高祖本纪译文.docx
- 文档编号:30400354
- 上传时间:2023-08-14
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:36.05KB
高祖本纪译文.docx
《高祖本纪译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高祖本纪译文.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高祖本纪译文
译文
作者:
佚名
高祖,沛县丰邑中阳里人。
姓刘,字季。
父亲叫太公,母亲叫刘媪。
先前刘媪曾经休息于大湖岸边,睡梦中与神相交合。
这时雷电交作,天昏地暗。
太公去看刘媪,见到一条蛟龙在她身上,后来刘媪怀了孕,就生了高祖。
高祖这个人,高鼻梁,像龙一样丰满的额角,漂亮的须髯,左腿上有七十二颗黑痣。
仁厚爱人,喜欢施舍,胸襟开阔。
常有远大的志向,不从事一般百姓的生产作业。
到了壮年,试做官吏,当了泗水亭亭长,公廷中的官吏,没有一个不混得很熟,受他戏弄。
爱好喝酒,喜欢女色。
常常向王媪、武负赊酒,喝醉了卧睡,武负、王媪看见他上面常有一条龙,感到很奇怪。
高祖每次来买酒,留在酒店中饮酒,酒店的酒比平常多卖几倍。
等到发现了奇怪的现象,年终时,这两家酒店常折毁帐目,放弃债权。
高祖曾经到咸阳服徭役,(有一次秦始皇车驾出巡,)纵任人们观看,他看到了秦始皇,喟然长叹说:
“啊,大丈夫应当像这个样子!
”
单父人吕公与沛县县令相友好,为了躲避仇人到县令家做客,因而迁家到沛县。
沛县中的豪杰官吏听说县令有贵客,都去送礼祝贺。
萧何为县里的主吏,主管收礼物,对各位贵客说:
“礼物不满一千钱的,坐在堂下。
”高祖做亭长,向来轻视那些官吏。
于是欺骗地在名刺上说“贺万钱”,其实没有拿出一个钱。
名刺递了进去,吕公大惊,站起来,到门口迎接高祖。
吕公这个人,好给人相面,看到高祖的状貌,就特别敬重他,领他到堂上入座。
萧何说:
“刘季本来大话很多,很少成事。
”(由于受到吕公的敬重,)高祖便戏辱堂上的客人,自己坐在上座,毫不谦让。
酒席就要散尽,吕公以目示意高祖不要走。
高祖喝完了酒,留在后面。
吕公说:
“我从年少时就好给人相面,相过的人多了,没有一个像你刘季这样的贵相,希望你刘季保重。
我有一亲生女儿,愿意做为你刘季执帚洒扫的妻子。
”酒席结束后,吕媪生吕公的气,说:
“你最初常想使这个女儿与众不同,把她嫁给贵人。
沛令与你相友好,求娶女儿,你不答应,为什么自己妄作主张许配给了刘季?
”吕公说:
“这不是妇孺之辈所能懂得的。
”终于把女儿嫁给了刘季。
吕公的女儿就是吕后,她生了孝惠帝、鲁元公主。
高祖作亭长时,曾经请假回家。
吕后与两个孩子在田间除草,有一老人路过,要些水喝,吕后就请他吃了饭。
老人给吕后相面,说:
“夫人是天下的贵人。
”吕后让他给两个孩子看相。
老人看了孝惠,说:
“夫人所以显贵,就是这个孩子的缘故。
”看了鲁元,也是贵相。
老人已经走了,高祖正好从别人家来到田间,吕后告诉他一位客人从这里经过,给我们母子看相,说将来都是大贵人,高祖问老父在哪儿.吕后说:
“走出不远。
”高祖追上了老人,向他询问。
老人说:
“刚才相过夫人和孩子,他们都跟你相似,你的相貌,贵不可言。
”高祖便道谢说:
“如果真像老父所说,决不忘记对我的恩德。
”等到高祖显贵,竟然不知道老人的去处了。
高祖做亭长,以竹皮为帽,这帽子是他派求盗到薛县制做的,经常戴着它。
等到显贵时,仍然常常戴着,所谓“刘氏冠”,就是指这种帽子。
高祖因身任亭长,为县里送役徒去郦山,役徒多在途中逃亡。
他估计,等走到郦山,大概都逃光了。
到丰邑西面的沼泽地带,停下来喝酒,夜间高祖就释放了所押送的役徒。
高祖说:
“各位都走吧,我也从此一去不返了!
