轮复习第二部分古代诗文阅读专题一文言文阅读第四节理解并翻译文中的句子包括文言句式习题.docx
- 文档编号:3037591
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:136.03KB
轮复习第二部分古代诗文阅读专题一文言文阅读第四节理解并翻译文中的句子包括文言句式习题.docx
《轮复习第二部分古代诗文阅读专题一文言文阅读第四节理解并翻译文中的句子包括文言句式习题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《轮复习第二部分古代诗文阅读专题一文言文阅读第四节理解并翻译文中的句子包括文言句式习题.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
轮复习第二部分古代诗文阅读专题一文言文阅读第四节理解并翻译文中的句子包括文言句式习题
第四节 理解并翻译文中的句子(包括文言句式)
鲁侯养鸟
昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御①而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳。
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
【注】①御,迎接。
②《九韶》,传说是舜的乐曲。
(1)翻译下面的句子。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
(2)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
答案:
(1)鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
(2)对于不同的事物不同的对象,应采取不同的方法,不可主观臆断,千篇一律。
【参考译文】
从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲给它吃。
鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。
鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
1.近年来高考对文言文翻译考查有什么特点?
(1)从考查形式上看,绝大部分地区高考卷采用的是主观题的形式,包含2~3个小题;仅有个别地区高考卷采用客观选择题的形式,给出四个句子及各句的翻译,要求考生选择不符合文意的一项。
(2)从考查内容上看,文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用及特殊句式等方面的知识,具体涉及通假字、一词多义、古今异义、偏义复词以及判断句、省略句、被动句、倒装句(定语后置句、主谓倒置句、介宾短语后置句、宾语前置句)等。
2.考生在文言文翻译题上的失分主要集中在哪些方面?
低分的原因集中在两个方面:
一是没有采分点意识,即翻译语句的时候忽略了对一些关键词语的翻译,从而丢失了本该得到的分数;二是忽略对相关文言特殊句式的翻译,没有对翻译后的句子按照现代汉语语序进行调整等。
3.针对失分情况,应该如何复习文言文翻译?
(1)文言翻译要求“字字落实”,要认真推敲语句中的每一个词语的含意,坚持直译为主但绝不忽略意译的原则。
(2)要认真把握文言句式的特点,保证翻译的内容在语法上符合现代汉语的习惯。
一、(2015·新课标全国卷Ⅰ,改编)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
孙傅,字伯野,海州人。
登进士第,为礼部员外郎。
……二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅,帝兼旬不返,傅屡贻书请之。
及废立檄至,傅大恸曰:
“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。
密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:
“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。
因帅兵讨定,斩其为乱者以献,苟不已,则以死继之。
”越五日,无肯承其事者。
傅曰:
“吾为太子傅,当同生死。
金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。
”遂从太子出。
1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
译文:
(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。
译文:
解析:
本题考查文言文翻译。
(1)译出大意,注意重点词语“唯”“帝”“苟”“死”等的翻译。
帝:
做皇帝。
苟:
如果。
死:
为……死。
(2)译出大意,注意重点词语“面责”“庶或”“济”等的翻译、宾语前置。
面责:
当面指责。
庶或:
或者。
济:
成功。
答案:
(1)我只知道只有我们的君主可以称帝而已,如果立异姓人做皇帝,我就为此而死。
(2)金人虽然不索要我本人,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面指责他们,或者还有可能把事情办好。
【参考译文】
孙傅字伯野,是海州人。
考中进士,任礼部员外郎。
靖康二年(1127)正月,钦宗到金兵元帅营中,任命孙傅辅助太子留守京城,仍然兼任少傅。
钦宗二十多天还不回来,孙傅多次寄信给金营乞请放回钦宗。
废立皇帝的檄书传来,孙傅大哭道:
“我只知道我们君主可以在中国称帝而已,如果立异姓为帝,我就死去。
”金人来索要太上皇、皇后、诸王、妃子公主,孙傅留住太子不放行。
秘密谋划把他藏在民间,另外找两个像宦官的人杀死,并杀死十几个囚犯,把他们的头送给金人,欺骗金人说:
“宦官打算把太子秘密送出,京城人争相斗杀宦官,误伤了太子。
于是率兵讨伐平定,杀死作乱的人献过来。
如果不停止索求,太子就会自杀。
”过了五天,没有人肯承担这件事。
孙傅说:
“我是太子傅,应当与太子同生死。
金人虽然不索要我,我也应当与太子一起去,求见两位敌帅当面指责他们,或许有成功的可能。
”孙傅于是跟从太子出城。
二、(2015·新课标全国卷Ⅱ,改编)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
来护儿,字崇善。
仁寿初,迁瀛洲刺史。
炀帝嗣位,被追入朝,百姓攀恋,累日不能出境。
十二年,驾幸江都,护儿谏曰:
“陛下兴军旅,百姓易咨怨,车驾游幸,深恐非宜。
伏愿驻驾洛阳,与时休息,陛下今幸江都,是臣衣锦之地,臣荷恩深重,不敢专为身谋。
”帝闻之,厉色而起,数日不得见。
后怒解,方被引入,谓曰:
“公意乃尔,朕复何望!
”护儿因不敢言,及宇文化及构逆,深忌之。
是日旦将朝,见执。
护儿曰:
“陛下今何在?
”左右曰:
“今被执矣。
”护儿叹曰:
“吾备位大臣,荷国重任,不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!
