4支付.docx
- 文档编号:30145909
- 上传时间:2023-08-05
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:27.16KB
4支付.docx
《4支付.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《4支付.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
4支付
支付
货款支付在国际贸易中起着非常重要的作用,它比国内贸易的支付复杂得多。
在收到所交付货物的货款前,没有一笔出口交易可以说是成功的。
没有货款的保证,一切贸易活动都将失去意义。
因此,以可靠的方式保证货款的收到是及其重要的。
在国际贸易众多的支付方式中,常用的主要有三种:
汇付、托收和信用证。
汇付是指进口商根据合同规定的条款和时间,通过银行将钱汇给出口商。
汇付包括:
信汇(M/T)、电汇(T/T)、票汇(D/D)。
汇付常用于货款预付、随单付现和记账方式中。
通常,在交易双方互相信赖的情况下采用汇付。
出口商在扩大市场时,可以采用汇付,作为向进口商提供的一种优惠待遇。
托收是国际贸易中的另一种支付方式。
在托收方式下,付款通过银行以付款交单(D/P)和承兑交单(DZA)的方式完成。
出口商开出汇票.将随附装运单据的汇票交给所在国的银行(汇付行),并委托汇付行通过进口商所在国的往来行(代收行)向进口商收取货款。
.
付款交单是指只有在进口商支付汇票金额时,银行才放行单据。
付款交单可分成两种:
即期付款交单和远期付款交单。
前者是指单据一经出示,进口商即付款。
这样,出口商在将代表货物所有权的单据交给银行前即可取得货款。
后者指进口商在汇票出示并承兑后的一定期限后付款。
因此,对出口商来说,尽管远期付款交单也要求代收行在收j到货款时才放行单据,但它不如即期付款交单有利。
承兑交单与付款交单的不同之处在于汇票一经由进口商承兑,银行即放行单据。
远期期限到期时才付款。
进口商是否支付汇票取决于其信用和诚信,出口商也冇可能拿不到货款,因此承兑交单不如付款交单安全。
信用证是在进口商的要求下向出口商提供的保证在指定时间期限内凭指定的单据支付指定金额的货款的书面承诺。
信用证是国际贸易融资中使用最普遍的支付方式。
信用证给进口商和出口商双方提供保护,因此它是一种可靠、安全的方式。
一旦出口商按照合同规定装运货物,一定能收到货款。
而一旦进口商支付相应的货物,他一定能收到正确的货物。
Letter1Informingdetailsofpayment
OverseasTradingCo.
1250ChanganSt.,Beijing l00710,China
-010-********
March1,2007
NorsemanVehicleBuildingLtd.
12NobelStreet
Stockholm,Sweden
DearMr.Bergman
WearegladthatyouacceptedourorderNo.98918fortenofsnowmobilesItemNo.SM18.
Wehaveinstructedourbank,BankofChina,BeijingBranch,toopenaconfirmed,irrevocableletterofcreditforUSD108,000inyourfavor,validuntilMay2007.
Ourbankinformsusthatthecreditwillbeconfirmedbytheiragents,ScandinavianBank,StrindbergStreet,Stockholm,onceyouinformthemthattheorderhasbeenmadeup,theywillundertakeacheckofit,andthensupplyuswithaCertificateofQuality.
Youmaydrawontheagentsforthefullamountoftheinvoiceat60days,andyourdraftshouldbepresentedwiththefollowingdocuments;
Sixcopiesofthebilloflading,
Fivecopiesofthecommercialinvoice,
CIFBeijingInsuranceCertificatefortheamountofUSD118,800(A.R.)
CertificateofOrigin,CertificateofQuality
Thecreditwillcovertheinvoices,discount,andanyotherbankcharges.
Yourssincerely
WangXin
NotestotheText
1.Wehaveinstructedourbank,BankofChina,TianjingBranch,toopenaconfirmed,irrevocableletterofcreditforUSD108,000inyourfavor,validuntilDecember2005.
我们已通知中国银行天津分行开立保兑的、不可撤销的以你方为受益人的信用证,金
额为108,000美元,有效期至2005年12月。
(1)openanL/C开立信用证,也可说issue/establishanL/C。
(2)forUSD108,000金额为108,000美元,也可说fortheamountof;totheamountof;intheamountof;amountingto。
(3)inone'sfavor以某人为受益人的,也可说infavorofsb.
(4)valid有效的,如:
Theofferwillbevalid/good/firm/openfor10days.
该报盘有效期为10天。
TheL/CremainsvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateoil shipment.
该信用证在装运期后15天内在中国议付有效。
valid的名词是validity,如validityoftheL/C信用证的有效期。
2.beconfirmedby由保兑
UsuallytheL/Cwillbeconfirmedbytheadvisingbankorathirdbankinthecountry oftheexporter.
