一个小时就能把英语弄明明白白.docx
- 文档编号:30476352
- 上传时间:2023-08-15
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:26.47KB
一个小时就能把英语弄明明白白.docx
《一个小时就能把英语弄明明白白.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一个小时就能把英语弄明明白白.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
一个小时就能把英语弄明明白白
————轻松学英语第一步:
建立英语思维
为什么大家学英语学得这么累,最后依然对英语糊糊涂涂?
原因只有一个——就是我们的学习能力太差了!
!
我们的老师太笨了!
!
!
这篇文章主要是给大家讲英语的基本结构,看了这篇文章,你们会突然就明白,英语怎么会如此简单!
!
首先我们来看下面这两张地图(左边是中国地图,右边是英国地图):
例如,我们中国人一见面第一句话是——“你吃了吗。
”
英国人一见面的第一句话是——“今天天气怎么样?
what’stheweatherlike?
为什么中国人一见面就问:
你吃了吗?
英国人一见面就问:
天气怎么样?
咱们来看看语言是怎么来的……
首先,咱们中国人在中国的土地上生活了五千多年。
我们中国人靠什么生活了五千年之久?
靠种地!
!
!
也就是说五千多年来,我们都是靠种地为生,咱们中国人是地地道道的农民。
农民种地需要土地肥沃,需要气候条件好,这样粮食才会多。
中国土地肥沃吗?
不肥沃。
气候条件好吗?
也不好。
因此收的粮食自然也就不多。
粮食一不多,就导致中国人最关心的事就是“吃饱”,所以一见面就问“你吃了吗?
”。
从这我们可以看出中国的地理环境决定了中国人在这块土地上干嘛?
——种地。
种地就决定了粮食不够吃。
粮食不够吃,就决定了中国人的语言特点,第一句话就是——“你吃了吗?
”,因此,中国的地理环境就决定了中国人的语言。
咱们再来看英国人的语言。
英国人一见面就说“今天天气怎么样?
”。
咱们把英国人为什么问“今天天气怎么样”这个问题弄明白,学英语的问题就全解决了。
从上面的英国地图,我们可以看到英国人是住在一个岛上,四周都是大海。
既然是一个住在岛上的民族,他们用得着像我们中国人一样种地吗?
咱们中国人种地春天播种,秋天收获,忙一年才收获那么两三次,多累呀!
!
所以他们犯不着跟我们中国人一样种地,打渔就好啦,吃现成的。
三百六十五天,想什么时候吃就什么时候打,自然也就不缺吃的。
既然英国人不缺吃的,那他们在什么情况下才会挨饿?
要是天气刮风下雨他们还能出海打渔吗?
不能吧?
所以只要一刮风下雨,他们就没法出海了,不出海就打不到鱼,自然也就挨饿。
所以英国人最关心的是天气,见面必问“今天天气怎么样?
”。
英国的地理环境决定了英国的语言,这个岛国就决定了英国人的思维方式,也决定了它的语言特点。
世界上任何一个民族,你只要听这个民族的第一句话,就知道这个民族的特点。
咱们再来举一个例子:
日本。
日本的第一句话是:
“昂吧里嘛斯(音译)”也就是“努力吧”的意思。
咱们先来看看日本的地理环境:
首先,日本也是一个岛,它不像英国这个岛,鱼多的是,只要天气好就不会挨饿,所以英国人先关心天气。
从地图上看,可以知道,日本比较靠近咱们东北,是一个纬度很高的地方。
纬度高,说明这个地方冷。
天气一冷,种粮食就不容易长。
由于这个地方水冷,鱼自然也不爱去。
那么就造成日本收获粮食少,打渔又打不到的局面,收成很困难。
那么日本靠什么存活到今天?
“昂吧里嘛斯.”努力吧!
你看我们中国人的特色,刚出来就问:
你吃了吗?
那日本人呢,你刚一进厕所,他就“昂吧里嘛斯,昂吧里嘛斯。
”上厕所他也“努力吧”。
一个民族的思维习惯是改不了的。
一个民族的地理环境就决定了这个民族的思维习惯。
这个思维习惯,就决定它的语言特点。
咱们学英语为什么学不会?