”役徒中有十多个年轻力壮的愿意跟随高祖。
高祖带着酒意,当夜抄小路通过这片沼泽,派一人前行探路。
前行探路的人回来报告说:
“前面有条大蛇横在路当中,请回去吧。
”高祖醉醺醺的,说:
“好汉走路,何所畏惧!
”于是,就走上前去,拔剑击蛇,斩为两段,道路打通了。
走了几里地,酒性发作,便躺下睡觉。
后面的人来到斩蛇的地方,见有一个老太太夜里哭泣。
人们问为什么啼哭,老太太说:
“有人杀了我的儿子,所以我哭。
”人们又说:
“老太太,你的儿子为什么被杀了?
”老太太说:
“我儿子,是白帝的儿子,变为蛇,横在路当中,现在被赤帝的儿子杀了,所以我才哭。
”人们以为老太太不诚实,想要给她点苦头吃.老太太忽然不见了。
落在后面的人到了高祖休息的地方,高祖已经醒了。
他们把刚才发生的事告诉了高祖,高祖听了暗自高兴,觉得自命不凡。
那些跟随他的人对他日益敬畏。
秦始皇帝常说“东南有天子气”,因而巡游东方,借以镇伏东南的天子气。
高祖怀疑这件事与自己有关,就逃跑藏了起来,隐身在芒山、砀山一带的山泽岩石之间。
吕后和别人一块儿寻找,常常一去就找到了高祖。
高祖感到奇怪,就问吕后,吕后说:
“你所处的地方上面常有云气,向着有云气的地方去找,常常可以找到你。
”高祖心里非常高兴。
沛县子弟有的听到这件事.很多人都想归附他。
秦二世元年秋天,陈胜等在蕲县起义,到了陈县自立为王,号称“张楚”。
各郡县都大多杀死长官,响应陈胜。
沛县县令恐惧,想要以沛具响应陈胜,主吏萧何、狱掾曹参对他说:
“您身为秦朝的官吏,如今要叛秦起事,率领沛县子弟,恐怕他们不愿听命。
希望您召集逃亡在外面的人,可以得到几百人。
利用这股力量胁持群众,群众不敢不听您的命令。
”县令就派樊哙去召唤刘季,刘季的队伍已经近百人了。
于是樊哙跟着刘季来到沛县。
沛县县令又后悔了,恐怕刘季发生变故,就关闭城门,派人防守,(不让刘季进城,)打算杀掉萧何、曹参。
萧何、曹参恐惧,翻过城墙依附刘季。
刘季用帛写了一封信,射到城上,告诉沛县父老说:
“天下苦于秦朝的暴政已经很久了。
现在父老为沛令守城,但各国诸侯都已起事,(一旦城破,)就要屠戮沛县。
如果沛县父老共同起来杀死沛令,选择子弟中可以立为首领的做领导,以响应诸侯军,那就能保全身家性命。
不然的话,父子全遭杀害,死得毫无意义。
”父老们就率领子弟共同杀了沛令,打开城门,迎接刘季,想让他做柿县县令。
刘季说:
“天下正在混乱当中,诸侯都已起事,如果推选的将领不胜任,就会一败涂地。
我不是吝惜自己的生命,只怕才劣力薄,不能保全父兄子弟。
这是件大事,希望另外共同推选一位能够胜任的人。
”萧何、曹参等都是文官,看重身家性命,怕事情不成,秦朝会诛灭他们的全族,所以都推让刘季。
父老们都说:
“我们平时听到刘季许多奇异的事情,看来刘季是该显贵的。
而且又经过占卜,没有比刘季更吉利的。
”这时刘季再三谦让,大家都不敢担任,最后还是立刘季为沛公。
在沛县衙门的庭院里祭祀黄帝和蚩尤,又用牲血衅鼓旗。
旗子一律红色,因为刘季所杀蛇是白帝的儿子,杀蛇的是赤帝的儿子,所以崇尚赤色。
