信用证非单据化条款及其它特殊条款.docx
- 文档编号:30415389
- 上传时间:2023-08-14
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:23.34KB
信用证非单据化条款及其它特殊条款.docx
《信用证非单据化条款及其它特殊条款.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《信用证非单据化条款及其它特殊条款.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
信用证非单据化条款及其它特殊条款
非单据化条款及其它特殊条款
第一节非单据化条款
一、非单据化条款的概念
所谓非单据化条款乃相对于单据化条款而言,在跟单信用证的各类条款中,可分为要求单据显示或说明的条款和不要求单据显示或说明的条款,前者称之为单据化条款,后者则称之为非单据化条款。
一般而言,凡要求在各种单据如发票、提单、保单或其它单据上体现的条款属于单据化条款(如前几章所述),反之,不要求在这些单据中体现的条款则属于非单据化条款。
二、常见的非单据化条款
1、数值增减条款
例⑴:
SHIPMENTWITH5%MOREORLESSINQUANTITYANDVALUEISALLOWED.翻译:
允许装运的数量和金额有5%的增减。
例⑵:
QUANTITYMAYBEADJUSTEDWITHINL/CVALUE.翻译:
数量可调整在信用证金额之内。
分析:
数值增减条款是指信用证中规定货物的数量或金额可在一定范围内增加或减少的条款。
这条款有利于出口商备货出运,不必担心因货物多出一点而遭异议。
如例⑴规定装运的数量和金额可有5%的上下浮动,例⑵规定数量可调整在信用证金额之内,意即在不超出信用证金额的范围内可适当调整出货数量。
在这一条款中,出口商需注意的是出货的数量和金额不可超出信用证规定的比例。
2、交货条件条款
例⑴:
DELIVERYTERMS:
CIFHAMBURG.翻译:
交货条件:
成本加运、保费至汉堡。
分析:
交货条件条款是指信用证中规定以什么样的价格条件交付货物的条款。
常见的价格条件述语有"FOB"(成本价),"CNF"(成本加运费)和"CIF"(成本加运、保费)三种,这是国际贸易中进行货物交易的重要条件。
如上例中的交货条件是成本加运、保费,目的地是德国汉堡。
出口商在计算成本和出货时应注意这一条件。
3、装运条款
例⑴:
SHIPMENTFROMANYCHINESEPORTTOPORTSUDAN.翻译:
装运自中国任何港口到苏丹港。
例⑵:
SHIPMENTFROMANYPEOPLESREPUBLICOFCHINAPORTTOLIVERPOOLPARTIALSHIPMENTSANDTRANSHIPMENTSPERMITTED.翻译:
装运自中华人民共和国港口到利物浦,允许分批装运和转运。
例⑶:
SHIPMENT/DESPATCH/TAKINGINCHARGE:
FROMANYCHINESEPORTTOHAMBURGC+F.翻译:
装运/发送/接管:
从中国任何港口到汉堡,成本加运费。
例⑷:
SHIPMENT/FORWARDINGLATEST:
FROM:
ANYCHINESEPORTTO:
ANTWERPPER:
VESSELONCIFANTWERPTERMS.翻译:
装运/转运最迟:
1999年4月31日用船按成本加运、保费的价格条件从中国任何港口运到安特卫普。
例⑸:
SHIPMENTBY2X40'CONTAINER.翻译:
装运用2X40尺柜的集装箱。
分析:
装运条款是指信用证中规定何时装运、从哪里到哪里或用什么工具和容器运输货物的条款。
这种条款便于出口商准确掌握装运时间、地点,以及正确使用装运容器和运输工具。
如例⑴至例⑷都已指明装运港和目的港。
例⑷还有具体时间要求,例⑸规定使用特定的容器。
故出货时,出口商应注意这些要求。
4、转运条款
例⑴:
EVIDENCINGONEORSEVERALSHIPMENTSBYVESSELFROMANYCHINESEPORTTOBEIRUTORJIEHOROUZAIPORTVIACYPRUSORVIAHAMBURGORVIAMARSEILLESINTRANSITANDTRANS-SHIPMENTISALLOWED.翻译:
证实按成本加运保费的价格条件,用船一次或数次从中国任何港装运,经塞浦路斯或汉堡或马赛转运到贝鲁特或也河或澳塞港。
分析:
