国际法案例分析报告.docx
- 文档编号:30239937
- 上传时间:2023-08-13
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:124.84KB
国际法案例分析报告.docx
《国际法案例分析报告.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际法案例分析报告.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际法案例分析报告
国际法案例分析
姓名:
黄双丽
学号:
1521020310
学院:
外语学院
班级:
15级E+法学01班
国际法案例分析报告
Oneday,SamplaysbackhistelephoneanswermachineandhearsamessagefromDonald,thebuilderwithdrawinghisearlieroffertobuildapatiofor£2,000.Samhade-mailedhisacceptanceofDonald’soffer3dayspreviously.However,unknowntoSam,hemistypedDonald’se-mailaddressandhisacceptanceneverarrivedatitsintendeddestination.
案情简述:
有一天,山姆打开他的电话答录机听到了一个来自唐纳德的消息,唐纳德要求撤销他先前要为山姆建设一个价格为2000英镑的露台的要约。
其实,山姆在三天之前已经发了邮件给唐纳德,表示自己接受这个要约。
但是,山姆弄错了唐纳德的邮箱地址,这个表示接受的邮件永远不会到达唐纳德的邮箱里。
案情分析:
首先是唐纳德对山姆提出了一个要约,要约的内容为唐纳德想要为山姆建造一个露台。
山姆表示接受要约,但是他把唐纳德先生的邮箱搞错了,所以表示接受要约的意思表示没有到达唐纳德。
Caseanalysis:
Firstly,DonaldprovidedanoffertoSam,whichisaboutthatDonaldwastryingtobuildaterraceforSam.Samacceptedtheoffer.ButhemistookDonald'smailbox.SotheofferthatSamaccepteddidnotreachDonald’smailbox.
根据合同法第十六条:
“要约到达受要约人时生效。
”在案件中,唐纳德的要约已经到达了受要约人山姆,所以此要约是生效的。
AccordingtoArticle16EffectivenessofOffer,OfferthroughElectronicMessage.
Anofferbecomeseffectivewhenitreachestheofferee.Inthiscase,Donald'sofferhasreachedSam,sotheofferiseffective.
根据合同法第十八条:
“要约可以撤销。
撤销要约的通知应当在受要约人发出承诺通知之前到达受要约人。
”此案件中,由于受要约人山姆发出的承诺通知没有到达唐纳德,所以唐纳德可以对要约进行撤销,即要约的撤销。
AccordingtoArticle18RevocationofOffer
Anoffermayberevoked.Thenoticeofrevocationshallreachtheoffereebeforeithasdispatchedanoticeofacceptance.Inthiscase,Donaldcouldwithdrawtheoffer.Becausethenoticeofpromisemadebytheofferor,Sam,didnotreachDonald.
Question1:
IsDonaldentitledtowithdrawitsoffertobuildapatioforSam?
Why?
问题1:
唐纳德是否有权撤销为山姆建造露台的要约,并说明理由。
答案1:
唐纳德有权撤销该要约。
根据合同法第十八条:
“要约可以撤销。
撤销要约的通知应当在受要约人发出承诺通知之前到达受要约人。
”此案件中,由于受要约人山姆发出的承诺通知没有到达唐纳德,所以唐纳德可以对要约进行撤销,即要约的撤销。
Answer1:
DonaldisentitledtowithdrawitsoffertobuildapatioforSam.Thereasonisasfollows:
AccordingtoArticle18RevocationofOffer
Anoffermayberevoked.Thenoticeofrevocationshallreachtheoffereebeforeithasdispatchedanoticeofacceptance.Inthiscase,Donaldcouldwithdrawtheoffer.Becausethenoticeofpromisemadebytheofferor,Sam,didnotreachDonald.
Lateronthatday,SamreceivesacallonhiscellphonefromSallywhoofferstosellhimherpianofor£3,500.Samisveryanxioustopurchasethepiano,butinresponsetotheofferhesaystoSally‘I’llgiveyou£3’000forthepiano.’SallyrefusestobargainwithSamandtellshimbluntlythatthepriceis£3,500ifhewantstogetthepiano.Twohourslater,SamphonesSallyagreeingtopay£3,500,butheissomewhatshockedtobetoldbySallythatsheisnolongerinterestedindealingwithhimandsomeoneelseiscomingovertolookatthepiano.