”乃遇害。
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。
车驾游幸,深恐非宜。
译文:
(2)不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!
译文:
解析:
本题考查理解并翻译文中的句子。
第
(1)句中关键词:
“军旅”“咨怨”“游幸”。
全句大意。
第
(2)句中关键词:
“凶逆”“王室”“泉壤”。
特殊句式:
宾语前置。
全句大意。
答案:
(1)陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨。
如今又要外出巡游,我很担心不合适。
(2)不能够肃清凶恶叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!
【真题迁移】
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)陛下今幸江都,是臣衣锦之地,臣荷恩深重,不敢专为身谋。
译文:
(2)护儿因不敢言,及宇文化及构逆,深忌之。
译文:
解析:
本题考查理解并翻译文中的句子。
第
(1)句中关键词:
“幸”“是”“荷”。
全句大意。
第
(2)句中关键词:
“因”“构逆”“忌”。
全句大意。
答案:
(1)陛下如今巡幸江都,那里是臣衣锦还乡之地,臣深受恩宠,不敢只为自己打算。
(2)来护儿于是不敢再说话,等到宇文化及发动叛乱,十分忌恨来护儿。
【参考译文】
来护儿,字崇善。
仁寿初年,来护儿改任瀛州刺史。
炀帝继位,来护儿被召入朝,百姓留恋怀念他,许多日仍不能出境。
大业十二年,炀帝巡幸江都,来护儿劝谏说:
“陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨。
如今又要外出巡游,我很担心不合适。
希望陛下驻圣驾于洛阳,根据时节休养生息。
陛下如今巡幸江都,那里是臣衣锦还乡之地,臣深受恩宠,不敢只为自己打算。
”炀帝听后,神色严厉地站了起来,好多日子不得相见。
后来,炀帝怒气消解,才令人领来护儿入见,说:
“公竟然有这样的意思,朕还有什么指望!
”来护儿于是不敢再说话,等到宇文化及发动叛乱,十分忌恨来护儿。
这一天早晨将要朝见时,被抓了起来。
来护儿问道:
“陛下如今在哪里?
”身边的人回答说:
“今天被抓了起来。
”来护儿叹息说:
“我身为大臣,担负着国家的重任,不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!
”于是就被杀害了。
翻译从3处着手,明确得分点
文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的。
命题人设置文段中的某一句作为翻译题,说明此句有特殊之处。
或考其中的某实词、某虚词,或考其中的某句式。
在做文言文翻译题时,首先要思考所翻译句的命题点在哪里,抓住了命题点,也就抓住了基本的得分点。
着眼点1 关键实词
关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。
把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特殊难解词语准确理解,并且在译文中正确地体现出来。
例如:
(1)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
(《鸿门宴》)
(2)夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
(《鸿门宴》)
翻译这两句时,必须注意句中的关键实词:
(1)“备”(防备)、“出入”(进入)、“非常”(不同寻常)等词。
(2)“如”(惟恐)、“举”“胜”(完、尽)等词。
着眼点2 关键虚词
关键虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。
虚词的翻译要注意两点。
(1)必须译出的:
有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。
(2)不必译出的:
在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等。
关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
例如:
(1)武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者。
(《苏武传》)
(2)张胜闻之,恐前语发,以状语武。
(《苏武传》)
(3)师道之不复,可知矣。
(《师说》)
翻译这三句时,必须注意句中的关键虚词;
(1)“乃”(于是),“以”(凭)等虚词;
(2)“之”(这件事),“以”(把)等虚词;(3)“之”(结构助词,主谓间,取消句子独立性,不译),“矣”(语气助词,可译为“了”)等虚词。
着眼点3 文言句式
文言句式在翻译题目中是重要的得分点,考生审出译句中的特殊句式是关键。
根据前面“考点一”中“文言句式七大类型”的学习,考生要注重积累,重点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。
阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(提示:
在翻译句子之前,请先找出“关键实词”“关键虚词”“文言句式”,并作解释)
徐勉字修仁,东海郯人也。
勉幼孤贫,早励清节。
年六岁,属霖雨,家人祈霁,率尔为文,见称耆宿。
及长好学,宗人孝嗣见之叹曰:
“此所谓人中之骐骥,必能致千里。
”年十八,召为国子生,便下帷专学,精力无怠。
同时侪辈肃而敬之。
祭酒王俭每见,常目送之,曰:
“此子非常器也。
”每称有宰辅之量。
六年,除给事中、五兵尚书,迁吏部尚书。
尝与门人夜集,客有虞皓求詹事五官。
勉正色答云:
“今夕止可谈风月,不宜及公事。
”故时人服其无私。
勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。
门人故旧或从容致言,勉乃答曰:
“人遗子孙以财,我遗之清白。
子孙才也,则自致辎;如不才,终为他有。
”及卒,帝闻而流涕。
谥简肃公。
(选自《南史·徐勉传》)
1.祭酒王俭每见,常目送之,曰:
“此子非常器也。
”
关键实词:
“目”,名词作状语,用目光;“非常”,古今异义词,“非”译为“不是”,“常(器)”译为“普通(人)”。
关键虚词:
“之”,代词,代指徐勉。
文言句式:
“祭
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 复习 第二 部分 古代 诗文 阅读 专题 文言文 第四 节理 翻译 文中 句子 包括 文言 句式 习题