于是少年子弟和有势的官吏,如萧何、曹参、樊哙等人,都为沛公征集兵员,集合了两三千人,攻打胡陵、方与,回军固守丰邑。
秦二世二年,陈胜将领周章的军队西至戏水而还。
燕、赵、齐、魏都自立为王。
项梁、项羽起兵于吴。
秦泗水郡郡监平率兵围丰,两天后,沛公出兵应战,打败了秦军。
沛公命令雍齿守卫丰邑,自己引兵赴薛。
泗水郡郡守壮在薛战败,逃到戚。
沛公左司马擒获泗水郡郡守壮,杀死了他。
沛公回军亢父,到了方与,没有交战。
陈王陈胜派魏人周市攻城略地。
周市使人对雍齿说:
“丰,原来梁王曾迁徙到这里。
如今魏地已经攻占的有数十城,你雍齿如果降魏,魏封你雍齿为侯,仍然驻守丰邑。
不投降的话,就要血洗丰邑。
”雍齿本来就很不愿意隶属沛公,等到魏国招降他,就背叛沛公,为魏防守丰邑。
沛公引兵攻丰,没有攻下。
沛公病了,回到沛县。
沛公怨恨雍齿和丰邑子弟都背叛他,听说东阳宁君、秦嘉立景驹为假王,住在留县,就去依附他们,想借兵攻打丰邑。
这时,秦将章邯在追击陈王的部队,别将司马夷率军北向,攻占楚地,在相屠城,到了砀县。
东阳宁君、沛公引兵西进,与司马夷在萧县西面交战,没有占着便宜。
退回来收集散兵,屯聚留县,引兵攻砀,三天就攻下了砀县。
收编砀县降兵,得到五六千人,进攻下邑,打了下来。
回军丰邑。
听说项梁在薛县,带了随从骑兵一百多人去见项梁。
项梁给沛公增拨士兵五千人,五大夫一级的将领十人。
沛公回来,引兵攻丰。
沛公跟随项梁一个多月,项羽已经攻克襄城回来。
项梁把各路将领都召集到薛县,听说陈王确实死了,就立楚国后人、楚怀王的孙子心为楚王,建都盱台。
项梁号为武信君。
停了几个月,向北攻打亢父,救援东阿(被围的齐军),打败了秦军。
齐军回齐,楚军单独追击败兵。
派沛公、项羽另率军队攻打城阳,大肆杀戮城中军民。
沛公、项羽驻军濮阳东面,与秦军接战,击破了秦军。
秦军又振作起来,固守濮阳,决水自环。
楚军离去,转攻定陶,定陶没有攻下。
沛公和项羽向西攻城略地,到了雍丘城下,与秦军交战,大破秦军,杀了李由。
回军攻打外黄,外黄没有攻克。
项梁又一次打败了秦军,有骄傲的神色。
宋义劝诫他,他不听。
秦派兵增援章邯,夜间衔枚偷袭项梁,大破项梁于定陶,项梁战死。
沛公和项羽正在攻打陈留,听说项梁死了,带兵和吕将军一起向东进发。
吕臣驻扎在彭城东面,项羽驻扎在彭城西面,沛公驻扎在肠。
章邯已经打垮了项梁的军队,以为楚地的敌人不用担心了,就渡过黄河,北进攻打赵地,大破赵军。
这个时候,赵歇为赵王,秦将王离围困赵歇于巨鹿城。
(被围在巨鹿的军队,)这就是所谓的“河北之军”。
秦二世三年,楚怀王看到项梁的军队被打垮了,心里恐惧,迁离盱台,建都彭城,合并吕臣、项羽的军队,亲自统率。
以沛公任砀郡长,封为武安侯,统领砀郡的军队。
封项羽为长安侯,号为鲁公。
吕臣任司徒,他的父亲吕青作令尹。
赵多次请求救援,楚怀王就以宋义为上将军,项羽为次将,范增为未将,北上救赵。
命令沛公西出略地,打入关中。
同将领们约定:
