An Analysis of Characteristics of American Slang美国俚语的特征分析.docx
- 文档编号:30248229
- 上传时间:2023-08-13
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:26.11KB
An Analysis of Characteristics of American Slang美国俚语的特征分析.docx
《An Analysis of Characteristics of American Slang美国俚语的特征分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《An Analysis of Characteristics of American Slang美国俚语的特征分析.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AnAnalysisofCharacteristicsofAmericanSlang美国俚语的特征分析
邯郸学院外国语学院
SchoolofForeignLanguagesofHandanCollege
论文题目:
美国俚语的特征分析
Title:
AnAnalysisofCharacteristicsofAmericanSlang
AnAnalysisofCharacteristicsofAmericanSlang
Abstract:
Withthedevelopmentofthesociety,slangiswidelyusedbymoreandmorepeople,especiallyinAmerica,slangcanbefoundfavorableintheAmericans’eyes.SlanghasgraduallybecomepopularamongEnglishspeakers,sinceitappearedinEnglishlanguageinthe16thcentury.ItisverypopularintheEnglish-speakingcountriesnowadays.RichandcolorfulslangisanimportantcomponentinEnglish.However,itisdifficultforpeopletounderstand.Therefore,itisnecessaryforustostudyit.TohaveaglimpseintothenatureofEnglishslangishelpfultounderstand.ThisthesisexpoundsthecharacteristicsofEnglishslang.ItconcludesthatslangisplayingamoreandmoreimportantroleinthesocietyofEnglish-speaking.
Keywords:
slangcharacteristicsAmerican
Introduction
Slangisaratherspecialparole.Itisneitherthewordthatbeyondtheregularroleofgrammaticalusage,norruraldialect.Althoughitisquitedifferentfromacrolectwhichusedontheformaloccasion,peoplequiteliketouseitindailyspeech.Thatistosay,slangcanbedefinedtocommoncolloquiallanguage,andslangisusuallyusedascolloquialwordsandphrase.Inotherwords,slangisNonstandard-English.Itisbrimmingwithyouthvigor.Itisratheraspokenlanguagethanawrittenone.Unlikestandardlanguage,itdoesnotfromitsowngrammarrules.Mainlyemployedbysub-culturalgroups,slangishighlycolloquial,informalandessentiallynotrespectable.Mostofslangismoreforceful,emotionalorhumorousformsthanstandardwords.Slangisveryinformalandcommonlyusedinspeech.Betweenpeoplefromsamesocialgrouporwhoworktogether,notconsideredsuitableforformalcontextsandoftennotinusedforlong.SlanghasbecomeanindispensablepartofmodernEnglish.Withthepopularityofslang,weshouldknowhowtouseslangandmasteritscharacteristics.ThispaperintendstomakeatentativestudyonthecharacteristicsofslanginAmerica.
1.HighlyColloquial
Slangishighlycolloquial,non-standardinformallanguage.Beingthequintessenceofcolloquialspeech,slangisalwaysrelatedtoconvenienceratherthantoscientificlaws,grammaticalrulesandphilosophicalideas.Itdoesnotbelongtotheregisteroflanguageusedinformalrecords,epics,poetry,religiousproseandothervarietiesofliterature.Asitoriginatesfromcolloquialspeech,soitflourishesbestincolloquialspeech.
Slang,asawhole,ismainlyemployedineveryday,oralcommunicationsbetweenfriendsandacquaintancesorjustwithinsomespecialgroups.Oninformal,privateoccasions,slangisthefavoritemeansfororalcommunication.Onsomefriendlyoccasion,whenyoutalkinveryformalway,maybeitwillgiveothersafeelingthatyouaretalkingwiththeminacommandingtone.Suchfeelingwillbroadenthedistancebetweenyouandyourfriend.However,whenyouaddsomeproperslanginyourtalking,youcanhavethetalkingatmospheremorefriendlily.
Forexample,apersonwantstogethisfriend’sagreementeagerly.Ifthefriendcanunderstandthespeakers’feelingandhiseagerness,hemaysaythefollowingsentences:
“Iwilldrinkthatsentence.”Itmeans“Idefinitelyagreewithyou.”or“Iwilltoacceptadvice.”Notonlycanthefriendhavehiscompanionrelaxed,butalsoexpresshisagreeableattitude.
