上海中级口译常考高频词汇分类汇总情况.docx
- 文档编号:30380289
- 上传时间:2023-08-14
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:30.12KB
上海中级口译常考高频词汇分类汇总情况.docx
《上海中级口译常考高频词汇分类汇总情况.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海中级口译常考高频词汇分类汇总情况.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
上海中级口译常考高频词汇分类汇总情况
上海中级口译常考高频词汇分类汇总
1.) 经济类
APEC, ASEAN, EU, EC (EEC), G8
EURO, RMB, YEN, POUND, DOLLAR
UN, WHO, IMF, PLO, FBI, VOA, CIA , NSA, CCCP, DMZ, PLA, QFII, PBOC,CEPA
NATO, NASA, UNESCO, OPEC, NAFTA, SAFE associate company (subsidiary / affiliate) 联营公司 (子公司、附属公司)
aggregate demand 总需求 aggregate supply总供给
advanced technology 先进技术 business mechanism 创业机制
active balance (passive balance/ unfavorable balance) 顺差 (逆差)
acquire 购臵、获取,购买,取得所有权 acquisition of assets 购臵资产
absolute advantage 绝对优势authorization bill授权书
author asset资产Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛
bottom line 帐本底线, 底线black market 黑市
budget 预算 budget deficit预算赤字
budget surplus预算盈余 bureaucracy 官僚作风, 官僚机构
bureau business cycle 商业周期 cash bonuses 现金奖励
business prototype商业原型、商业模型 brand loyalty对某个牌子的忠诚度
business fraud (accounting fraud)商业欺诈(做假帐) bull/bear market 牛市/ 熊市
cutting edge (have an edge on) 优势 (比…有优势) commercial 商业广告
commodity商品 convertible currency可兑换的货币
corporate / entrepreneurial culture 企业文化 capital资本, 资金, 资产
checks and balances政府机关彼此之间、公司内部
各部门的相互制约和平衡 civil rights/civil liberties公民权利、自由 commerce clause商业条款
common law习惯法 comparative advantage 相对优势
competition
竞争 confederation
联邦 contract 合同 cost 成本
dealer/ jobber/ broker 经销商/经纪人
depreciation / appreciation 贬值/增值
deflation / inflation通货紧缩/ 通货膨胀
designer clothing/jeans / sneakers 名牌服装/牛仔裤/
运动鞋
demand 需求
strong demand需求强劲 weak demand需求疲软
insufficient demand需求不足 effective demand 有效需求
demand curve需求曲线 democracy民主
depression 萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业
discount rate 贴现率 discount market贴现市场
double / triple / quadruple两倍/三倍/四倍(翻两翻) economic growth经济增长
economics经济学
economical节约的, 经济的 efficiency 效率,功效
elasticity 弹性、可塑性、灵活度 elite 精英
entrepreneur, entrepreneurship 企业家,企业 equities [英][pl. ](无固定利息的)股票, 证券 electronic dealing 电子交易 employment 就业
employment rate就业率
employment insurance (EI, 旧称UI--unemployment insurance) 失业保险 interest rate(s)利率 infrastructure基础设施 fiscal year 财政年度
foreign-invested venture 外资企业 foreign-capital enterprise外资企业
fund / capital / venture capital 资金, 资本/风险资金 federal reserve system (美国)联邦备银行制度 federation 联邦
fiscal policy财政政策, 财务方针 free trade 自由贸易 future market 期货市场 go public 上市 go under 倒闭
gross domestic product (GDP) 国内生产总值 gross national product (GNP) 国民生产总值
hedge (against)保护或防御手段,尤指防止经济损失 a hedge against inflation. 防止通货膨胀的措施hands-off management 疏松管理 high return 高收益,高回报
human capital人力资本,技能资本 hyperinflation恶性通货膨胀 investment fever 投资热 investment policy投资政策 investment destination投资地点 immediate yield直接回报 ideology意识形态 incentive 动力
interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一
起的一批人)
joint venture 合资企业 labor 劳动力
law of demand 需求定律 law of supply供给定律 legitimacy合理性、合法性
limited liability corporation 有限公司 listed companies 上市公司 liquidity 变现能力
market intelligence 市场情报、市场调查 market share市场占有率 market economy 市场经济 managerial expertise管理知识 mass production批量生产 mechanism 机制 merger合并 monopoly垄断
macroeconomics宏观经济学 merit 价值
microeconomics微观经济学 monetary policy 货币政策 mortgage 按揭
make ends meet 收支平衡 national debt 国债
oligarchy寡头政治, 寡头政治的执政团 opportunity cost 机会成本