先攻入关中的,就封在关中做王。
这时候,秦军强盛,常常乘胜追击,众将领没有认为先入关的是有利的。
唯独项羽痛恨秦打垮了项梁的军队,心中愤激,愿和沛公西进入关。
怀王的老将都说:
“项羽为人轻捷而凶猛,狡诈而残忍。
项羽曾经攻打襄城,襄城没有留下一个活人,全都活埋了。
所经过的地方,无不残杀毁灭。
况且楚军多次进兵攻取,(没有获胜,)以前陈王、项梁都失败了。
不如另派宽厚长者,以正义为号召,向西进发,把道理向秦父老兄弟讲清楚。
秦父老兄弟苦于他们君主的统治很久了,现在如果真能得到宽厚长者去关中,不加欺凌暴虐,应该能够拿下关中。
而今项羽剽悍,不可派遣。
只有沛公向来是宽大长者,可以派遣。
”终于没有答应项羽,而派遣沛公西进攻取秦地。
收集陈王、项梁的散兵,路经砀,到达成阳,与杠里的秦军对垒,打败了秦军的两支部队。
楚军出兵攻击王离,把他的军队打得大败。
沛公引兵西进,在昌邑遇见彭越,就和他一起攻打秦军,这一仗没有打赢。
回到栗县,遇到刚武侯,夺了他的军队,大约四千多人,(与沛公原来的队伍)合并在一起。
沛公与魏将皇欣、魏申徒武蒲的军队联合攻打昌邑,昌邑没有攻下。
西进路过高阳。
郦食其为里监门,说:
“将领们路过这里的很多,我看沛公是一个大人物,有仁厚长者的风度。
”就去求见游说沛公。
沛公正坐在床上,伸着两腿,让两个女于给他洗脚。
郦生不下拜,深深地作了个揖,说:
“足下一定要消灭残暴无道的秦朝,就不应该伸着两脚接见长者。
”于是沛公站了起来,整理好衣服,向他道歉,请入上座。
郦食其劝沛公袭击陈留,获得陈留积聚的粮米。
沛公就以郦食其为广野君,郦商为将领,统率陈留的军队,和沛公一起攻打开封,开封没有攻下。
向西与秦将杨熊在白马打了一仗,又接战于曲遇的东面,大破杨熊军。
杨熊逃往荣阳,秦二世派使者斩首示众。
沛公向南攻打颍阳,屠了颍阳城。
依靠张良攻占了韩国的辕。
这时,赵将司马印正要渡过黄河进入函谷关,沛公就北进攻打平阴,切断黄河渡口。
向南进发,在雒阳东面交战,战斗不利,回到阳城,集中军中的骑兵,与南阳郡郡守战于犨东,打败了军。
攻取南阳郡的城邑,南阳郡郡守逃走,退守宛县。
沛公引兵绕过宛城西进。
张良进谏说:
“沛公你虽然急于打入函谷关,但秦兵还很多,又据守险要。
如今不拿下宛城,宛城守军从背后攻击,强大的秦军在前面阻挡,这是一种危险的战术。
”于是沛公就在夜间率兵从另外一条道路返回,更换了旗帜,天亮时,把宛城包围了三层。
南阳郡郡守想要自杀,他的舍人陈恢说:
“死的还早。
”他就翻过城墙去见沛公,说:
“我听说足下接受楚怀王的约定,先攻入咸阳的称王关中。
现在足下停留守在宛城。
宛城是大郡的治所,连城数十,人多粮足,官吏和民众认为投降肯定被处死,所以都登城固守。
如果足下整天的留在这里攻城,士卒死伤的一定很多,如果引兵离开宛城,宛城守军必然跟踪追击。
足下向前则失去先入咸阳的约定,后退又有强大的宛城守军为患。
为足下设想,不如明约招降,封南阳郡守官爵,让他留守,足下带领宛城士卒一道西进。
