外贸函电中译英问题详解.docx
- 文档编号:3025271
- 上传时间:2022-11-17
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:19.99KB
外贸函电中译英问题详解.docx
《外贸函电中译英问题详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电中译英问题详解.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
外贸函电中译英问题详解
外贸函电——中译英答案
1.本公司是以经营进出口业务以及对外贸易有关的活动为宗旨而建立的。
ourcorporationisestablishedforthepurposeofcarryingonimportandexportbusinessasotheractivtiesinconnectionwithforeigntrade.
2.本公司致力于各国和各地区的贸易和金融界得商业往来。
weareactiveincommercialintercoursewiththetradeandfinancialcirclesofvariouscountriesanddistriets.
3.我们将努力与各国扩大经济合作和技术交流,灵活地运用通行而合理的国际惯例。
wearestrivingtoexpandeconomiccooperationandexchangeoftechnologywithforeigncountriesandwilluntilizecommonandreasonableinternationalpracticesinaflexibleway.
4.随函附上公司概况,业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。
abookletincludingageneralintroduction,thescopeofbusinessandothertopicsisenclosedforyourreference.
5.本公司专营电子产品出口业务,行销世界各国。
thecooperationisspecializedinhandingtheexportbusinessinelectronicproducts,whichsellswellinvariouscountries.
6.特函联系,愿为发展双方贸易提供机会。
wearewritingtoofferyouanopportunitytodeveloptrade.
7.如贵公司有意与我建立该商品的业务往来,请提出具体要求,以便寄上样品,目录以及详细说明。
ifyouareinterestingineatablishingbusinessrelationswithusinthisline,pleaseletusknowyourspecificrequirements.we'llbepleasedtoforwardsamples,cataloguesaswellasdetailedinformation.
8.对于贵公司任何询问,我们将给予充分关注。
weassureyouofourbestattentiontoanyinquiritiesfromyou.
9.承蒙日本东京商会介绍,我们了了解贵公司在世界各地供应商高质量的食品,并且确知我国对各种外国食品的需求量很大。
throughthecourtesyoftheChamberofCommerceinTokyo,Japan,wehavelearnedthatyouhavebeensupplyingthebestqualityfoodsallovertheworld,andwearesurethatthereisalargedemandforvariousforeignfoodsinourcountry.
10.我们预料你方产品在我方市场有着广阔的前景,我们保证随时给予你方密切合作,盼速复。
weforeseeabrightprospectforyourproductsinourmarket.welookforwardtohearingfromyouandassureyouofclosecooperationatalltimes.
1.请告你方能按什么价格、什么条款、多少数量供应下列商品。
pleaseletusknowatwhatprice,onwhattremsandinwhatquantityyoucansupplyuswiththefolloeingarticles.
2.我方拟购中国皮鞋,请报最优惠价格。
weareinthemarketforChineseleathershoesandshouldbeobligedifyouwouldsendusyourbestquotation.
3.我方拟购300辆你公司经营的“五羊”牌自行车,请电开最优惠汉堡到岸价,包括你方的5%佣金。
weareinterestedin300setsof"五羊"BicyclesandshallbepleasedtohaveyourbestofferbycableonCIFHamburg
basis,includingour5%commission.
4.请报标题商品最低价,报盘时,请说明包装情况及最早装运期,并寄商品说明书。
weshouldbegratefulifyouwouldquoteyourlowestpriceforthecaptionedgoods.whenofferingpleaseindicatepackingconditionsandtheearliestpossibledateofdeliveryandsendusthecoveringliteratures.
5.我们有一客户对你们的电动机有兴趣,请电开10台九月份船期的实盘。
asoneofourcustomersisinterestedinyourElectricMotors,pleasecableueafirmofferfor10setsforSeptembershipment.
6.我方一客户已获得价值4万美元的各类电线的进口许可证,请报最低价、最优折扣和交货期。
oneofourclientshasobtianedanimportlicencetoimportUS$40000worthofvariouskindsofwries.Pleasequoteusyourlowestpriceswiththebestdiscountanddateofdelivery.
7.我们想知道订货超过1000打,能给多少折扣。
weshouleliketoknowmuchdiscountyoucanallowusforordersofmorethan1000dozen.
1.提高百分之八。
raisethepriceby8%2.设法接受还盘seeone'swaycleartoacceptacounter-offer
3.许多的询价单acrowdofenquiries4.出较高的价格dobetterz(payhigherprice)
5.达成交易cometobusiness
6.印度才打进市场不久,价格比较低。
Indiahasjustcomeintothemarketwithalowestprice.
7.众所周知有的国家实际上正在销价抛售。
aseveryoneknowssomecountriesareactuallylowesttheirprices.
8.如果不是为了我们之间的友好关系,我本来不考虑以这个价格报实盘。
ifitweren'tforourgoodrelations,wecouldn'tconsidermakingyouafirmofferatthisprice.
9.作为友谊的表示,我们接受对方对5000千克核桃仁的还盘,即单价以每千克25磅。
asatokenoffriendship,weacceptyourcounter-offerfor5000kilosofwalnutmeat,at£25perkilogram.
10.你们的价格上涨了,比去年几乎上涨了10%,这样的价格使我们无法销售。
yourpricehasgoneup.it'salmost10%higherthanlastyear's.itwouldbeimpossibleforustomakeanysalesatsuchaprice.
1.我方确认接受你方订购5公吨新椒干,每公吨CIF伦敦家80英镑,五月装船。
weconfirmhavingacceptedyourorderfor5M/TDriedelChillis,NewCrop,at£80CIFLondonforMayshipment.
2.随函寄去我方第AG9460号销售确认书一式两份,请签退一份以便存档。
enclosedisours/cNo.AG9460induplicateonecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.
3.相信由于我们之间的良好贸易关系,我们将在平等互利的基础上达成多笔交易。
webelievethatthegoodbusinessrelationsbetweenuswillleadtomanymoretransactionsonthebasisofequalityandmutualbenefit.
4.贵公司20——年7月20日来函和所附1000台缝纫机订单一纸均已收到。
兹附寄第345号销售合同书一式两份,
请签退一份以便存档。
wehavereceivedyourletterofSeptember20togetherwithanorderfor1000SewingMachines.EnclosedpleasefindourS/CNo.345induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.
5.我已接受你方85号订单多买货号1002印花布100000码。
请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为受益人的有关信用证。
weconfirmhavingacceptedyourOrderNo.85for100000YardsofCottonPrints,Art.No.1002.pleaseletusknowthecolorandassortmentandopenthecoveringl/cinourfavoraccordingtothetermscontracted.
6.我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。
保证一唉收到你方信用证,我将尽早安排第一艘可以定的舱位的船只装运。
welearnthattherelativeL/Ccoveringtheabovegoodswil
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸 函电 中译英 问题 详解