通常信用证可由通知行或出口商所在国的第三银行保兑。
OncetheL/Cisconfirmedbytheconfirmingbank,thesellerhasdoubleassuranceofpaymentandisbetterprotected.
—旦信用证经由保兑行保兑,卖方就获得了取得货款的双重保证,从而受到了更好的保护。
3.theorderhasbeenmadeup该订单货物已经备齐(或凑足)
4.undertakeacheckof进行核对,进行检査
undertakevt.保证,同意,许诺
Ifthequalityofthegoodsisnotuptotheagreedstandard,weundertaketoreplacethematourcost.
如果货物质量达不到约定的标准,我们保证免费替换。
ThesellerundertakesthatshipmentwillbemadebytheendofMay.
卖方承诺在五月底前装运货物。
checkn.Iv.核对,检查
Beforeyoupackthegoods,you'dbetterhaveacarefulandthoroughcheck.
在包装货物前,最好做个仔细、全面的检查。
Onchecking,wefound4caseswereseriouslydamaged.
Astoourcreditstanding,youmaycheckwithourbank,theBankofChina,Shanghaibranch.
至于我们的资信状况,你方可向中国银行上海分行査询。
5.Youmaydrawontheagentsforthefullamountoftheinvoiceat60days,andyourdraftshouldbepresentedwiththefollowingdocuments.
你方可向代理银行开出金额为发票全额的60天期汇票,汇票应随附以下单据。
draw(adraft)onsb.for(theamountof)...向某人开具金额为……的
汇票Accordingtoouragreement,wehavedrawnonyouat30days'sightfortheamountoftheenclosedinvoice.
根据协议,我方已向你方开立30天期的汇票,金额为所附的发票金额。
draft汇票,又称billofexchang"B/E)或bill,即指出票人(drawer,通常是出口商)所签发的要求付款人(payer,通常是进口商或银行),于指定的到期日,无条件支付给受款人(payee)—定金额的票据。
付款人一般即是受票人(drawee)。
6.coverv.
(i)包括,包含
Theexhibitioncovers55,000squaremeters.
(2)支付开支
PleaseopenanL/Ctocoverthepurchase.
请开立信用证,以支付采购货款。
(3)投保,给……保险
Pleasecover(insure)thegoodsagainstAllRisksforinvoicevalueplus10%.
请将货物投保一切险,投保金额为发票金额加10%。
(4)购进
Ifyouinsistonyouroriginalquotation,wewillhavetocoverourrequirementselsewhere.
如果你方坚持原报价,我们将不得不从别处购买所需之物。
Letter2Askingforpaymentby30daysL/C
CascadeDigitalCompany
Boston230AtlanticAv.Massachusetts02110,U.S.A
Tel:
(213)6861111Fax:
(213)6861112
December10,2006
JulieLeeSalesExecutiveChina
NorthIndustriesCorp
12GuanganmenNanjieBeijing100053,China
DearMr.Lee
Wewouldliketoplaceanorderfor500Irina262printersatyourpriceofUSD300each,CIFLagos,forshipmentduringJuly/August.
ThisisabigorderinvolvingUSD150,000and,sincewehaveonlymoderatecashreserves,tyingupfundsforthreeorfourmonthswouldcauseproblemsforus.Sowewouldliketopayforthisorderbya30daysL/C.
Weappreciatethesupportyouhavegivenusinthepastandwouldbeverygratefulifyoucouldextendthisfavortousthistime.
Ifyouagreetotheabove,pleasesendusyourcontract,uponreceiptofwhichwewillestablishtherelevantL/C.
Yourssincerely
TonySmith
PurchaseManger
NotestotheText
1.Sincewehaveonlymoderatecashreserves,tyingupfundsforthreeorfourmonthswouldcauseproblemsforus.
既然我们的现金储备不多,占用资金三、四个月将给我们带来困难。
tieup冻结(资金),占用而积压(资金)
WhenweapplyfortheissuanceofL/Ctoabank,wehavetopayadeposit.That'lltieuppartofourmoney.
我们向银行申请开立信用证时,需要付保证金,这会占用我们的一部分资金。
2....wouldbeverygratefulifyoucouldextendthisfavortous.
……如能给予这个优惠,将非常感激。
这是商务信函中比较正式的表达,还可说:
Weshallappreciateitifyoucould/would...
Itwouldbehighlyappreciatedifyoucould/would...
extend给予,提供
Ishouldliketoextendmysincerethankstoyourclosecooperation.
在此对贵公司给予的密切合作表示衷心的感谢。
Pleaseallowmetoextendmywarmestwelcometoallofyou.