许多没有攻下的城邑,听到这个消息,争先打开城门,等待足下,足下可以通行无阻。
”沛公说:
“好。
”就以南阳郡守为殷侯,封给陈恢一千户。
引兵西进,没有不降服的。
到达丹水,高武侯鳃、襄侯王陵在西陵投降。
回军攻打胡阳,遇到番君的别将梅鋗,与他一起,迫使析县、郦县投降。
派遣魏人宁昌出使秦关中,使者没有回来。
这时章邯已经带领全军在赵地投降项羽了。
起初,项羽和宋义北进援救赵,等到项羽杀死宋义,代替他为上将军,许多将领和黥布都从属项羽。
打垮了秦将王离的军队,使章邯投降,诸侯都归附了他。
等到赵高已经杀了秦二世,派人来见沛公,想要定约瓜分关中称王,沛公以为是诈骗,就采用张良的计策,派郦生、陆贾去游说秦军将领,用私利相诱,趁机袭击武关,攻破了关口。
又和秦军在蓝田南面交战,增设疑兵,多树旗帜,所经过的地方不许掳掠。
秦地的群众很高兴,秦军懈怠了,因此大破秦军。
又在蓝田北面接战,再次打败秦军。
乘胜追击,彻底打垮了秦军。
汉元年十月,沛公的军队先于各路诸侯到达霸上。
秦王于婴素车白马,用丝带系着脖子,封了皇帝的印玺和符节,在轵道旁投降。
将领们有的主张杀死秦王。
沛公说:
“当初楚怀王派遣我,本来是因为我能宽大容人。
况且人家已经降服,又杀死人家,不吉利。
”于是就把秦王交给了官吏,向西进入咸阳。
沛公想要留在宫殿中休息,樊哙、张良劝说后,才封闭了秦宫的贵重珍宝、财物和库房,回军霸上。
召集各县的父老、豪杰说:
“父老们苦于秦朝的严刑峻法已经很久了,诽谤朝政的要灭族,相聚议论的要在街市上处斩。
我和诸侯们约定,先入关的在关中称王,我应当称王关中。
同父老们约定,法律只有三章:
杀人的处死,伤人和抢劫的处以与所犯罪相当的刑罚。
其余的秦朝法律全部废除。
官吏和百姓都要安居如故。
我所以到这里来,是为父老们除害,不会有欺凌暴虐的行为,不要害怕。
我所以回军霸上,是等待诸侯们到来制定共同遵守的纪律。
”沛公派人与秦朝官吏巡行县城乡间,告谕百姓。
秦地的百姓大为高兴,争先恐后地拿出牛羊酒食款待士兵。
沛公又谦让不肯接受,说:
“仓库的谷子很多,不缺乏,不愿破费百姓。
”百姓更加高兴,唯恐沛公不做秦王。
有人劝沛公说:
“秦地比天下富足十倍,地势好。
如今听说章邯投降了项羽,项羽就给了雍王的封号,称王于关中。
现在即将来到关中就国,你沛公恐怕不能占有这个地方了。
应赶快派兵把守函谷关,不让诸侯军进来,逐渐征集关中兵,以加强实力,抵抗诸侯兵。
”沛公赞成他的计策,照着做了。
十一月间,项羽果然率领诸侯军西进,想要入关,而关门闭着。
听说沛公已经平定关中,大怒,派黥布等攻破了函谷关。
十二月间,就到了戏水。
沛公左司马曹无伤听说项王发怒,要攻打沛公,派人告诉项羽说:
“沛公想要称王关中,令子婴为相,珍宝被他全部占有了。
”打算以此求得封赏。
亚父劝项羽进攻沛公。
当时项羽饱餐士卒,准备明日会战。
这时项羽兵四十万,号称百万。
沛公兵十万,号称二十万,兵力敌不过项羽。
恰巧项伯要救张良,夜间去见他。
(回来后,)用道理劝说项羽,项羽取消了进攻沛公的计划。
