石壕吏原文及翻译.docx
- 文档编号:30117657
- 上传时间:2023-08-05
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:23.55KB
石壕吏原文及翻译.docx
《石壕吏原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《石壕吏原文及翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
石壕吏原文及翻译
壕吏原文及翻译
篇一:
壕吏原文、译文、注释
原文
暮投壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
史呼一怒!
妇啼一苦!
听妇前致词:
三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下。
有母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰.请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文
傍晚投宿于壕村,在夜里有官吏来捉人。
老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。
官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。
我听到老妇上前说:
“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。
其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。
活着的人暂且偷生,死的人永远逝去。
家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小子。
因为有小子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。
老妇我虽然身体衰弱,请允我跟丛您夜归。
赶紧应付河阳需要的劳役,现在还赶得上做早炊。
”入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到低声哭泣抽咽。
天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。
希望我的解答能帮你解决问题!
!
!
1.吏:
小官,这里指差役。
2.壕村:
今东南。
3.暮:
时间名词作状语,在傍晚。
4.投:
投宿。
5.逾:
越过;翻过。
6.一:
多么。
苦:
凄苦。
7.前致词:
走上前去(对差役)说话。
致:
对......说。
8.邺城:
即相州,在今
9.戍:
防守;念shu的第四声
10.附书至:
捎信回来。
新:
最近
11.且偷生:
苟活。
且:
苟且;姑且。
12.长已矣:
永远完了。
已:
已经,这里引伸为完结
13.乳下:
还在吃奶的孩子。
14.去:
离开,这里指改嫁的意思。
15.完裙:
完整的衣裙。
“裙”古代泛指衣服,多指裤子。
16.老妪:
老妇人。
请从吏夜归:
请让我今晚跟你一起回营去。
犹得:
还能够。
妪:
念“yu”的第四声。
17.河阳:
今省孟县,当时唐朝官兵与叛军在此对峙。
18.请从:
请求跟从。
从:
跟从,随从的意思。
19.夜久:
即“半夜”的意思。
20.绝:
断绝,没有。
21.幽咽:
不出声的哭泣。
22.登前途:
前面的路。
23.闻:
听。
24.犹得:
还能够。
25.应:
应征。
26.独:
惟独,只有
27.新:
最近。
28.已:
停止。
这里引申为完结。
29.偷生:
苟且活着。
30.更无人:
再没有别的(男)人了。
31.夜:
时间名词作状语,在夜里。
32.走:
逃跑。
33.室中:
家中。
34.更:
再。
35.衰:
弱。
36.从:
跟随,跟从
37.犹得:
还能够
38.幽咽:
形容低微、断续的哭声。
篇二:
杜甫诗三首原文及翻译
望岳
作者:
杜甫
岱宗夫如,齐青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
望岳翻译
五岳之首泰山的景象怎么样?
在齐大地上看不尽它的青色。
大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。
层层云升腾,跳荡心胸,飞鸟归山,映入眼帘。
一定要登上泰山的顶峰,那时眺望,四重重山峦定会看起来显得渺小
作者:
杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译:
长安沦陷破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪。
原文
暮投壕村,
有吏夜捉人。
吉祥语文教案,课件,试卷,作文,学校风采
老翁越墙走,
老妇出门看。
吏呼一怒!
妇啼一苦!
听妇前致词:
“三男邺城戍,
一男附书至,
二男新战死。
存者且偷生,
死者长已矣!
室中更无人,
惟有乳下,
有母未去,
出入无完裙。
老妪力虽衰,
请从吏夜归,
急应河阳役,
犹得备晨炊。
”
夜久语声绝,
如闻泣幽咽。
天明登前途,
独与老翁别。
差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
译文
傍晚投宿壕村,有差役在晚上来抓人。
老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。
差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
我听到老妇人走上前去对差役说话:
三个儿子应征防守邺城。
一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。
活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完了!
家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的子。
因为有子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的衣服。
老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到去服役,还能够为军队准备明天的早饭。
夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。
天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。
中心思想:
这首叙事诗,叙述官吏夜捉人,老妇啼诉语言和她的被捉,表现出老妇一家的悲惨遭遇,反映了安史之乱给人民造成的重灾难,体现了诗人对苦难人民的深刻同情。
吉祥语文教案,课件,试卷,作文,学校风采
篇三:
初中文言文原文译文
十则
原文:
1.子曰:
“学而时习之,不亦说(yua)乎?
有朋自远来,不亦乐乎?
人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?
”()
2.曾子曰:
“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身:
为(wai)人谋而不忠乎?
与朋友交而不信乎?
传(chuán)不习乎?
”()3.子曰:
“温故而知新,可以为师矣(yǐ)。
”()
4.子曰:
“学而不思则罔(wǎng),思而不学则殆(dài)。
”()5.子曰:
“由,诲(huì)女(rǔ)通假字:
通“汝”知之乎!
知之为知之,不知为不知,是知(zhì)通假字:
通“智”也。
”()6.子曰:
“见贤思齐焉,见不贤而自省(xǐng)也。
”()7.子曰:
“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”()
8.曾子曰:
“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?
死而后已,不亦远乎?
”()
9.子曰:
“岁寒,然后知松柏之后凋也。
”()
10.子贡问曰:
“有一言而可以终身行之者乎?
”子曰:
“其恕乎!
己所不欲,勿施于人。
”()译文:
1.子说:
“学习知识并且时常复习它,不也是很愉快的吗?
有志同道合的人从远来和我一起讨论问题,不也是很快乐吗?
别人不了解(知道)我,我却不怨恨(生气),不也是道德上有修养的人吗?