转运条款是指在信用证规定的从装运港到卸货港的整个运输过程中,将货物由某一运输工具卸下,再装上另一运输工具运输的条款。
当货物运输路线较远或驶往特定港口时,往往需要转运。
如上例要求从中国任何港到贝鲁特或也河或澳塞港的运输过程中,经塞浦路斯或汉堡或马赛用船转运。
出口商事前应与运输公司协商安排。
5、唛头条款
例⑴:
NAMEOFCOUNTYRORCOUNTRY-ORIGINOFTHEARTICLETOBEINCLUDEDINTHEMARKSANDNUMBERSINTHEINDIVIDUAL/CONTAINER/PACKAGEASWELLASINALLDOCUMENTS.翻译:
货物产地或国名应包含在唛头之中,且每件或每箱或每包数量应与所有单据一致。
分析:
唛头条款是指信用证中规定的货物特定标记条款。
这种条款有利于运输公司和进口商准确区分货物或识别货物产地、类型等。
如上例中要求货物产地或国名应包含在唛头之中,使进口商对货物产地一目了然。
出口商应注意在货物包装中准确显示唛头。
6、货币条款
例⑴:
CURRENCYUNLESSOTHERWISEMENTIONED,ISRESTRICTEDTOTHECURRENCYOFTHECREDITONLY.翻译:
除非特别提及,否则货币仅限于信用证的货币。
分析:
货币条款是指信用证中规定的使用某种货币结算货款的条款。
这主要视进出口双方或进口国银行开证习惯以何种货币作为支付工具而定。
目前进出口贸易中一般以美元为主要结算货币,其次是英镑、日元、港币以及欧元等。
出口商需注意的是,因国际金融市场上汇价波动强烈,为有效规避汇率风险,在出口收付时必须选用硬通货。
7、保险承办条款
例⑴:
INSURANCEBYSUPPLIERS.翻译:
保险由供货人办理。
例⑵:
INSURANCEWILLBECOVERDBYTHEAPPLICANT.翻译:
保险由申请人投保。
例⑶:
WEUNDERSTANDAPPLICANTISARRANGINGINSURANCE,THISINFORMATIONISPASSEDWITHOUTANYRESPONSIBILITYONOURPART.翻译:
我们了解申请人安排保险,我们对此信息的传递并无承担任何责任。
例⑷:
WEAREINFORMEDTHATINSURANCEISHELDCOVEREDBYBUYERS.翻译:
我们获知保险由买方投保。
分析:
保险承办条款是指信用证中规定由何方办理保险事宜的条款。
一般由买方或卖方投保。
在“CIF”价格条件下,由卖方投保,而在“CFR”(原“CNF”)或“FOB”价格条件中,则由买方投保。
保险承办条款关系到货物受损时投保人和货主的索赔权益,故出口商应认真对待,最好争取由自身投保,以便掌握索赔主动权。
8、通知条款
例⑴:
KINDLYCONSIDERTHISTLXASCOMPLETEL/CASCONTAININGFULLDETAILSANDKINDLYADVISEBENEFICIARIESACCORDINGLYADDINGYRCONFIRMATIONSTPKINDLYACKNOWLEDGERECEIPTSTP.翻译:
请将本电文作为内容完整的信用证,并请通知受益人,同时加上你行的保兑,请回复收到此文。
例⑵:
ATTHEREQUESTOFTHEABOVENAMEDISSUINGBANK,WEAREPLEASEDTOADVISEYOUTHATTHEABOVESPECIFIEDDOCUMENTARYCREDITHASBEENISSUEDINYOURFAVOUR.FORFURTHERDETAILS,PLEASEREFERTOTHEENCLOSEDCREDITINSTRUMENT.ASWEHAVENOTBEENINSTRUCTEDTOADDOURCONFIRMATION,THISCREDITISBEINGADVISEDTOYOUWITHOUTANYENGAGEMENTORRESPONSIBILITYONOURPARY.翻译:
应上述开证行请求,我行很高兴地通知你方,上述跟单信用证已以你方为受益人开出,此外,请参照封入的信用证文件,由于我行未被指示保兑,故本信用证仅通知你方,而我行并不承担任何责任。
例⑶:
INFORMATIONFORADVISINGBANK:
WEREQUESTYOUTONOTIFYTHECREDITTOTHEBENEFICIARYWITHOUTADDINGYOURCONFIRMATION.PLEASEADVISETHISCREDITTHROUGHYOURNANNINGBRANCH.翻译:
致通知行的信息:
我行请求你行将本信用证通知受益人,不必加上你行的保兑,请通过你南宁分行通知本信用证。
分析:
通知条款是指信用证中申明由谁(通知行)或经过谁将信用证通知受益人的条款。
通常还附带是否要求通知行保兑的条款。
实务中,开证行一般选择在受益人当地且与受益人有良好合作关系的银行作为通知行,以利于业务开展。
故通知条款的对象往往是通知行。
出口商可从信用证上的通知条款和通知印章中获知谁是通知行,并决定是否向其交单议付。
9、转递条款
例⑴:
THISCREDITISTRANSMITTEDTHROUGHBANKOFCHINA/PEKING-CHINAAUTHORISEDTONEGOTIATEDOCUMENTSPRESENTEDTHEREAGAINSTNOTLATERTHAN...翻译:
该信用证经过中国银行北京总行转递,并授权议付如下所交单据,不迟于。
。
。
分析:
转递条款是指信用证中规定信用证经过某银行转交或转递的条款。
转递信用证的银行称为转递行,一般是与开证行建立有印押直接往来关系的银行,且与通知行为总分支行关系。
转递行有利于沟通开证行和通知行之间的业务联系,当开证行与通知行之间没有建立直接的印押关系时,通常需要有转递行,但通知行作为议付行寄送单据时可不必通过转递行,而直接寄给开证行,不过需声明没有第二套单据寄给其它行。
出口商可将单据交给当地通知行而不必理会转递行。
10、保兑条款
例⑴:
KINDLYADVISETHISCREDITTOTHEBENEFICIARYADDINGYOURCONFIRMATIONUNDERAIRMAILADVICETOUS.翻译:
请将本信用证加上你行的保兑通知受益人,且邮寄通知给我行。
例⑵:
.PLEASEASKYOURCORRESPONDENTTOADD.THEIRCONFIRMATION.翻译:
注意:
请要求你方代理行加上它们的保兑。
分析:
保兑条款是指信用证中要求由某银行(保兑行)进行保兑的条款。
保兑的意义在于一旦开证行无力偿付货款,保兑行有义务和责任代其偿付货款。
实务中,单据可直接提交保兑行由其验单付款,这能够对受益人提供双重的付款保障。
特别是对于大额信用证或开证行资信可疑时,出口商应要求有保兑条款,以确保安全收汇。
唯一不利的是可能增加额外的保兑费用。
11、费用条款
例⑴:
ANYALLEXPENSESOUTSIDETHEPHILIPPINESFORBENEFICIARY'SACCOUNT.翻译:
所有菲律宾之外的任何费用均由受益人承担。
例⑵:
ALLBANKCHARGESOUTSIDECYPRUSAREFORTHEBUYER'SACCOUNT.翻译:
买方负担塞浦路斯外的一切银行费用。
例⑶:
ALLBANKCOMMISSIONANDCHARGESARISINGUNDERTHISCREDITOUTSIDENEPALAREONACCOUNTOFOPENER.翻译:
在尼泊尔外因本信用证而产生的所有银行费用和佣金由开证人承担。
例⑷:
BANKCHARGESOUTSIDEMAURITIUSACCOUNTBUYER'S.翻译:
买方负担毛里求斯外的银行费用。
例⑸:
ALLOVERSEASBANKCHARGESAREFORA/CACCREDITORS.翻译:
所有海外银行的费用由记帐人(开证人)承担。
例⑹:
CHARGESANDCOMMISSIONSOUTSIDEOFCHINAAREAPPLICANTSACCOUNT.翻译:
申请人负担中国以外的佣金和费用。
分析:
费用条款是指在信用证中规定银行费用由谁承担的条款。
跟单信用证中所产生的银行费用包括开证费、通知费、修改费、议付费、邮电费等等,有些是在开证行国家产生的,有些是在通知行或议付行国家发生的,为了区分各项费用和避免日后争议,信用证一般按买卖双方事先签订的协议规定在何国发生的费用由谁负担。
实务中开证行所在地的费用往往由开证人(申请人或进口商)承担,而开证行以外(指在受益人本国)所产生的费用由受益人(出口商)承担。
由于银行费用由谁承担直接影响到买卖双方的成本核算和利润大小,故出口商在签订合同时,应力争和明确由对方承担有关银行费用。
12、交单条款
例⑴:
DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDFORNEGOTIATIONNOTLATERTHAN15DAYSAFTERTHEDATEOFSHIPMENT.翻译:
单据最迟必须在装运日后15天内提交议付。
例⑵:
DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDNOTNOTLATERTHAN21DAYSFROMTHEISSUANCEDATEOFTHETRANSPORTDOCUMENT.翻译:
单据不迟于运输单据开出日起21天内提交。
例⑶:
DOCUMENTSTOBEPRESENTEDWITHIN14DAYSOFSHIPMENTBUTINANYEVENTWITHINTHEVALIDITYOFTHECREDIT.翻译:
单据必须在装运后14天内提交,且无论如何需在信用证有效期内。
分析:
交单条款是指信用证中规定的最迟交单日期条款。
若超过该日期交单则视为迟交单,可能会招至开证行拒付。
为了约束受益人及时交货,以及方便申请人尽快获得提单提货,信用证中一般规定某一个特定的交单时期,有的是7天,有的是14天或15天,也有的是21天(国际惯例天数),而且有的要求是在装运日后算起,有的要求在提单日算起,两者相差一天,还有必须在信用证的有效期内提交才行。
故出口商交单时应注意两点:
一是起算日,二是有效期。
13、议付条款
例⑴:
THISCREDITMUSTBENEGOTIATEDAGAINSTPRESENTATIONOFSIMPLECOPIESOFTHEREQUIREDDOCS.翻译:
本信用证凭所需单据之简单副本议付。
例⑵:
INTHEEVENTTHISCREDITISTRANSFERRED,NEGOTIATIONSARERESTRICTEDTOTHEADVISINGBANK.翻译:
一旦该信用证被转让,则议付限于通知行。
例⑶:
THISCREDITISFREELYNEGOTIABLEWITHANYBANK.翻译:
本信用证可由任何银行自由议付。
分析:
议付条款是指信用证中规定提交何种单据以及由谁议付的条款。
一般情况下必须提交正本单据议付,只有在极少数情况下(如正本单据径寄申请人),才要求凭副本单据议付,但后者受益人需承担极大的风险,一旦单据遭开证行(或申请人)无理拒付,受益人可能面临钱货两空的困境。
故出口商对于凭副本单据议付的信用证应注意防范收汇风险。
另外,对于自由议付信用证,并不限定在某银行议付,有利于受益人选择服务优良的议付行,只有在限制议付信用证中,受益人才可能被逼限制在指定行交单议付。
当然,在此种情况下,出口商有时也可以有条件地将单据交与当地帐户行(或通知行)议付,但需承担一定的收汇风险。
14、寄单条款
例⑴:
ALLDOCUMENTSARETOBEDESPATCHEDBYTHENEGOTIATINGBANKINTWOSETSBYCONSECUTIVEREGISTEREDAIRMAIL.翻译:
所有单据需由议付行分两批以挂号信寄出。
例⑵:
KINDLYFORWARDORIGINALANDDUPLICATESETSOFDOCUMENTSDIRECTTOUSBYSEPARATEREGISTEREDAIRMAIL.翻译:
请将正本和副本单据分别用挂号信直接寄给我行。
例⑶:
AIRMAILALLDOCUMENTSTOUSINONELOTALONGWITHANEXTRACOPYOFNON-NEGOTIABLETRANSPORTDOCUMENTANDANEXTRACOPYOFCOMMERCIALINVOICEFOROURRECORDS.翻译:
将所有单据一次邮寄给我行,并随附一份额外的非议付运输单据副本和额外的商业发票副本给我行留存。
例⑷:
PLSFORWARDDOCUMENTSANDDRAFTSTOUSCOMMERZBANKAG,HAMBURGUPONRECEIPTOFYOURNEGOTIATION-ADVICEACCOMPANIEDBYSTRICTLYCREDITCONFORMDOCUMENTSANDDRAFTSWESHALLCREDITPROCEEDSTOYOURBEIJINGOFFICESUSD-ACCOUNT.翻译:
请将单据和汇票转交我汉堡商业银行,在收到你行的议付通知以及随附的严格符合信用证要求的单据和汇票时,我行将贷记你北京总行的美元帐户。
例⑸:
THISTLXMUSTBETREATEDASTHEOPERATIVECREDITINSTRUMENTVALIDFORNEGOTIATIONNNOFURTHERAIRMAILCONFIRMATIONOFCREDITSHALLBEISSUED.NEGOTIATINGBANKSHUDFORWARDALLSHIPPINGDOCSALONGWITHDRAFTSDIRECTTOUSINTWOSETSBYCONSECUTIVEAIRMAILCERTIFYINGTHATALLTHETERMSNCONDITIONSOFTHECREDITHAVEBEENCOMPLIEDWITH.翻译:
