenothardtofind.butibelieveofallthesereasons,thelackofanti-theftalertnessisthemostimportant.forlackofalertness,thestudentstendtoleavethedoorsandwindowswideopenduringsleepatnoonoratnightinsummer.forthesamereason,theyllalsoleavetheirbikesunlockedbeforeastoreorbyaroad,orforgettotakeawaytheirpersonalstuffbeforetheygooutoftheclassroomtomakeaphonecall.theseactsundoubtedlyhaveincreasedtheirexposuretothelight-fingeredmonsters.
inordertominimizepossiblelosses,thestudentsmuststayonguardinthefirstplace,asawarenessofthetheftsaroundoftenmakesabigdifference.tobemorespecific,thestudentsshouldnothideanytemptingamountofcashinthedorm.putitinthebankinstead.besides,donotleaveanyvaluableitemsunattended.takethemwhereveryougo.inaddition,itsadvisabletodevelopaneighbourhoodwatchprogrammewithotherstudentsinthedormandneighbouringdorms.7.汉语热【范文】
nowadays,thereisadramaticincreaseinthenumberofpeoplewholearnchineseinforeigncountries,suchastheunitedstates,canadaandtheothercountries.whythechineseismoreandmorewellreceived?
manydifferentreasonscontributetothecrazeforchineselearning.firstly,inthepastdecades,chinahaswitnessedadramaticimprovementineconomy.chinesepoliticalandeconomicinfluencespromptmoreforeignerstolearnchinese.secondly,withthegreatleapin2
economy,chinahascreatedmorejobopportunities.asaresult,ifaforeignerthoroughunderstandingthechinese,heorshewillhavebetteropportunitiestogetpromoted.finally,theuniquechineseculturealsoattractsgreatattentionfromforeigners.
weshouldbeproudofthisphenomenon,butwecannevertakeitforgranted.asachinese,ithinkweshouldworkharderforthesakeofourcountry.onlywhenchinadevelopsfurthercanthisphenomenonlastlonger.8.中国人的XX
请将下面这段话翻译成英文:
中国人的XX通常姓(familyname)在前,名(givenname)在后。
中国有10多亿个名字,所以人们即便在随意场合也可能会连名带姓地介绍自己,这是很寻常的。
历史上,人名的受欢迎稈度会随着时事而变化。
例如,文化大革命(culturalrcvolution)期间,“红”颇受欢迎,因其代表“革命”。
20世纪80年代改革开放时期,“致富”成为一个名字,因其意为“变得富有”。
参考翻译:
inchinathefamilynameisusuallyinfrontofthegivenname.itisntunusualforamantointroducehimselfbyhisfamilynamewithgivennameevenincasualsituationsbecausetherearemorethanabilliongivennames.thechinesegivennamehasahistoryofchangingwithpopularitydependingonwhateventsweregoingon.forinstance,duringtheculturalrevolutionhong(thecolorred)wasverypopularasitpresentsrevolution.duringthereformandopeningupinthe1980s,zhifubecameonegivennameasitmeans“gettingrich”.9.熊猫
请将下面这段话翻译成英文:
中国因其国宝(nationaltreasure)—熊猫—而闻名于世。
熊猫的食物竹子—也深受中国人民的喜爱。
中国是世界上拥有竹子最多的国家,被称为竹子的王国。
竹文化长久以来深深根植于中国人的思想中。
对中国人民来说,竹子是美德的象征。
它反映了人的灵魂和情感。
中国古代的学者对竹子非常敬重。
这就解释了为什么历史上有那么多的著作和绘画都是以竹为主题的。
参考译文:
chinaisworldwidefamousforitsnationaltreasure,thepandas.thepandasfood,bamboo,isalsofavoredbychinesepeople.itisknownasthekingdomofbamboopossessingmorebamboosthananyothercountryintheworld.bambooculturehasbeenrootedinchinesepeoplesmindsforalongtime.tothechinesepeople,bambooisasymbolofvirtue,whichreflectspeoplessoulsandemotions.ancientchinesescholarslookedupwithgreatrespecttobamboo.thisexplainswhytherearesomanywritingsandpaintingsdedicatedtotheplantthroughouthistory.10.志愿者
1、越来越多的人从事志愿者工作
2、志愿者工作的社会意义3、作为大学生,应该怎么做【范文】
inrecentyears,thevolunteeringspirithasspreadamongthechinesepeople,especiallyamongyoungsters.accordingtoasurvey,in2008,therewereabout1,700,000volunteerswhoofferedserviceforolympicgames.actually,anincreasingnumberofpeoplebecomevolunteerrecentyearsinchina.
volunteeringactionsareoftremendousbenefitstoboththoseinneedandthesociety.olympicgamesareagoodexample.asisknowntoall,volunteersplayedanactiveroleinbeijingolympicgames.withoutthem,itwouldbeatoughtasktoholdthisun-precedentolympicgames.therefore,wecansaythatitwasthosevolunteerswhoensuredthesuccessofthesegames.
asmoderncollegestudents,weshouldgetactivelyinvolvedinvolunteeringactivities.byparticipating,wecanlearnhowtoworkwellinateam,howtoimproveourinterpersonalskillsandorganizationalability.undoubtedly,allofthesearecriticalforourpersongrowth.so,weshouldtakethischancetolearnandtogrow.11.快时尚
随着中国中产阶级的崛起,相对于他们的父母一代而言,中国的青少年有更多的钱可以花在服装上。
这就鼓励了“快时尚(fastfashion)”市场在中国的发展。
在“快时尚”市场上,国际零售商
们出售消费者负担得起的、与流行大牌设计师设计的服装款式相仿的服饰。
国际快时尚零售商,像zara和hm,都旨在将最新的时尚趋势尽可能快地带到大众市场(themassmarket)中去。
“快时尚”再加上中国人可支配收入的增加,导致了青少年时尚达人(fashionistas)数量的上升。
大量国际品牌的涌入给中国设计师带来了激烈的竞争。
参考答案:
withtheriseofchinasmiddleclass,chineseadolescentshavemoremoneytospendonclothesthantheirparents,whichhasencouragedthedevelopmentofa“fastfashion”marketinchinawhereinternationalretailerssellaffordableandsimilarclothesdesignedbypopularandbrand-namedesigners.internationalfastfashionretailerslikezaraandhmbothaimtobringthenewestfashiontrendtothemassmarketasquicklyaspossible.fastfashion,coupledwiththeincreaseofdisposablei
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 作文 范文 英语四 翻译