请允许我对各位的到来表示最热烈的欢迎。
丁hebankisextendingloanstothecompanyoneasierterms.
银行正以更宽松的条件向该公司提供贷款。
3.agreeto同意(某事),后跟sth.作宾语。
Theselleragreedtoareductionof3%intheprice.
比较:
agreeon/uponsth.就某事达成协议agree
withsb.同意某人的观点
agreewithsth.与一致
ThetwopartiesagreedonpaymentbyD/P.Ican'tagreewithyoumore.
Pleasemakesurethatthequalityofyourgoodsagreeswithoursamples.
请确保货物的质量与样品一致。
Letter3ProposalofPaymentbyD/PinsteadofD/A
ShanghaiTeaTradingCo.Ltd.
361HualinRoad,Shanghai201101.China
-021-********
November12,2006
AbdulAqis
PurchaseManager
EgyptTeaImportCorporation
815NileStreet
Alexandria,Egypt
DearMr.Aqis
ThankyouforyourletterofNovember7proposingpaymentbyD/Aforatrialorder]of120cartonsFat-reducingTea,wehavecarefullystudiedyourproposalandregretthatwecannotacceptit.
Asourusualpracticegoes,werequirepaymentbyconfirmedandirrevocableletterofcredit.However,inconsiderationofourfriendlyrelations,weare,asanexceptionalcase,preparedtoacceptD/Psightterms.
Wesincerelyhopeyouwillagreewithusonthismattersothatwecangetthefirsttransactionconcluded.
Yourssincerely
WangLin
Notestothetext
Asourusualpracticegoes按照我们的通常做法usualpractice通常做法,惯例
It'sourusualpracticetoacceptpaymentbysightL/C.
我们通常的做法是接受即期信用证的付款方式。
It'sourusualpracticetogiveprioritytoordersfromoldclients.
优先照顾老客户的单子,是我们的惯例。
However,inconsiderationofourfriendlyrelations,weare,asanexceptionalcase,preparedtoacceptD/Psightterms.
然而,考虑到我们双方之间的友好关系,我们准备破例接受即期付款交单(D/P)方式付款。
(Dasanexceptionalcase作为一个特例,这里也可用exceptionally(例外地)代替此短语,又如:
Asrequested,weexceptionally(or,asanexceptionalcase)acceptdeliveryagainstD/Patsight.
按照要求,我们破例接受按即期付款交单方式交货。
Inordertostepupthebusiness,wewillexceptionallyreducethepricebyanother2%.
为了扩大业务,我们准备破例将价格再降2%。
(2)bepreparedtodo乐意、愿意、准备做,等于tobeready/willingtodo
Wearepreparedtogivea5%discountonordersnotlessthan2,000dozen.
对于不少于2000打的订单,我方准备给予5%的折扣。
3....getthefirsttransaction
concluded."-…使达成第一笔交易。
concludeatransaction达成交易,也可说putatransactionthrough;closeadeal;finalizeatransactiori。
Letter4AskingforeasierpaymentTerms
Kee&Co.,Ltd
34RegentStreet,London,UK
Tel:
(456)3424444Fax:
(456)3424445
March5,2007
WangLin
SalesExecutive
ShanghaiImport&ExportCorporation
1830CentralBoulevard,Pudong201206,
China
DearMr.Wang
Wearehappythatthebusinessbetweenushasprovedtobeverysmoothandsatisfactory.Wereallyappreciateyourclosecooperationduringthepast10years.
Ourpastpurchaseofchinawarefromyouhasbeenpaidbyconfirmed,irrevocableletterofcredit.Onthisbasis,ithasindeedcostusagreatdeal.Fromthemomentweopenthecredittillthetimeourbuyerspayus,ourfundsaretiedupforaboutfourmonths.Thisquestionisparticularlytaxingduetothetightmoneyconditionsandtheunprecedentedhighbankinterest.Ifyouwouldgranteasierpaymentterms,wearesurethatitwouldencouragemorebusiness.Therefore,maywesuggestpaymentbyT/Tordrawingonusat90days'sight.
Wehopeyouwillconsidertheaboveandgiveusanearlyfavorablereply.
Yourssincerely
Mr.DaveBlank
ImportManager
NotestotheText
1.Fromthemomentweopenthecredittillthetimeourbuyerspayus,ourfundsare;tiedupforaboutfourmonths.Thisquestionisparticularlytaxingduetothetightmoneyconditionsandtheunprecedentedhighbankinterest.
从开立信用证到买主付款,资金占用约需4个月。
由于资金紧张和银行的高额利息,此种付款方式负担尤其重。
(Ddueto由于;因为
Thepriceincrease,duetothe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 支付