optimize (maximize / minimize)优化/最大化/最小化 paragon 模范 patent 专利
political economy 政治经济
pork-barrel legislation猪肉桶立法, 又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel
appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政 府向议员所属地方选区拨发的经费。
private enterprise 私营企业 productivity 生产力 product 产品
produce 农产品 promotion 促销 price 价格 place 地点
4 P = product, price, place and promotion profit 利润
profitable 有利可图的 propaganda (贬义)宣传
protectionism (贸易)保护主义 performance 业绩
public sector 公共部门 private sector 私营部门 potential market 潜在市场
plunge / dip / down (价格)猛跌/ 小跌/ 下跌 recession 衰退,不景气 referendum 公投 rent 租金
resources 资源 savings 储蓄 scarcity 缺乏
separation of powers 权利分离 subsidy 津贴 supply 供给
supply side economics 供方经济学 start / build… from scratch 从零开始 soar / surge / climb (价格)上涨
strategic planning 战略部署, 战略计划 stock / bond / securities 股票/ 债券/ 证券 stock option (share option) 股票期权 stock index 股指 streamline 精减
sales volume 销售额
strong (dollar /currency / yen / RMB)(货币)坚挺 tariff 关税 tax税
taxation税收
tax relief 税收减除 tax holiday 免税期 tax policy 税收政策 title 所有权
trade deficit (surplus) 贸易逆差 / 顺差 trade volume 贸易额 regime 政权、机制
rally 反弹, 股市价格和成交额在下跌后显著上升 restructure 改组、重组
top-down management 自上而下的管理模式 trade bloc贸易集团 (如:
欧盟) trade balance 贸易平衡trade sanction贸易制裁 turnover 销售额
Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所 Shenzhen SE 深圳证券交易所 NewYork SE 纽约证券交易所 London SE 伦敦证券交易所 transaction 交易
upstart (new rich) 暴发户 unemployment rate 失业率 utility 设施 veto 否决
venture capital 风险资金
work force 职工总数、劳动力 welfare state 福利国家
2) 政治类
“Agriculture, Countryside and Farmer” issues 三农问题
"bringing in" and "going out" “引进来”和“走出去”政策 "eight do's" and "eight don'ts" “八个坚持、八个反对”
Four Cardinal Principles四项基本原则 Four modernizations
四个现代化(农、工、国防、科技) "one china, one Taiwan" “一中一台” “one country, two systems” “一国两制” “south -south cooperation” “南南合作” "Taiwan independence" “台湾独立” "two Chinas" “两个中国”
“Three Represents” “三个代表”
three direct links (mail, air and shipping services and trade)(两岸)直接三通
the eight-point proposal八项主张
the five principles of peaceful coexistence 和平共处五项原则
the fourth plenary session四中全会
the ninth five-year plan (1996-2000) “九五”计划 the tenth five-year plan (2001-2005) “十五”计划 the third plenary session of the eleventh central committee十一届三中全会
the three major historical tasks三大历史任务 the three Sino-Us joint communiqués 《中美三个联合公报》 three favorables三个有利于
16th party congress 十六大
23 million Taiwan compatriots两千三百万台湾同胞 a well-off standard小康水平 a well-off society小康社会
advance the development of the western region 推进西部大开发
advances with the times与时代发展同步伐 at the proper time and to an appropriate degree 适时适度
attempts to split the country各种分裂图谋
blazing new trails in a pioneering spirit 开拓创新 build a well-off society in an all-round way 全面建设小康社会
building a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会
build a clean and honest government 廉政建设 build a conservation-minded society 建设(资源)节约型社会
china's cross-century development 我国的跨世纪发展
china's international standing我国的国际地位 china's overall national strength 我国综合国力 citizens' participation in political affairs 公民政治参与
civic duty公民职责
civil rights / civil liberties 公民权利、自由 civil servants公务员
creativity, cohesion and fighting capacity 创造力、凝聚力和战斗力
cross-straits negotiations 两岸谈判 cross-straits relations 两岸关系
crucial historical juncture 重大历史关头 democratic decision-making 民主决策 democratic elections 民主选举 democratic management民主管理 Democratic Progressive Party 民进党 democratic supervision民主监督 Deng Xiaoping theory邓小平理论