问题出在哪里?
——我们一直在拿“农民”的思维去学英语,去学“渔民”的语言。
怎么可能学得会呢?
以前的老师也是在用农民的思维在教我们,所以写出来的句子还是农民。
你怎么样才能改变,把学英语变得简单?
你要改变你的思维方式。
用渔民的思维方式去学英语。
建立一个渔民的思维方式难不难?
我告诉你,一点都那不难,非常非常简单。
渔民的思维方式非常简单,它的语言特点也非常简单。
它比我们农民简单得多得多。
咱们举个例子:
过马路
中国人过马路英国人过马路
咱们来看看中国人过马路是怎么过的?
想从哪过就从哪过,对不对?
十个中国人过马路,会从十个不同的地方过。
如果是十个英国人呢?
他们都会老老实实的走人行横道。
你看中国马路跟英国马路就知道了。
中国的马路中间都有一个栏杆,这个栏杆就是为了防止咱们中国人横穿马路。
结果,走不过我们就跨栏,看我们中国人有运动精神吧?
跨着,跨着,跨出了个刘翔来……英国人马路中间都没有栏杆,可是他们都不横穿马路,都走人行道。
为什么?
——渔民!
!
为什么中国人过马路想从哪过就从哪过呢?
我们来看看中国人五千年来是怎么生存的。
我们是农民。
我们是个体经营,知道吗?
我在我的地里种土豆,你管得着吗?
我种玉米,你管得着吗?
我六点钟下地,你管得着吗?
我八点钟下地,你管得着吗?
我今天不去了,你管得着吗?
所以农民是我想干什么,他就干什么。
所以到今天,他想从哪过他就从哪过。
这是个体。
咱们再看看英国人,英国人是渔民吧?
英国人是在海里打渔。
一个在海里打渔的民族必须要用大船吧?
用一个小船能行吗?
到海里就翻了。
它必须要用大船。
一个大船必须有五个人,十个人。
必须有掌舵的,有升帆的,有撒网的,有划桨的。
那么英国人这五千年它是怎么作业的?
集体,团体。
所以咱们来看:
比如我是船长,我说六点钟上船起航,所有的人都怎么样?
都要六点钟来。
我说向东划,所有人都要向东使劲。
所以它形成了一种思维方式。
就是说非常守规矩,非常讲秩序。
你看我们中国人,公共汽车一来的时候“呼~~”都往那挤。
而英国不是,英国人:
“即使剩下一个人,它也老老实实地排成一队。
它的生产生活方式就决定了这个民族的特点。
现在咱们再来说语言,前面我们说了:
一个民族的思维方式就决定了这个民族的语言特点。
中国人的说话特点是想怎么说就怎么说。
也就是一个意思让十个中国人来表达,十个人会说出十句话,十个不同的表达方式。
而让英国人表达一个意思,就跟他们都走人行横道一样,十个英国人说出的话一模一样。
所以这种语言非常非常简单。
简单到让人难以置信。
不像我们的语言,我们语言到今天为止,你想把中国的语言统一起来是非常困难的。
现在我们来看看中文复杂到什么程度,例如:
我们可以把一个东西叫做一支笔、一张纸、一台电脑、一块眼镜、一条毛巾、一张桌子……但是英国人呢?
a,一个a,全解决了。
他搞不清我们中国人在干什么。
你们累不累啊?
我们就这么累。
英语就像刚才我说的那个a的表现形式,它跟中国完全不同。
我们中国人最擅长把简单问题复杂化,而英国人最擅长把复杂问题简单化。
英语简单到什么程度?
我来告诉你,英语只有三个句子。
对,你没看错,英语就只有三个句子。
英国人就会说三个句子,英国人要是说第四个句子,我爬楼上跳下去摔死。
一个民族语言表达只有三个句子的时候,你就知道它有多么简单!
!
有多么容易学!
!