本电文必须视为正式的有效议付信用证文件,没有更进一步的信用证邮寄证实书出具。
议付行应将所有装运单据和汇票分两批直接寄给我行,并证实所有信用证条款已经完全符合。
分析:
寄单条款是指信用证中规定单据如何寄出的条款。
它往往包括寄出哪些单据、由谁寄出、用什么方式寄出、分多少批寄出以及寄给谁等内容。
寄单条款关系到受益人能否安全和及时收汇的问题,故出口商和议付行均需对此条款予以足够的重视,切实按寄单条款的要求去做,千万不可掉以轻心。
15、索汇条款
例⑴:
INREIMBERSEMENTOFYOURPAYMENTSMADEUNDERTHISCREDIT,PLEASEDEBITOUR.ACCOUNTWITHYOU.翻译:
在偿付你方本信用证下的款项时,请借记我行在你行帐。
例⑵:
PLEASEBEINFORMEDTHAT,INCOVEROFTHEIRPAYMENT,INVIRTUEOFTHECAPTIONNEDL/CWEHAVEAUTHORIZED:
BANKOFCHINA/PEKING-CHINATODRAWONOUR"US$."ACCCOUTWITHYOURSELVES.THEIRCLAIMOFREIMBURSEMENTSHOULDCERTIFYTHATALLTERMSANDCONDITIONSOFPRECITEDL/CHAVEBEENCOMPLIEDWITH.翻译:
请注意,在向他们索汇款项时,鉴于上述信用证,我们已授权北京中国银行支取我行的美元帐款给你行,他们的索汇函应证实,所有信用证条款已经完全符合。
例⑶:
INREIMBURSEMENTOFYRPAYMENTSANDCHARGESWEHEREBYAUTHORIZEYOUTODRAWONOURA/CWITHMANTRUST-NEWYORKWHOMWEHAVEADVISEDTODAYBYTLXTOHONOURYRDRAWINGSPROVIDEDTHATYRCONFIRMATIONISSUBMITEDTOTHEMTOTHEEFFECTTHATALLCREDITTERMSANDCONDITIONSARESTRICTLYCOMPLIEDWITH.翻译:
在偿付你行的货款和费用时,我行授权你行支取我行在纽约大通银行的帐户,我行今天已电传通知其承兑你行的款项(假定你行向他们提交证实书,证实所有信用证条款已经严格相符的话)。
例⑷:
INREIMBURSEMENTTHENEGOTIATINGBANKDRAWONTHEBANKOFCHINAHEADOFFICE410FUCHENGMEN,NEIDAJIE,BEIJING,CHINAWHICHBANKHAVEBEENADVISEDBYTELEXMESSAGETOHONOURSUCHREIMBURSEMENT.翻译:
在索汇时,议付行向中国北京南大街福城门410号中国银行北京总行支取,我行已用电传通知其承兑该索汇。
例⑸:
INREIMBURSEMENTPLEASEDEBITOURACCOUNTINYOURBOOKS.翻译:
在索汇时,请借记我行在你行帐户。
例⑹:
INREIMBURSEMENTPSECLAIMFROMSTANDARDCHARTEREDBANKNEWYORK.翻译:
在索汇时,请向纽约标准渣打银行索汇。
分析:
索汇条款是指信用证中规定如何索偿货款的条款。
由于开证行和议付行之间往往没有直接开立某种货币的清算帐户,故货款的结算存在一定困难,为解决这一难题,需要一中介银行进行清算,这个银行就是偿付行,代开证行清偿货款。
该条款便于受益人更快地收取货款,故议付行应很好地利用。
16、电索条款
例⑴:
IFALLTHEDOCUMENTPRESENTEDAREINCONFORMITYWITHCREDITTERMS,WEAUTHORIZEYOUTOCLAIMREIMBURSEMENTONOURMADRIDUSDACC.WITHMANUFACTURERSHANOVERTRUSTCONEWYORKVALUEFIVEWORKINGDAYSAFTERYOURTELEXADVICETOUSSTATINGDETAILSOFNEGOTIATION.翻译:
如果所有提交单据符合信用证条款,在你行电传通知我行注明议付细节的五个工作日内,我行将授权你行向我马德里银行开在纽约
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 信用证 单据 条款 及其 特殊