沛公带来了一百多骑兵,驰至鸿门,来见项羽,表示歉意。
项羽说:
“这是你沛公左司马曹无伤向我说的。
不然,我项羽何至于做这样的事。
”沛公因为樊哙、张良的缘故,得以脱身返回。
回来后,立刻杀了曹无伤。
项羽向西进军,屠杀无辜,焚毁咸阳秦宫室,所过之处,无不遭到摧残破坏。
秦地的百姓大失所望,然而心里恐惧,不敢不服从。
项羽派人回去报告楚怀王。
楚怀王说:
“按照原来的约定办。
”项羽怨恨楚怀王不肯让他与沛公一起西进入关,而派他北上救赵,在天下诸侯争夺称王关中的约定中落在后面,他就说:
“怀王这个人,我家项梁所立,没有什么功劳,凭什么主持约定。
本来安定天下的,是诸位将领和我项籍。
”就假意推尊楚怀王为义帝,实际上不听从他的命令。
正月,项羽自立为西楚霸王,在梁、楚地区的九个郡称王,建都彭城。
背弃原来的约定,改立沛公为汉王,在巴、蜀、汉中称玉,建都南郑。
把关中瓜分为三,封立秦朝的三个将领:
章邯为雍王,建都废丘:
司马欣为塞王,建都栎阳;董翳为翟王,建都高奴。
封楚将瑕丘申阳为河南王,建都洛阳。
封赵将司马印为殷王,建都朝歌。
赵王歇迁徙代地称王。
封赵将张耳为常山王,建都襄国。
封当阳君黥布为九江王,建都六县。
封楚怀王柱国共敖为临江王,建都江陵。
封番郡吴芮为衡山王,建都邾县。
封燕将臧荼为燕王,建都蓟县。
原来的燕王韩广迁徙辽东称王。
韩广不服从,臧荼攻杀韩广于无终。
封成安君陈余河间三县,住在南皮。
封给梅鋗十万户。
四月,在项羽旌麾之下罢兵散归,诸侯各自回到封国。
汉王回国,项王派兵三万跟随,楚国和其他诸侯国的士卒仰慕汉王而追从的有几万人。
他们从杜县南面进入蚀中,离开后就烧断栈道,以防备诸侯军和匪徒的袭击,也向项羽表示没有东进的意图。
到达南郑,那些将领和士卒很多在中途逃亡回去,士卒都唱着歌,想要回到东方。
韩信劝汉王说:
“项羽封诸将有功的为王,而大王独自被封在南郑,这实际上是贬徒。
军中官吏和士卒都是崤山以东的人,日夜跂踵盼望回家乡。
乘他们气势旺盛时加以利用,可以建立大的功业。
等到天下已经平定,人人都自然安下心来,就不能再利用了。
不如决策向东进军,争夺天下大权。
”
项羽出了函谷关,派人迁徙义帝。
说:
“古代做帝王的统辖千里见方的土地,必须居住上游。
”就派使者把义帝迁徙到长沙郴县,催促义帝快走。
群臣渐渐地背叛了义帝,项羽就暗地里让衡山王、临江王袭击他,把义帝杀死在江南。
项羽怨恨田荣,封齐将田都为齐王,田荣恼怒,自立为齐王,杀死田都,反叛项楚,把将军印给予彭越,让他在梁地起兵反楚。
楚派萧公角攻打彭越,彭越大败萧公角。
陈余怨恨项羽不封自己为王,派夏说游说田荣,借兵攻打张耳。
齐借兵给陈余,击败了常山王张耳,张耳逃跑归附了汉王。
陈余从代接回赵王歇,又立为赵王,赵王就封陈余为代王。
项羽大怒,出兵北向击齐。
八月,汉王用韩信的计策,从故道回军,袭击雍王章邯。
章邯在陈仓迎击汉军,雍王兵败退走,在好畤停下来接战,又失败了,逃到废丘。
汉王随即平定了雍地。
向东到达咸阳,率军围困雍王于废丘,而派遣将领攻占了陇西、北地、上郡。
