背完这些日语口语你的日语绝对不成问题.docx
- 文档编号:30120328
- 上传时间:2023-08-05
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:31.19KB
背完这些日语口语你的日语绝对不成问题.docx
《背完这些日语口语你的日语绝对不成问题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《背完这些日语口语你的日语绝对不成问题.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
背完这些日语口语你的日语绝对不成问题
背完这些日语口语,你的日语绝对不成问题
1、好无聊呀/真没意思
たいくつだなあ/つまんないなあ
2、脑子有毛病
ちょっとキレてる/おかしいよ/おかしいんじゃない
3、伤脑筋呀
こまるなあ/こまったなあ
4、有没有搞错
なに考えてんだよ/なに考えてんの
5、早说不就得了
早く言えばよかったのに
6、小气鬼けちくさい
7、真难得呀へえ---めずらしい
8、乌龟配王八ゲスにブス
A.何(なん)あれ!
いやな奴(やつ)ら干嘛!
真是个讨厌的家伙!
B.ほっときなよ。
ゲスにブスなんだから别理他!
他们是乌龟配王八
注:
ゲス---原指身份低下的人,后转指丑男
ブス---丑女
8、我上辈子欠你的
前世(ぜんせ)の借り(かり)
A.なんてこんなに良くしてくれるの为什么对我这么好?
B.前世の借りかな我上辈子欠你的!
9、去死!
死(し)ね!
本当にごめん!
おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
ばか!
死ね!
蠢货!
去死!
注:
死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!
!
10、天涯何处无芳草
いい女はほかにもいる
振られたの?
ま、いい女はほかにもたくさんいるよ
被甩了?
嗯,天涯何处无芳草呀!
11、人生不如意事十之八九
人生っていいことばかりじゃない
昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね!
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
12、我请客おごるよ!
おごるよ!
我请客
えー?
雪が降るよ咦,好稀奇喔!
注:
我请客也可说:
私のおごり
雪が降るよ:
表少见的事
自掏腰包自腹を切る (じばらをきる)
13、心有灵犀一点通 テレパシー
A.え?
何で分かったの?
咦?
你怎么知道的?
B.テレパシー心有灵犀一点通
注:
テレパシー:
telepathy心灵感觉
14、你这个大嘴巴!
このおしゃべり!
A.昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ
昨天我看到你们两个人从旅馆出来
B.黙れ!
(だまれ) このおしゃべり!
闭嘴,你这个大嘴巴
15、找块豆腐撞死算啦!
豆腐の角に頭ぶつけて死ね
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね
这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
16、你讨打啊!
殴られたいか
A.今日は、可愛いね你今天,很可爱嘛
B.殴られたいか!
你讨打呀!
17、活该!
様見ろ!
ざま見ろ!
罰があたったんだよ!
活该!
报应呀
18、不见不散!
来るまで待ってるよ!
明日3時だからね!
来るまで待ってるよ!
明天3点吧!
不见不散喔!
19、胡说!
でたらめを(言う)!
A.お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか?
不是因为你打电话把钱包忘了吗?
B.でたらめを!
胡说!
20、把说的话收回去!
取り消しなさい!
(取り消せ)
A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
我才不知道你的口装里放了多少钱
B.何だよ、取り消せよ!
说什么呢,把话给我收回去!
21、半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
A.どっちがいいと思う?
1.あいてる。
你有空吗?
2.あきちゃった。
腻了!
3.あけましておめでとう。
新年快乐!
4.あげる。
送给你。
5.あせらないで。
别着急!
6.あたった。
打中了。
7.あたりまえのことだ。
应该做的。
8.あっ。
啊!
9.あった。
有了!
10.あつかましい。
厚脸皮!
11.あとでまたお電話(でんわ)します。
待会再打给您电话。
12.あなたと関係(かんけい)ない。
跟你没关系。
13.あなたに関係(かんけい)あるの。
跟你有关吗?
14.あなたね。
你啊,真是的!
15.あなたもね。
你也是的!
16.あのう。
那个……
17.あほう。
二百五!
18.あほくさい。
傻冒儿!
19.あまり突然(とつぜん)のことでびっくりしちゃった。
太突然了,让人大吃一惊!
20.あやしいやつだな。
这家伙真怪!