2.Transienceofslang’slife
Slangisgenerallytransient.Generallyspeaking,slangspreadsveryquicklyyetitisunstableandtemporary.Thatistosay,slangisthemostunstableelementofEnglishanditslifeexpectancyisgenerallyshort.UsuallyapopularslangoflastyearmaynolongerbeheardthisyearorsomeslangonceusedbyonegenerationmaysoundGreektothenext.Theuseofslangiscloselyrelatedtothecircumstancesinwhichitisused.Oncethecircumstanceschanged,theslangrelevanttoitdisappearstoo.However,notalltheslangwordsdiesoonafteritsbirth.Somelingerondecadeafterdecade,centuryaftercentury,neverbecomingrespectableordyingout.Taketheword“booze”forexample;itwasusedasslangintheMiddleAges,yetnowitisstillrankedamongslanginsomedictionaries.Theword“dough”,aslangwordformoney,isjustashardlypossibletobecomeastandardwordasiteverwas,thoughnomorerespectable.Manyoldwordshavebeencutoffandalargeamountofnewwordsareaddedtoslang.People’sattitudestowardslangvaryfrompersontoperson.Somethinkthatslangcannotbeusedontheformaloccasion,fortheilliteratepeoplespeakitonlyandtheslangtermsaresocoarse.However,othersholdtheoppositeidea.TheythinkthatslangplayanimportantroleinEnglishlanguage,becauseofitsfresh,lifelike,humorandadequateexpressions.
3.AbundanceofSynonyms
Slangisabundantofsynonyms.Bythephrase“abundantofsynonyms”,itreferstotwophenomena.Oneisthatslangalmostexistssidebysidewithanothermoregeneraltermforthesamething.Forexample,theslangphrase“asluckwouldhaveit”hasbeenusedbysomespeakersinthemeaning“fortunately”.Thedifferencebetween“asluckwouldhaveit”and“fortunately”canbestatedonlyinreferencetothepeoplewhousetheword.Somesay“Asluckwouldhaveit,IfoundexactlywhatIwaslookingfor”,others“Fortunately,IfoundexactlywhatIwaslookingfor”,“Asluckwouldhaveit“isslangand“fortunately”isnot.Because“Asluckwouldhaveit”isusedbylimitedpartofpopulation,whereas,“fortunately”isusedbyeveryone.Itisfoundthatslangcanberegardedaswordsandphrasesorparticularmeaningsofwordsincommoninformaluse,butgenerallyitisnotseenasstandardinalanguagethatusedbyspecifiedexpressionorclass.Itisnaturaltoreferitasthewordsthatarecommonlyused,andcanbeunderstoodbyallpeopleinAmerica.
4.Visualizationoflanguage
Youcanexpressthesamemeaningwiththestandardlanguageaswellasslang.Nevertheless,slangmaybeusedtomakeyourlanguagemorepicturesque.Itrevealssomethingaboutthefeelingorattitudesofthespeaker.Forexample,abosswasveryangrywithhisworkersbecausetheyweredilatoryindoingthings.Toemphasizehisanger,hesays,“Twohoursoffwiththepay,whythehellaretheydraggingtheirtails.Theslang“dragone’stail”means,“Dosomethingtooslowly”.Thespeaker’sangryisdisplayed.Takeanothercaseforexample“Thomas,asadapple.Canhefinishsuchspecialtask?
”Inhissentence,“sadapple”means“apersonwhoisalwaysdiscouraged”Thespeakerexpresseshisdeepsuspicionwiththeaidofslangbetterthanintheformalway.
Inaword,colloquialismisoneofthecharacteristicsofslang.Itisspokenratherthanwritten.AlthoughmoreandmorewritersmakeuseofAmericanslangofcontemporaryteenagers,nomatterhowmanyslangwordsonecanfindinthenovel,theyareallusedinthedialoguesorconversationofitscharactersinsteadofinthenarrationordescription.Therefore,theyarestill“spoken”thoughinwriting.