派将军薛欧、王吸出武关,借助王陵驻扎在南阳的兵力,迎接太公、吕后于沛县。
楚听到这一消息,出兵在阳夏阻挡,汉军不能前进。
楚让原吴县县令郑昌为韩王,抵抗汉军。
二年,汉王东出略取城邑,塞王司马欣、翟王董翳、河南王申阳都投降了。
韩王郑昌不愿归附,汉王派韩信打败了他。
于是设置了陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地各郡,关外设置了河南郡。
改立韩太尉信为韩王。
将领中以一万人或一郡投降的,封给一万户,整修河上郡内的长城。
各处原来的秦朝苑囿园池,都让百姓开垦耕种。
正月,俘虏了雍王的弟弟章平。
大赦有罪的人。
汉王出函谷关到达陕县,抚慰关外父老,回来后,张耳来见,汉王给了他优厚的待遇。
二月,下令废掉秦社稷,改立汉社稷。
三月,汉王从临晋关渡过黄河,魏王豹率兵随从,攻下河内,俘虏了殷王,设置河内郡。
向南渡过平阴津,到达雒阳。
新城三老董公拦住汉王,用义帝死这件事游说汉王。
汉王听了,袒臂大哭。
于是为义帝发丧,哭吊三天。
派遣使者通告诸侯说:
“天下共同拥立义帝,对他北面称臣。
现在项羽把义帝放逐、击杀于江南,大逆无道。
我亲自为他发丧,诸侯都要穿白色丧服。
调发全部关内的兵力,征集三河的士卒,浮江汉南下,愿意跟随各诸侯王讨伐楚国杀害义帝的人。
”
当时项王北进攻打齐国,田荣和他战于城阳。
田荣兵败,逃到平原,平原的百姓杀了他,齐地都投降了楚国。
楚兵焚烧齐人的城郭,掳掠他们的子女,齐人又反叛楚国。
田荣的弟弟田横立田荣的儿子田广为齐王,齐王在城阳反楚。
项羽虽然闻知汉军东进,但既然已经与齐军交战,就想打垮齐军之后迎击汉军。
汉王利用这个机会劫取了五诸侯的兵力,进入彭城。
项羽听到这一消息,就带兵离开齐,由鲁地出胡陵,抵达萧县,与汉军在彭城灵壁东面的睢水上激战,大败汉军,杀死了很多士卒,(由于尸体的堵塞,)睢水都不能流通了。
楚军从沛县掳取了汉王的父母妻子,放在军中作为人质。
这个时候,诸侯看到楚军强盛,汉军败退,又都离汉归楚,塞王司马欣也逃到楚国。
吕后的哥哥周吕侯为汉带领一支军队,驻扎在下邑。
汉王到他那里,渐渐收集士卒,驻军在砀县。
汉王西行经过梁地,到了虞县,派谒者随何到九江王黥布那里,汉王说:
“你能让黥布举兵叛楚,项羽必定留下来攻打他。
如果能够滞留几个月,我一定可以取得天下。
”随何去说服九江王黥布,黥布果然背叛了楚国,楚国派龙且去攻打他。
汉王兵败彭城后向西撤退,行军中派人寻找家属,家属也逃走了,没有互相碰见。
战败后就只找到了孝惠帝,六月,立他为太子,太赦罪人。
命令太子驻守栎阳,诸侯国人在关中的都集中在栎阳守卫。
引水灌废丘,废丘投降,章邯自杀。
把废丘改名为槐里。
于是命令祠官祭祀天、地、四方、上帝、山川,以后按时致祭。
征发关内士卒登城守卫边塞。
这时九江王黥布与龙且作战,没有取胜,和随何潜行归汉。
汉王渐渐地征集了一些士卒,加上各路将领和关中兵的增援,因此军势大振于荥阳,在京、索之间击破了楚军。