21.あら。
天哪!
22.ありがとう。
谢谢!
23.ありそうな事(こと)だね。
这是常有的事。
24.あるよ。
有啊!
25.あれ。
咦?
26.あんのじょうだ。
不出所料!
27.いいにおい。
好香啊!
28.いいえけっこうです。
不用了!
29.いいがいがない。
说也白说!
30.いいがたいね。
很难说啊!
31.いいかげんにしろ。
算了吧!
32.よいご旅行(りょこう)を。
祝你旅行愉快!
33.いいじゃないか。
不好吗?
34.いいわけばかりだね。
尽是些借口!
35.いいわけだけだ。
那只是借口。
36.いいのか。
可以吗?
37.いいな。
真好啊!
38.いい機会(きかい)だ。
大好时机!
39.いい天気(てんき)だね。
天气真好啊!
40.意見(いけん)はない。
我没意见!
41.いくじなし。
真没志气!
42.いけない。
不行!
43.いそいでるところだ。
我赶时间!
44.いた。
好痛!
45.いったいどういうこと。
到底怎么回事?
46.いっしょに行(い)こう。
一起去吧!
47.いってらっしゃい。
你走好!
(居家时对出门的人说)
48.いってきます。
我走了!
(出门时对居家用的人说)
49.いつはじまるの。
什么时候开始呢?
50.いつでも立(た)ち寄(よ)ってください。
请常来家里坐坐。
51.いつ。
什么时候?
52.いつのこと。
什么时候的事?
53.いつまで。
到什么时候结束?
54.いつまでもお幸(しあわ)せにね。
祝你们永远幸福!
55.いつもお世話(せわ)になっています。
一直承蒙您关照。
56.いまいましい。
真可气!
57.いま何時(なんじ)。
现在几点了?
58.いやけっこうだよ。
不用了。
59.いや。
不!
60.いやだ。
讨厌!
61.いやしいやつだ。
讨厌的家伙!
62.いやらしいな。
真恶心!
63.いらっしゃい。
欢迎。
64.いらっしゃいませ。
欢迎光临!
65.いらない。
用不着!
66.いらないお世話(せわ)だ。
多此一举!
67.うそ。
胡说!
68.うそつき。
你撒谎!
69.うちこんでいる。
很郁闷。
70.うちまで送(おく)る。
我送你回家。
71.うまいね。
好啊!
72.うまくいっている。
进展顺利。
73.うらやましい。
好羡慕啊!
74.うるさい。
烦人!
75.うれしいな。
好高兴啊!
76.うれしくてならない。
高兴得不得了!
77.うわさをすれば、影(かげ)がさす。
说曹操,曹操到!
78.ええ。
嗯!
79.えっ。
是吗?
80.おあいにく様(さま)。
不凑巧,真对不起。
81.おい。
喂!
82.おいくら?
多少钱?
83.おいしそう。
看上去很可口嘛!
84.おかえり。
你回来了!
85.あなたのせいだ。
都怪你!
86.おかげさまでうまくいきました。
托您的福,一切很顺利!
87.おかしい。
真可笑!
88.おかまいなく。
您别麻烦了!
89.おこらないで。
别生气!
90.おごるよ。
我请客啦!
91.おさきにどうぞ。
你先来!
92.おしまいだ。
完了!
93.おじゃまします。
打扰了!
94.おっしゃるとおりです。
正是您说的那样!
95.おどろかさないで。
别吓唬人!
96.おねがい。
拜托了!
97.おねがいします。
麻烦您了!
98.おはよう。
早上好!
99.おひさしぶりです。
久违了!
100.おぼえてる。
还记得吗?
101.おまたせ。
让你久等了!
102.おまちどおさまでした。
让您久等了!
103.おめでとう。
恭喜啊!
104.おもしろいね。
真有趣!
105.おやすいご用(よう)だ。
小CASE啦!
(小意思啦!
)
106.おやすみ。
晚安!
107.おわびします。
我向您道歉!
108.お会計(かいけい)お願(ねが)いします。
买单吧!
109.お会(あ)いできてうれしいです。
能见到您,非常高兴!
110.お願(ねが)いだから。
求你了!
111.お休(やす)みください。
你休息吧!