我用最快的速度把这三个句子给你们讲一遍,因为我不讲得那么细,只是给你们介绍一下。
主要是让你们明白它有多么简单!
!
比如,我们看这个句子:
Themanisateacher.这句话怎么翻译?
——这个人是一个老师。
Theman是什么意思?
Is是什么意思?
Teacher是什么意思?
如果有人说:
Is是“是”的意思,那就完啦。
这是什么人?
农民!
!
为什么?
——他(她)在学英语的第一天就被老师一脚踹粪坑里了,得花一辈子从那粪坑里往外爬。
因为把“is”当“是”了。
这样就惨啦!
!
Is是“是”,theyareteachers的“are”也是“是”。
那英语就没办法学了。
这样的话“Howareyou?
”就变成“怎么是你”了。
“Howoldareyou?
”就变成“怎么老是你”了。
然后“天天向上”就“goodgoodstudy,daydayup.”
“人山人海”就“peoplemanypeoplesee.”
“给你点颜色看看”就“giveyoucolortoseesee.”
结果全是拿英文单词按中国人的思维方式拼出来的句子,翻译出来的句子全是这玩意,根本不是英文。
所以我们以前是用什么思维方式在学英文?
农民!
!
我们再来看看“渔民”的思维方式。
咱们看下面几个句子:
这个人是一个老师。
(英文怎么说?
)——Themanisateacher.
刚好和中文对上“人——man是——is老师——teacher”
再看这个句子:
他很忙。
——中国人说“他很忙。
”中文有“是”吗?
——没有!
英国人怎么说?
Heisbusy.英文要不要“is”?
一定要有。
第三个句子:
她在教室里。
中文里有“是”吗?
——没有。
英文怎么说?
——Sheisintheclassroom。
你看,中文一会有是,一会没有。
而英文怎么样?
非有这个“is”不可。
那我们首先就要搞清楚,英国人为什么非要跟这个“is”没完没了?
我们说过了,英国人只有三个句子,它只会说三句话。
那么,一个民族只会说三句话的时候,首先就要区分出来这三句话。
靠什么来区分呢?
我举个例子,开奥运会,有三个国家参加奥运会。
老远,我们就说美国队出来了。
怎么知道美国队出来了?
美国队举着美国国旗。
我们说英国队出来了,英国队举着英国国旗。
一看五星红旗,我们就知道谁出来啦?
中国队。
英国人说每一句话的时候它最在乎谁?
在乎那面旗子。
英文的第一面旗子就是“is、am、are”当你发现一个句子有“is、am、are”的时候,你就知道英国人想说什么啦!
!
英国人想说:
当“is”后面是名词的时候,它表示是什么。
——什么人、什么东西是什么。
当“is”后面是形容词的时候,它表示怎么啦。
——什么人、什么东西怎么啦?
当“is”后面是一个介词加名词(我们叫它介词短语)的时候,它表示在什么地方。
——什么人、什么东西在什么地方。
要是你明白了上面说的,你就明白了英语的三分之一。
这种句型就叫:
主系表。
“is/am/are”就是这个句型的灵魂。
这个句子就是三个单词:
主、系、表。
主语永远是名词,人或者物。
表语呢?
有三种可能性:
一种是“名词”,表示“是什么”。
二是“形容词”,表示“怎么了”。
三是“介词短语”,表示“在什么地方”。
掌握了这个句型,就掌握了英语的三分之一。
剩下的就是要牢牢记住这个“be(is/am/are)"的变化。
比如:
现在时——is/am/are
过去时——was/were
将来时——willbe
完成时——havebeen
过去完成时——hadbeen
将来完成时——willhavebeen
非常简单,一下子就记住了。
你们看:
你有钱。
——Youarerich.
你将来有钱。
——Youwillberich.
完成时呢?
——Youhavebeenrich.
过去完成时——Youhadbeenrich.
将来完成时——youwillhavebeenrich.
过去将来完成时——Youwouldhavebeenrich.
··········
一共就八句话,这个句型就学完了。
学这么点就学了英语的三分之一
----------------------------------------------------------------------------------------------
你们之前为什么出问题了?