三年,魏王豹请假回去省视父母的疾病,到了魏地就断绝了黄河渡口,叛汉归楚。
汉王使郦生劝说魏豹,魏豹不听。
汉王派遣将军韩信进攻魏豹,大破魏军,俘虏了魏豹,于是平定了魏地,设置了三个郡,名叫河东、太原、上党。
汉王命令张耳和韩信向东攻下井陉,进击赵地,杀了陈余、赵王歇。
第二年,封张耳为赵王。
汉王驻军在荥阳南面,修筑甬道与黄河相连,以便取用敖仓的粮食。
与项羽对峙了一年多。
项羽多次夺取了汉军的甬道,汉军缺少粮食,项羽于是围攻汉王。
汉王请求讲和,划分荥阳以西的土地归汉。
项王没有同意。
汉王忧虑,就采取陈平的计策,给陈平黄金四万斤,用来离间楚国君臣。
于是项羽对亚父产生了怀疑。
亚父这时劝项羽乘势攻下荥阳,等到他知道已被怀疑,就很生气,推托自己年老,要求乞身引退,回家乡当老百姓。
(项羽答应了,)亚父没有到达彭城就死了。
汉军断绝了粮食,就在夜间从东门放出女子二千多人,披戴铠甲,楚军便四面围击。
将军纪信乘坐汉王的车驾,伪装成汉王,欺骗楚军。
楚军都高呼万岁,争赴城东观看,因此汉王能够与几十骑兵出西门潜逃。
汉王命令御史大夫周苛、魏豹、枞公留守荥阳,将领和士卒不能随从的,都留在城中。
周苛、枞公商量说:
“魏豹这个叛国之王,很难和他共守城池。
”因此就杀死了魏豹。
汉王逃出荥阳进入函谷关,收集士卒,想再次东进。
袁生劝汉王说:
“汉与楚在荥阳相持了几年,汉军常处于困难。
希望君王从武关出去,项羽肯定引兵向南行进,君王深沟高垒,让荥阳、成皋之间得到休息。
派韩信等安辑黄河以北的赵地,联合燕、齐,君王再赴荥阳,也为时不晚。
这样,楚军多方设防,军力分散,汉军得到休整,再与楚军作战,肯定可以打破楚军了。
”汉王采纳了他的计策,出兵宛县、叶县之间,与黥布在进军中收集兵马。
项羽听说汉王在宛县,果然带兵南下。
汉王坚壁固守,不和他交战。
这时彭越渡过睢水,与项声、薛公战于下邳,彭越大败楚军。
于是项羽率军向东攻打彭越,汉王也引兵向北驻军成皋。
项羽已经取胜,赶走了彭越,得知汉军又驻扎在成皋,就又领兵西进,攻克荥阳,杀了周苛、枞公,俘虏了韩王信,于是进围成皋。
汉王逃走了,单身一人与滕公同乘一辆车出了成皋的玉门,向北渡过黄河,驰至修武住了一夜。
自称为使者,早晨驰入张耳、韩信的营中,夺取他们的军队,就派张耳去北边赵地更多的收集兵力,派韩信东进攻齐。
汉王得到韩信的军队,军威又振作起来。
率军来到黄河岸边,向南进发,在小修武南面让士卒吃饱喝足,打算与项羽再一次交战。
郎中郑忠劝阻汉王,让他深沟高垒,不要和项羽交锋。
汉王采用了郑忠的计策,派卢绾、刘贾率兵两万人,几百个骑士,渡过白马津,进入楚地,与彭越在燕县城西又打败了楚军,随后又攻下梁地十多座城邑。
淮阴侯已经接受命令向东进军,在平原没有渡过黄河。
汉王派郦生去说服齐王田广,田广背叛了楚,与汉讲和,一起攻打项羽。
韩信采用蒯通的计策,突然袭击
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高祖 本纪 译文