112.お急(いそ)ぎですか。
您着急吗?
113.お供(とも)しましょう。
我陪您去吧!
114.お金持(かねも)ってるの。
带钱了吗?
115.悪(わる)くないだろう。
感觉还不错吧?
116.お口(くち)に合(あ)いますか。
合您口味吗?
117.お手数(てすう)をおかけしました。
真是麻烦您了。
118.いろいろ迷惑(めいわく)を掛(か)けました。
给您添了很多麻烦。
119.お住(す)まいはどちらですか。
您住在哪儿?
120.お先(さき)に失礼(しつれい)します。
我先失陪了。
121.お粗末(そまつ)さまでした。
没能好好招待您。
122.お体(からだ)に気(き)をつけてください。
请保重身体!
123.お待(ま)ちください。
请等一下。
124.お待(ま)たせして申(もう)し訳(わけ)ありません。
对不起让您久等了。
125.お待(ま)ちしております。
恭候大驾!
126.お大事(だいじ)に。
保重!
127.お元気(げんき)で。
保重!
128.お宅(たく)のみなさまはいかがですか。
您家里的人都好吗?
129.お達者(たっしゃ)ですか。
您身体好吗?
130.お茶(ちゃ)でも飲(の)んでください。
请喝杯茶吧。
131.お茶(ちゃ)をどうぞ。
请用茶。
132.お腹(なか)がいっぱいだ。
好饱啊!
133.お腹(なか)がすいた。
肚子饿了。
134.お腹(なか)一杯(いっぱい)になった。
吃饱了。
135.お忙(いそが)しいところをどうも。
多谢您在百忙中光临。
136.お約束(やくそく)でしょうか。
您有预约吗?
137.お連(つ)れしましょう。
我带您去吧。
138.お話(はなし)にならない。
真不像话。
139.お話(はなし)をきかせてください。
我想听听您的高见。
140.かえるの子(こ)はかえるだ。
有其父必有其子。
141.かえるわ。
我回去了。
142.かけてみない。
打赌吗?
143.かしこまりました。
明白了。
144.かっこいいな。
好酷啊!
145.ハンサムだね。
好帅啊!
146.かってにすれば。
随便你吧。
147.泣(な)かないで。
别哭了。
148.かねもちだね。
是个大款啊!
149.かまわない。
没关系。
150.がまんして。
忍耐一下
1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」
3.いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」
4.いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。
"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」
6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!
」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
7.うそ~
原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?
"、"真难以致信"的意思了。
这和「マジで?
マジ?
」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?
「うまい」在这里是"顺利"的意思。
那这句话就是「**进行得顺利吗?
」的意思。
比如说「彼女とうまくいってる?
」就译为"和女友相处得好么?
";「仕事はうまくいってる?
」就是"工作顺利吗?
"的意思。
「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」
9.うるさい
「少罗唆!
」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!
」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。
「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!
」-这样叫的话,你就像黑社会了
10.おごる
「请客」的意思。
「今日は先辈がおごってやる!
ぱ—っとカラオケにいくぞ!
」这是在公司的前辈请客时经常说的话。
「おごるよ」就是「我请客」的意思。
其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。
11.おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。
但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。
所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。
公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!
」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句
12.おせっかいをやく
中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。
在语气中含有批判的意味。
比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」
13.おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。
「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。
"如果嫌这句话太长?
那就来记这个:
「おひさ-」(さ音最好拉长。
)很流行的噢!
可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。
尤其年青人使用会显得很俏皮。
14.お大事に
呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。
意思是∶多保重身体呀!
此话一般是对生病的人说的。
如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。
你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!
”以示关心。
15.お手(て)上(あ)げ
中文意思是「束手无策/毫无办法」等
16.お元気ですか?
(げんき)
「元气」就是"你好吗?
""身体好吗?
"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。
お元气ですか。
」来打招呼,这样说非常地道哦!
「お元气ですか。
」在写信时也常用。
如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?
"但是要注意,每天见面的人之间是不说的。
17.カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的简写。
用汉语是“贴子,留言”的意思。
那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。
「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。
」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。
18.かちんとくる
中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。
」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。
」
19.かってにしろ
「随你便!
」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!
你爱怎么做就怎么做!
」的意思啦.「かってにしろ!