咱们来看看问题出在哪····
看这个句子:
Themanisateacher.
Man是什么词?
——名词
Teacher什么词?
——名词
intheclassroom。
Classroom什么词?
——名词
我们来看看英语是怎么变长的。
因为英语一变长,咱们就乱了。
比如我说:
从英国来的那个人在教室里。
(从这里有些人就开始乱啦)
“英国来的”我们用什么介词?
——From“从英国来”——FromEngland
从英国来的(介词短语)那个人在教室里。
——从这句话可以看出,咱们中国人“在用介词短语做定语的时候,修饰哪个名词放在哪个名词的前面。
”
Themanfromengland(介词短语)isintheclassroom。
——英国人“在用介词短语做定语的时,放在修饰名词的后面。
”
再看:
sheisintheclassroom.她在教室里。
她在二楼的教室里。
用英文怎么说?
——sheisintheclassroomonthesecondthefloor.
“onthesecondthefloor”为什么放在“classroom”后面?
修饰哪个名词放在哪个名词的后面。
大家按照上面说的,试着把下面句子翻译成英文试试,体会一下:
这个人在二楼的教室里。
——Themanisintheclassroomonthesecondfloor.
这个人在大楼的二层的教室里。
——Themanisintheclassroomonthesecondfloorinthebuilding.
哪个“building”?
Intheschool;哪个“school”?
Inshanghai;哪个“shanghai"?
Inchina.这个句子就这么一下子长下去。
你们把它翻译成中文,再体会体会英文,一下子就全明白了。
中文怎么说:
这个人在中国上海的学校大楼的二楼的教室里。
——我们关心的是这个人在哪?
而我们的语言中偏偏把这个人放哪啦?
放后面。
而英文放哪?
“themanisintheclassroom”。
英文把重要的放前面。
比如:
桌子上的钱是我的。
——中国人先说桌子上,然后再说钱是我的。
而英国人怎么说?
“Moneyonthedeskismine.它把“money"放前面。
钱重要还是桌子重要?
钱!
!
为什么我们中国人把不重要的放前面?
因为我们是农民。
农民为什么有这种毛病?
农民是春天播种,秋天收获。
他收了粮食以后,这个农民是先吃好的还是先吃次的?
先吃次的。
好粮食可以存,一直存到第二年的秋天。
次粮食是不能存的,所以它一直先吃次的,吃吃吃吃,吃到好的,吃到第二年秋天。
要不然我们这个民族就饿死了。
而渔民是怎么样的?
渔民三百六十五天,天天能打到鱼。
打到鱼他先吃好的还是先吃次的?
先吃好的。
为什么?
这鱼不能放啊,第二天它臭了,晚上就臭了。
所以它先吃好的,把坏的扔了。
所以它的思维,你看它总是把好东西放哪?
放前面,重要的总是放前面。
它的生活习惯决定了它的思维方式。
包括我们中国人的饺子。
吃过饺子吧?
哪里好吃?
馅!
!
馅在里面呢,它把好东西包里面。
吃过包子吗?
吃过馅饼吗?
吃过月饼吗?
吃过汤圆吗?
吃过馄饨吗?
你们看,中国人都把好东西干嘛?
包里面了。
它的习俗和我们的思维模式一模一样。
你们看英国人吃什么?
吃过批萨吗?
馅在哪?
表面!
!
吃过蛋糕吗?
奶油在哪?
表面!
!
一个民族的地理环境,就决定了一个民族的思维方式,思维方式就决定了它的语言特点。
到此为止,我们学了英语的三分之一了。
这个句子最重要的就是主系表,那个“Be(is/am/are)"。
然后这里把我们搞糊涂的是什么?
英国人用介词短语做定语放在哪?
修饰哪个名词放哪个名词的后面。
一个一个往后放。
我们再看第二个句子,我们在每个句子上都出现问题。
“Thereisatableintheroom.”翻译成中文怎么翻?
——房间里有一张桌子
Intheroom什么意思?