”
2.曾子说:
”我每天多次地反省自己:
替别人出谋划策是否尽心竭力了呢?
跟朋友交往是否真诚相待了呢?
老师传授的知识是否时常复习了呢?
“
3.子说:
“温习学过的知识,从而得到新的理解与体会,可以凭借这点
做别人的老师了。
”
4.子说:
“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只是思考而不学
习,就会感到困惑而无所适从。
”
5.子说:
“仲由啊,让我教给你对待知的态度吧!
知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。
”
6.子说:
“看见德才兼备的人就想着向他看齐;看见德才不兼备的人就
要反省自己,看看自己有没有和他一样的毛病。
7.子说:
“在几个人里,必定有值得我去学习的人在其中。
选择他们的
优点来学习,如果看到自己也有和他们一样的缺点,要及时改正。
”8.曾子说:
“有抱负的人不可以不胸怀宽广,刚强勇毅,因为他肩负着重
大的使命(或责任),而实现使命的道路又很遥远。
把推行“仁爱”看
1
作自己的使命,不也很重大吗?
直到死才停止奋斗,这不也是很遥远的吗?
”
9.子说:
”一年到了最冷的时候,才知道松柏(bǎi)是最后凋的。
”10.子贡问道:
”有一个字可以用来终身奉行吗?
”子说:
“那大概就是
‘恕’字吧!
自己不想要的事物,不要施加于别人身上。
”
1.观沧海
[东汉末年]操
东临碣,以观沧海。
水澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
2.次北固山下唐湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书处达?
归雁边。
3.塘湖春行[唐]白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿阴里白沙堤。
4.天净沙·秋思元马致远枯藤老树昏鸦,
东行登上碣山,来欣赏大海。
海水多么宽阔浩荡,碣山高高耸立在海边。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海上翻腾着巨大的波浪。
日月的运行,好像是从这浩渺的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好像是从这浩渺的海洋中产生出来的。
真是庆幸极了,用作诗歌颂来表达自己的思想感情吧。
旅途在青山外,船儿泛着湛蓝的江水向前。
潮水涨平,两岸之间水面宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
残夜还未消退,太阳已从海上升起,旧年尚未过去,江上已流露出春意。
寄出去的家书不知送往处,希望北归的大雁捎到去。
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖面春水刚刚同河堤平行,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几只早出的黄莺争着飞向下温暖的树,也不知谁家有刚从南回来的燕子衔着春泥在筑着新巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边百看不厌的美景,尤其是绿浓阴下的白沙堤。
小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,
2
断肠人在天涯。
枯萎的藤蔓,垂老的古树,夕阳下一只无精打采的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上。
纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,反而愈发显得安谧而温馨。
荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的西风里踌躇而行。
夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,处是归宿?
家乡在?
念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁肠寸断。
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹[jiā]岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。
初极狭(xiá),才通人。
复行数十步,豁(hu?
)然开朗。
土地平旷,屋舍(sha)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(m?
)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zh?
ng)作,男女衣着(zhu?
),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。
问今是世,乃不知有汉,无论晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。
余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:
“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:
东晋太元年间,武陵有个人打鱼为生。
(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。
他非常诧异。
继续往前走,想走到林子的尽头。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛好像有点光亮。
渔人于是下了船,从洞口进去。
起初,洞口很狭窄,只容一个人通过。
又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。
田间小路纵横交错,四通八达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。
人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。
老人和小孩们个个都安闲快乐。
3
(那里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。
渔人详尽地作了回答。
(有人)就邀请他到到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
村子里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
(他们)问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,(至于)、晋两朝就更不用说了。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们。
(听罢),他们都感叹起来。
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭菜(来款待他)。
渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
(临别时)村里的人嘱咐他道:
“(我们这个地)不值得对外面的人说啊!
”
(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。
到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。
太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了向,再也找不到(通往桃花源的)路了。
人子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往。
但未能实现。
不久,他因病去世。
此后就再也没有人探寻(桃花源)了。
原文:
1.陋室铭
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入廉青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
诸庐,西蜀子云亭。
子云:
“陋之有?
”2.爱莲说
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋渊明独爱菊;自唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!
菊之爱,后鲜有闻;莲之爱,同予者人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:
1.山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。
这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。
苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘映得碧青。
谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。
可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。
没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。
(它好比)诸亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。
子说:
(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?
2.水上、地上各种草木的花,可爱的很多。
晋朝的渊明唯独喜欢菊花。
自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。
我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥
4
的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。
唉!
对于菊花的爱好,渊明以后很少听到了。
对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!
1.望岳
岱宗夫如,齐青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
2.春望
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔(sāo)更短,浑欲不胜簪(zān)。
3.壕吏
暮投壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一怒!
妇啼一苦!
听妇前致词:
三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下。
有母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?
你既挺拔苍翠,又横跨齐两地。
造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我总要登上你的绝顶,把围矮小的群山们,一览无遗!
国都已被攻破,只有山河依旧存在,春天的长安城满目凄凉,到处草木丛生。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,亲人离散鸟鸣惊心,反增离恨。
三个月战火连续不断,长久不息,家书珍贵,一信难得,足抵得上万两黄金。
愁白了的头发越搔越稀少,少得简直连簪子都插不上了。
傍晚投宿壕村,有差役夜里来强征兵。
老翁越墙逃走,老妇走门查看。
差役吼得是多么凶狠啊!
老妇人是啼哭得多么可怜啊!
(听到老妇上前说:
“我的三个儿子去邺城服役。
其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。
活着的人姑
5
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 石壕吏 原文 翻译