」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。
男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!
」这就是要跟我分手的意思。
20.きしょい
用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。
比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。
和きもい的感觉差不多
21.きまり恶(わる)い
中文意思是「不好意思」。
比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。
」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」
22.きもい
这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。
现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧
23.ギャル
这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。
日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?
就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。
如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。
日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。
也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音
24.キレる
简单说就是“生气”。
比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。
」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。
”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!
」“他的行为使佐藤火山爆发。
”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。
这句话现在非常流行。
25.けち
查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。
但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。
前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。
有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。
令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!
节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」
26.ゲットする
当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。
日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。
当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!
」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!
27.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。
28.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ。
」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。
大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你
29.こりごり
「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。
如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!
」的意思
30.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!
」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!
」的意思。
「これしき」就是「这么一点点」的意思
31.さぶっ
如果对方在说一些很没意思的话,或自作多情时,你可以回他一句"さぶっ"。
这就是我们平常说的"好冷~"。
要记住∶不好对上司说这句话哟
32.しまった
这句话是「完了,糟了」的意思。
当一不小心做了坏事,日本人经常情不自禁的说「あ、しまった!
」。
啊,坏了
33.じゃんけん
非常简单但是非常常用的一句日语,就是「猜拳」的意思。
我们猜拳时南北方有不同的说法,上海人说「洞里猜」,东北人说「竞老头」,可能更标准的说法应该是「剪子、石头、布」吧。
日本人则说「じゃんけんぽん」。
剪子、石头、布就是「チョキ、グ—、バ—」了
34.ショック
意思是震惊,冲击,打击。
比如说∶前天的恐怖事件使我很震惊。
用日语来说就是∶"おとといのテロ事件ですごくショックをうけました。
35.しわす
汉语假名为「师走」,指12月份。
日本的12月份是一年之中最忙碌的时节。
看这个词,连老师都在奔跑的意思。
12月份家家要制作贺年卡或者购买一些礼物送给上司或长辈。
而且为了迎接新年、每家都要进行大扫除。
公司呢,同样赠送贺年卡片,而且公司内部要举行「忘年会」也就是年末酒会。
所以12月份特别忙碌。
「とうとうしわすになった。
」“终于到了12月份” 「しわすはさすがに忙しい」,就是「师走月确实很忙啊!
」的意思。
36.すごい(赞)
好酷耶!
「すごい」可以说是日本人最常用、也是语气最夸张的一句话。
在任何情况下,只要你想表达你的惊叹之情,尽管用「すごい」好了,保证立刻被人接受。
如果你要是能学着日本的年青人拉长了音来句「すげ-」,那就更地道了
37.そろそろ
“不久”“就要”“快要”的意思。
“そろそろかえります。
”我要回去了。
“今何时?
?
” “そろそろ1时だ”
38.ださい
土气的意思。
「そのカッコ超ダサ(い)!
」“那个装束(样子)好土啊!
”。
「ださい」也很常用,书写时一般都用「ダサい」用来强调。
还有另外一种强调说法叫「ださださ」。
「あんなださださ(ダサダサ)な人と付き合いたくない。
」“我不想和那种土里土气的人来往。
39.たまたま
是偶尔、碰巧、无意中、偶然的意思。
"たまたまあQと东京で会った"就是在东京偶然遇到啊Q。
40.ダメモト
「ダメモト」是「だめでもともと」的意思。
在汉语里似乎没有一个非常贴切的词可以用来翻译「ダメモト」,但是说长点儿就是「即使失败了,也不过是恢复原样」,也就是说即使做某事没有成功也不会造成什么损失。
来个例句:
ダメモトだ、思い切って彼女に告白しよう!
--即使不行也不能怎么地,我决心向她表白!
41.ちぐはぐ
就是不成对、不协调、不对路的意思。
"话がちぐはぐになる"意思就是话说的不对路。
"ちぐはぐな洋服"就是不配套的衣服。
42.ちょうきょり恋爱(れんあい)
「远距离恋爱」的意思。
中国不是有这么一句话嘛,叫「距离产生美」,也许「ちょうきょり恋爱」真的是美满婚姻的前奏曲呢!
43.でかい
「でかい」是「大」
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 这些 日语 口语 绝对 不成 问题