Atable什么意思?
thereis什么意思?
要是有人说“thereis"是“有”的意思,那就麻烦了!
!
又是农民的思维方式。
我告诉你,“Thereis”在英文中什么意思也没有,它是英文中的第二面旗子。
当你发现一个句子里有“thereis”你就知道英国举起第二面旗子。
英国人举第二面旗子的时候,你就知道英国人想说:
什么地方有什么。
例如:
桌子上有一本书。
——Thereisabookonthetable.
桌子上有一只猪。
——Thereisapigonthetable.你如果不想让猪在桌子上怎么办?
把它扔厕所里去。
ThereisapigintheWC.
就这样,英语的三分之二学完了!
!
剩下的就是旗子“therebe"的变化了。
单数用“thereis"
复数用“thereare"
过去式用“therewas”
将来时“therewillbe”
过去将来“Therewouldbe”
…………
因为我们以前不认识这面旗子,所以我们糊涂了。
咱们看:
桌子上有一本书。
Thereisabookonthedesk.
教室的桌子上有一本书。
Thereisabookonthedeskintheclassroom.
二楼的教室里有一本书。
Thereisabookintheclassroomonthesecondfloor.
大楼的二层的教室里有一本书。
Thereisabookintheclassroomonthesecondfloorinthebuilding.
看上面的句子看出来了吗?
英文都是把重要的放前面,越不重要的越往后甩!
咱们用中文来对比一下:
如果我说:
上海市(你们知道我后面要说什么吗?
)浦东区(我后面要说什么?
)一所学校(后面还说什么?
)大楼的,二层的(知道我说什么了吗?
)图书馆···的桌子上···有一个钱包。
——上海市浦东区一所学校的大楼的二层的图书馆的桌子上有一个钱包。
你们听我说完才知道,噢!
有一个钱包。
我还没说完呢,还有个“吗?
”字
知道我加个“吗”是什么意思吧?
我在问你们呢!
!
刚才那句话连起来就是:
上海市浦东区一所学校的大楼的二层的图书馆的桌子上有一个钱包吗?
所以说中文你没有听到最后一个单词,你就不知道它要表达什么。
咱们来看这句话用英文怎么说:
Isthere(你看,英国人一说“isthere”知道英国人干嘛吗?
在问你。
在问你“什么地方有什么”)awallet(钱包)onthedeskinthelibraryonthesecondfloorinthebuidingintheschoolinPuDonginShangHai.
看这个句子,英国人把“旗子”举在哪?
最前面。
从“isthere"这面旗子中可以看出:
句子在问“什么地方有什么”。
“isthere"表示有一个。
有两个就是“arethere”
什么时候有?
现在有(现在时)。
过去有就是“werethere"将来有就是“willtherebe"
所以说英国人把旗子举在前面,一看旗子就知道英国人想说什么
为什么我们的听力很差?
什么原因?
农民!
!
听听力的时候,我们老等那“吗”呢。
英国人那“吗”在哪?
中国人“吗”在后面,英国人“妈”在前头。
学英语最关键就是英国那个魂,它每个句子都举着一面旗子。
所以英国人只要一开口,一说“isthere”——说句不好听的,他们一撅屁股就知道他们想干嘛。
英国人写的文章,我都不用看,眼一扫,看三个单词我都知道它要干什么。
中国人不一样啊!
中国人不到最后不知道他要干什么。
英语是一门非常非常简单的语言,所以····
三个句子我讲了两个啦,讲了英语的三分之二。
什么是魂——旗子,三面旗子我们讲了两面。
我们要弄明白中国人说话为什么不举“旗子”。
中国人说话你分不了,为什么?
农民!
!
农民是不会举“旗子”的。
不知道大家下过乡看农民种地吗?
我们有没有见过这种情况:
老刘早上起来下地时,举着个“老刘”的旗子?
老张起来举个“老张”的旗子?
——没有,一个村子里谁都认识谁,一共才五米十米地。
英国人为什么要举旗子?
因为它在海里,海里的船都挂有旗子吧?