案情简述:
山姆接到了一个来自萨莉的电话,萨莉说要以3500英镑的价格把自己的钢琴卖给山姆。
虽然山姆很想买这架钢琴,但是他说他想要一3000英镑的价格买萨莉的钢琴。
萨莉拒绝与山姆讨价还价,并且告诉山姆她的钢琴出价就是3500英镑。
两个小时以后,山姆打电话给萨莉说自己愿意以3500英镑的价格买她的钢琴,但是萨莉却说她不愿意与山姆交易了,而且有另外一个人正赶过来看这架钢琴。
案情分析:
Caseanalysis:
Question2:
CanSaminsistthatSallysellthepianotohimfor£3,500?
Why?
问题2:
山姆可以坚持让萨莉把钢琴以3500英镑的价格把钢琴卖给他吗?
并说明理由。
答案2:
不能;理由如下:
Answer2:
Hecannot.Thereasonisasfollows:
首先是,萨莉通过电话向山姆发了一个要约,表示愿意把自己的钢琴以3500英镑的价格卖给山姆,但是山姆表示自己只想要出3000英镑买这架钢琴。
民法总则对意思表示的生效规则作了规定,以对话方式作出的意思表示,相对人知道其内容时生效。
而对话方式作出的意思表示,是指通过面对面的谈话或者手语、电话或者在线即时通讯方式作出的意思表示。
First,SallysentanoffertoSamoverthephone,promisingtosellherpianotoSamfor£3500,butSamsaidhewantedtospend£3,000inbuyingthepiano.Thegeneralruleofcivillawenactsthedeclarationofintentionwhichisexpressedinaconversationalmannerbecomeseffectivewhentheyknowthecontent.Declarationofintentionbyconversationsreferstothemeansofexpressionthroughface-to-faceconversationorsignlanguage,telephoneoronlineinstantmessaging.
根据合同法第二十条有下列情形之一的,要约失效:
(一)拒绝要约的通知到达要约人;
(二)要约人依法撤销要约;(三)承诺期限届满,受要约人未作出承诺;(四)受要约人对要约的内容作出实质性变更。
Article20ExtinguishmentofOffer
Anofferisextinguishedinanyofthefollowingcircumstances:
(i)Thenoticeofrejectionreachestheofferor;
(ii)Theofferorlawfullyrevokestheoffer;
(iii)Theoffereefailstodispatchitsacceptanceattheendoftheperiodforacceptance;
(iv)Theoffereemakesamaterialchangetothetermsoftheoffer.
本条是对要约失效的规定。
要约的失效,也可以称为要约的消灭或者要约的终止,指要约丧失法律效力,要约人与受要约人均不再受其约束。
要约人不再承担接受承诺的义务,受要约人亦不再享有通过承诺使合同得以成立的权利。
Thissectionprovidesfortheinvalidationofanoffer.Thefailureoftheoffercanalsobecalledtheeradicationoftheoffer,theterminationoftheofferorthelossoflegaleffectoftheoffer.Itmeanstheofferorandtheofferearenolongerboundbyit.Theofferornolongerbearstheobligationtoacceptthepromise,andtheoffendernolongerenjoystherighttopromisethecontracttobeestablished.
根据合同法第二十一条:
“承诺是受要约人同意要约的意思表示”。
AccordingtoArticle21DefinitionofAcceptance
Anacceptanceistheofferee’smanifestationofintentiontoassenttoanoffer.
此案件中,山姆不同意以3500英镑的价格买萨莉的钢琴。
双方通过电话作出的意思表示,所以当山姆拒绝以3500英镑买萨莉的钢琴时,他们之间的要约失效。
Inthiscase,SamdidnotagreetobuySally'spianofor£3500.Asthetwosideshadaconversationbytelephone,whenSamrefusedtobuySally'spianofor£3500,theofferwasnolongervalid.