Conclusion
Intherecentyears,slanghasbeenchangingwitheachpassingdayandwiththeworld’sdevelopment.Manyoldwordshavedisappearedandlotsofnewwordsareaddedtoslang.Inaword,sinceslang’sappearance,ithasbeengainingrespectfulnessandplaysimportantroleinthesocialstatus.Inthesociallife,eventhewords“hi”and“bye-bye”areslangwords.Therefore,itiswrongifsomeoneneglectslang’sstudyandslangtranslation.Slanghasitsspecialmeansandprinciples.Althoughslangispopularnow,thepeopleshouldselectivelyuseit.Ifitisnotspecialsituationandhasnocontext,wemustnotuseitrandomly.Slangcanexpressdifferentmeaninganddifferentinformation,butwhatitcanperformactuallydependonthelanguagebackground.Ifwedonotconsidertheoccasionoftalking,butonlywanttochoosesomeslangtoshowoutlanguagecharacter,maybeourtalkingwillbethoughtasuncivilandimproper.
Bibliography
DeKlerk,V.Hall.NewDictionaryofAmericanSlang[M].NewYork:
HarperandRow,1986
Rodman.HouseHistoricalDictionaryofAmericanSlang[M].NewYork:
Cambridge,1994
Wentworth,Harold&StuartBergFlexner.DictionaryofAmericanofSlangSecondsupplementedEdition[M].NewYork:
ThomasYCrowell,1975
Greenough,J.B,G.L.Kittredge,WordsandTheirWaysinEnglishSpeech[M]NewYork:
LongmanGroupLtd.,1985
霍利.美国口语惯用例句集粹[M].北京:
北京大学出版社,1996
“空中英语”编委会.美国俚语精选[M].北京:
机械工业出版社,2003
牛津高阶英汉双解词典[Z].美国:
牛津大学出版社,2002
汪福祥.《英语口语精学本》[J].外文出版社2004
王爵鸾.英语俚语及其风格特征[J].外语学刊,1999
(1)
英语俚语背景
DINK丁克(家庭)
DINK是(一对夫妻)DualIncome,NoKids(双份收入,没有孩子)的首字母缩合词。
婚宴上(weddingreception)宾客(guests)常按习俗customs祝新娘bride新郎groom“早生贵子、添丁(haveababybornsintosthefamily)”。
而今DINK之风日盛,对于那些“多(D)喝了些墨水(INK)的”DINKlovers来说,Itiscertainthattheycanaffordtorear(养育)akid.可就是没空However,theycan'tmaketime.他们做“丁克”,要把“丁”克了,够绝!
canteenn.食堂
那学校的canteen真够呛,菜(dishes)不够,就拿美国罐头(AmE:
can)凑,专糊弄teen们(teen=teenager年龄在13到19岁的青少年)。
bargainn.便宜货v.谈条件
“Hey,buddy!
(嘿,老兄)Doyouoftengotothepub(常去泡吧吗)?
Letmetellyouatopsecret(绝密).”“What'sit?
”“Hush(嘘)!
Wallshaveears.隔墙有耳。
It'sbetweenyouandme(天知地知,你知我知).IfwegototheUETMBar(悠逸TM酒吧),wecangain(收获)abargain(便宜货).”“You'retellingme!
(还轮得到你来告诉我?
我早知道了!
)It'sapublicsecret.(众人皆知的秘密)”
girl-kiss-me-quickn.额发;刘海=fringe;bang
“Commontalk”第一期曾登照片:
一个女孩在蹦极(bungee)时说:
Girl,Kissmequick,I'mdying.快吻我,我要死了!
另一层意思是:
刘海,我就要死了,还不回原位呆着,让我在最后时刻保有漂亮的发型(hairdo)。
说到发型(hairstlye),美国人最在乎不过了,对他们来说,最严重的个人危机personalcrisis是abadhairday“头发糟糕的一天”。
egretn.白鹭(厦门市鸟CityBirdofXiam
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- An Analysis of Characteristics American Slang 美国俚语的特征分析 美国 俚语 特征 分析
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/30248229.html