老远看到旗子,噢~~知道这是张家的,知道这是李家的。
你看,海里每条船都挂有国旗吧?
中国的船挂着五星红旗。
连英国的强盗都举着旗,海盗旗,一个骷髅,两把刀一架。
连英国强盗都举着旗子。
你见过中国海盗举着旗子去抢东西吗?
找死呢!
!
所以英国人很在乎那面“旗子”。
因为它是在海里生存的民族,而我们是在陆地上生存的。
这个不一样,它语言也不一样,所以这面旗子非常重要!
!
你们试着翻译一下下面这个句子
1.有个从英国来的学生在教室里。
2.每个成功的男人背后都有一个女人。
是不是什么地方有什么?
背后(behind)——介词
是不是什么地方有什么?
一看什么地方有什么,第一想到的是什么?
举什么旗子。
介词短语放在哪个名词后面就修饰哪个名词。
1.ThereisastudentfromEnglandintheclassroom.
2.Thereisawomanbehindeverysuccessfulman.
什么地方有什么先举“thereis”。
我们到现在学了两面旗子
什么时候举“be(is/am/are)?
————什么是什么
什么怎么了
什么在什么地方
第二面“therebe"————什么地方有什么
最后记住:
介词短语做定语,修饰哪个名词放在哪个名词的后面。
我们再学第三个句子,英语就学完啦。
你要是找出第四个,我爬到楼顶上跳下去。
学了六七年都学不明白的英语,一个小时弄得明明白白<四>剩下最后的一个句子,也就是第三个句子,它的“旗子”是“动词(do)”。
这个句子更简单,我们来看:
Thestudentsstudyenglish.学生们学英语。
——这个句子叫主谓宾。
主语是什么?
学生(student)什么是这个句子的灵魂?
study
第三个句子就这样学完了!
!
你们看这个句子,可以知道,它和中文的说法一模一样:
中文:
学生们学英语
英文:
Studentsstudyenglish.
中文:
我爱你
英文:
Iloveyou.
这个句子跟中文一样:
主谓宾。
第三个句子咱们为什么犯错误呢?
我们来看:
中国人说:
学生们学英语。
如果要加点修饰成分,就变成:
学生们努力学英语。
“努力”我们在语法上叫什么?
状语——状语是用来修饰动词的。
中文的句子形式是:
主状谓宾英文的句子形式是:
主谓宾状
学生们努力学英语翻译成英文就是:
Studentsstudyenglishhard.
↓↓↓↓↓↓↓↓
主语状语谓语宾语主语谓语宾语状语
咱们把下面这个句子翻译成中文看:
ThestudentsstudyenglishhardforthetestonSundayintheclassroomintheschoolinShanghai.
学生们为了考试在上海的一所学校的教室里努力地学英语。
翻译成中文什么特点?
它又把重要的放后面去了。
咱们关心的是“学生们干什么”,结果中文扯了半天。
而英文怎么样?
——Studentsstudyenglish.
以前我见过有人把“学生们学了五年英语”翻译成“Studyfiveyearsenglishstudent.”——这是“中国人的思维”。
注意:
英文一定是主谓宾状!
!
看上面句子我们知道:
英国人先告诉你——学生们学英语(Studentsstudyenglish);怎么学?
——hard;什么时候学?
——onSunday;为什么学?
——forthetest;在哪学?
——intheschool。
明白了吗?
非常简单!
!
比如:
中国人说:
我爱你
英国人说:
Iloveyou.
中英文一样,没问题!
!
如果我们要加上修饰成分呢?
比如一个中国男生跟一个女生表白:
中国人说:
我非常非常非常非常非常……爱你(急死她,然后才出来“爱你”)
英国人说:
Iloveyouveryveryvery……(你爱怎么very怎么very,反正我知道你爱我)
你看,中国人怎么样?
它把不重要的放前面,而英国人永远把重要的放前面。
这是谁的思维方式?
渔民。
所有的社会现象都不难理解,为什么?
大家知道金融风暴吧?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 一个 小时 英语 明明白白