作为使合同得以成立生效的承诺,必须具备一定的条件:
承诺必须由受要约人作出;承诺须向要约人作出;承诺的内容必须与要约保持一致(承诺必须是对要约完全的、单纯的同意);承诺必须在要约的有效期内作出。
承诺如果对要约的内容进行实质性变更,不能构成承诺而应视为新的要约。
Ifapromisewanttocomeintoeffect,certainconditionsmustbemet.Thepromisemustbemadebytheofferee;thepromisemustbemadetotheofferor;thepromisemustbeconsistentwiththeoffer(thepromisemustbeacomplete,mereconsenttotheoffer);Commitmentsmustbemadewithinthevalidityoftheoffer.Ifacommitmenthasamaterialchangeintheoffer,theoffershouldbeconsideredtobeanewoffer.
同时山姆提出想要以3000英镑的价格买萨莉的钢琴,这可以看成是山姆对萨莉发出的新的要约,因为它改变之前要约的实质性内容,所以应当是一个新要约。
但是此时萨莉也是立即拒绝了,所以他们之间的要约失效,对他们双方没有拘束力。
即使两个小时之后山姆想要以3500英镑的价格购买钢琴,萨莉也可以拒绝。
因此,山姆不能要求萨莉以3500英镑的价格把钢琴卖给他。
Atthesametime,Sam'sproposaltobuySally'spianofor£3,000couldbeseenasSam'snewoffertoSally.Becauseitchangedthesubstanceofthepreviousoffer,itshouldbeanewoffer.Butatthismoment,Sallyimmediatelyrejectedit,sotheofferbetweenthemlapsedandtheywerenotboundbybothparties.EvenifSamwantstobuythepianofor£3500twohourslater,Sallycanrefuse.Therefore,SamcannotaskSallytosellthepianofor£3500.
Question3:
IfSamagreespromptlytopay£3,500ratherthantryingtopay£3,000forthepianoofferedbySally,doesthereexistanenforceablecontractbetweenthem,why?
问题3:
如果山姆立即同意了以3500英镑买萨莉的钢琴而不是以3000英镑的价格,那么他们之间存在一个可强制执行的合同吗?
答案3:
存在;理由如下:
Answer3:
Thereexistsanenforceablecontractbetweenthem.Thereasonisasfollows.
根据合同法第八条:
“依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。
”“依法成立的合同,受法律保护。
”
AccordingtoArticle8BindingEffect;LegalProtection
Alawfullyformedcontractislegallybindingontheparties.
根据合同法第二十三条关于承诺期限的规定:
“承诺应当在要约确定的期限内到达要约人。
要约没有规定承诺期限的,承诺应当依照下列规定到达:
(一)要约以对话方式作出的,应当即时作出承诺,但当事人另有约定的除外。
”
Article23TimelyDispatchofAcceptance
Anacceptanceshallreachtheofferorwithintheperiodprescribedintheoffer.
Wheretheofferdoesnotprescribeaperiodforacceptance,theacceptanceshallreachtheofferorasfollows:
(i)Wheretheofferismadeorally,theacceptanceshallbedispatchedimmediately,unlessotherwiseagreedbytheparties;
根据合同法第二十五条:
“承诺生效时合同成立。
”
Article25ContractFormeduponEffectivenessofAcceptance
Acontractisformedoncetheacceptancebecomeseffective.
根据合同法第二十六条:
“承诺通知到达要约人时生效。
”
Article26EffectivenessofAcceptance
Anoticeofacceptancebecomeseffectiveonceitreachestheofferor.
第四十四条第一款:
“依法成立的合同,自成立起生效。
”
Article44EffectivenessofContract
Alawfullyformedcontractbecomeseffectiveuponitsformation.
如果山姆当时立即同意了以3500英镑的价格买萨莉的钢琴,表示山姆对萨莉发出的要约作出了一个承诺,由于双方是通过电话沟通的,那么当承诺到达要约人萨莉时承诺生效,也就是双方之间的合同成立。
而且它也符合国家的意志和社会公共利益,合同生效,对双方当事人具有法律约束力。
那么当然山姆和萨莉之间存在着一个可强制执行的合同。
IfSamimmediatelyagreedtobuySally'spianofor£3500,itmeansSamhadmadeapromisetoSally'sofferandthetwosidespromisedtocomeintoforcewhentheyreachedapromise.Thatistosay,thecontractbetweenthemisestablished.Italsoconformstothewillofthestateandthepublicinterest.Thecontracttakeseffectandislegallybindingonthem.Ofcourse,thereexistsanenforceablecontractbetweenSamandSally.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际法 案例 分析 报告