deputy to the National People's Congress 全国人大代表
extensive and profound博大精深 extravagance and waste铺张浪费 falsification 弄虚作假 family planning计划生育
1,与经济、金融等相关的数字题:
失业率、失业数字(jobless, unemployment rate, lay off) 通货膨胀、通货紧缩(inflation, deflation) 股指(Dow Jones, Nasdaq, S&P)
油价(oil price, crude oil, barrel, OPEC) 房地产市场(real estate) 汇率(exchange rate) 利率(interest rate)
2, 现代人的健康问题
饮食(diet)
运动 (exercises, sedentary lifestyle)
吸烟等不良生活方式(caffeine, tobacco, nicotine, drug abuse, substance dependence) 压力(stress)
肥胖症(obesity, overeating, calorie) 与家庭成员和朋友相聚 旅行与度假
3,对现代科技的正反两方面讨论
电视
互联网(addiction, e-commerce, privacy, fraud) 社交网站(social media, anonymity, virtual reality) 通讯设备(convenience, face-to-face communication) 新兴媒体(emerging media, advertising)
高科技与教育的结合(teenager, adolescent, budget, online courses)
4, 职场指南
就业市场 (school leaver, recruitment, competition)
面试诀窍(interviewing tips)
与同事、上级沟通(colleague, supervisor, superior) 提高工作效率(efficiency, productivity)
5, 自然灾害等突发新闻
伤亡情况(die, injure, missing, hospitalize, homeless, displace, seek
temporary shelter)
对交通、电力、学校、商家等的影响(blackout, cripple, paralyze, delay, cancel)
交通事故及其原因(road accident, causes)
6, 对热点问题的讨论 救市 bailout 限薪 salary cap
创造就业机会 creating job opportunities
资源与环保(scarcity, strain, carbon, emission, recycling, waste disposal)
移民(immigrant, advocate, liberal, conservative) 信用与消费主义(credit, consumerism)
自由竞争、市场经济与政府角色(market economy, government control, protectionism)
老龄化社会(aging society, pension, social welfare)
慈善(charity, charitable organization, poverty relief, wealth distribution)
创业精神(entrepreneurship)
第一部分 基本词汇 询价 make an inquiry 报价 quotation 报/发盘 offer 底盘 floor offer
实/虚盘 firm/non-firm offer 开/收盘 opening/closing price 现/期货价 spot/forward price 还盘 counter-offer
回佣 return commission
到岸价 C.I.F.(即Cost, Insurance and Freight)
到岸加佣金价 C.I.F.C.(即Cost, Insurance, Freight and Commission)
现货 spot goods
库存有限 limited stock 批发价 wholesale price 零售价 retail price 净利润 net profit 定金 down payment
分期付款 payment by installment 现金结算 cash settlement
信用证结算 payment by letter of credit(L/C)
股东 shareholder; stockholder 我方 on our part
双赢战略 win-win strategy
中止合同 terminate the contract 提出索赔 lodge a claim
要求赔偿损失 claim for a compensation of the loss/damage 贸易索赔 business claim 补偿贸易 compenstion trade
第二部分 词语扩展
商品交易会 Commodities Fair 经营范围 line/scope of business
独家经销代理 exclusive selling agency 市场准入 market access 机床 machine tools
汽车零部件 auto parts
电子商务 e-commerce; e-business
第三部分 例句
请给我一个有效期为90天的C.I.F.报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。
I'd like to hear your quotation on a C.I.F.Los Angeles basis valid for 90 days, with an inclusion of 5% angent's commission in your quotation.
汉英口译分类词汇
--------------------------------------------------------------------------------
一、部属机构属译名(以化学工业为例) 化学工业部 Ministry of Chemical Industry 办公厅 General Office
计划司 Planning Department
外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department
化工新材料局 New Chemical Material Department 化工司 Chemical Department 橡胶司 Rubber Department
炼化司 Department of Refining and Chemicals 矿山司 Chemical Mines Bureau
化工规划院 Chemical Planning Institute 设备总公司 Equipment General Corporation 基建局 Capital Construction Department 教育司 Education Department
化肥司 Chemical Fertilizer Department 供销局 Dep
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 上海 中级 口译 高频 词汇 分类 汇总 情况