05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结.docx
- 文档编号:29964603
- 上传时间:2023-08-03
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:27.90KB
05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结.docx
《05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结
05844国际商务英语国际商务英语商务术语总结
Lesson
11.Customs
area关税区:
2.Conversion货币兑换
3.Visible
trade有形贸易:
Theformofmoditytrade,i.e.exporting
andimportinggoodsproducedormanufacturedinonecountryforconsumptionorresaleinanother.(including
cashtransaction-bymeansofmoneyandmarket,andcountertrade)4.Invisible
trade无形贸易:
Theformoftransportation,munication,banking,insurance,consulting,informationetc.is
calledinvisibletradeorserviceindustries.
5.FDI外国直接投资:
Foreigndirectinvestments.Returns
throughcontrollingtheenterprisesorassetsinvestedinahostcountry./
P.256.One
countryacquiresassetsinaforeigncountryforthepurposeofcontrollingandmanagingthem.
6.Portfolio
investment证券投资:
Purchasesofforeignfinancialassetsforapurposeotherthancontrolling.
7.Stocks股票:
Capitalstocksorbonds.
8.Bonds债券:
Thepapersissuedbyagovernmentorafirmwithpromisetopaybackthemoneylentorinvestedtogetherwithinterest.9.
Maturity(票据等)到期
10.Certificate
ofdeposit大额存单
11.Licensing许可经营:
Inlicensing,afirmleasestherighttouseitsintellectualpropertytoafirminanothercountry.They
chooselicensingbecausetheydonothavetomakecashpaymentstostatbusiness,andcansimplyreceiveineintheformofroyalty.
12.Franchising特许经营:
Underfranchising,franchiseeisallowedtooperateinthenameofanother,franchiserwhoprovidestheformerwithtrademarks,brandnames,logosandoperatingtechniquesforroyalty.
13.Trade
Mark商标
14.Patent专利
15.Royalty专利(许可)使用费,版税
16.Copyright版权
17.Licenser许可方
18.Licensee被许可方
19.Franchiser特许方:
Afirmwhoprovidesthefranchiseewithtrademarks,brand,names,logosandoperatingtechniquesforroyalty.
20.Franchisee被特许方:
Afirmisallowedtooperateinthenameofanother.
21.Management
contract管理合同:
Underamanagementcontract,onepanyoffersmanagerialorotherspecializedservicestoanotherwithinaparticularperiodforaflatpaymentorapercentageoftherelevantbusinessvolume.
22.Value
chain价值链
23.Turnkeyproject“交钥匙”工程:
Foraninternationalturnkeyproject,afirmsignsacontractwithaforeignpurchaserandundertakesallthedesigning,contractingandfacilityequippingbeforehandingitovertothelatteruponpletion.
24.建设、经营和移交:
Build,
Operate,Transfer
25.Expertise专门知识
26.Bonus红利、奖金、津贴
27.
Royalty许可使用费
28.International
investment国际投资:
Supplyingcapitalbyresidentsofonecountrytoanother.
29.Contract
manufacturing承包生产30.GATT关贸总协定:
GeneralAgreementonTariffsandTrade31.International
business国际商务:
Transactionbetweenpartiesfromdifferentcountries.Sometimes
businessacrossthebordersofdifferentcustomsareasofthesamecountryisalsoregardedasimportandexport.32.
Intellectualproperty知识产权33.Oil
deposit:
石油储备=
oilreserves34.the
reservesofnaturalresources自然资源储备35.Personal
advancement个人的晋升,个人素质的提高以及个人事业的进步等。
Lesson
2
1.GNP国民生产总值:
GrossnationalProduct.The
marketvalueofgoodsandservicesproducedbythepropertyandlaborownedbytheresidentsofaneconomy.
2.GDP国内生产总值:
GrossDomesticProduct.The
marketvalueofallgoodsandservicesproducedwithinthegeographicareaofaneconomy.3.
Nationaline国民收入4.Per
capitaline人均收入5.Per
capital‘GDP人均国内生产总值:
ItiscalculatedbydividingitstotalGDPbyitspopulation,whichrevealstheaverageinelevelofconsumers.
6.PPP购买力平价:
Purchasingpowerparity7.Consumerism消费主义
8.Ine
distribution收入分布:
Theproportionsofitsrich,middleineandpoorpeople.
9.Infra
structure基础设施
10.10.
Staplegoods大路货
11.Invoice
(开)发票
12.
Creditorcountry债权国
13.OECD经合组织,经济合作与开发组织:
OrganizationforEconomicCooperationandDevelopment.
14.The
monwealthofIndependentStates独联体,独立国家联合体
15.ASEAN
东盟,东南亚国家联盟:
AssociationofSoutheastAsianNationals.16.
NIEs(亚洲四小虎):
NewlyIndustrializedEconomies
17.Factors
ofproduction生产要素Lesson3
1.Economic
integration经济一体化
2.Free
tradearea自由贸易区:
Themembersremovebarrierstotradeamongthemselveswhilestilladoptseachownexternalpolicy3.Customs
union关税同盟:
Themembersremovebarrierstotradeamongthemselvesandadoptthesameexternalpolicy4.Tariff
rates关税税率5.Settlement
6.NAFTA北美自由贸易协定:
NorthAmericanFreeTradeAgreement7.mon
market共同市场:
Themembersremovebarriersnotonlytotradebutalsotofactorsofproductionandadoptthesameexternalpolicy.8.
Banknotescirculation货币流通9.Cartel卡塔尔
10.APEC亚太经合组织,亚洲太平洋经济合作组织:
AsiaPacificEconomicCooperation
11.OPEC石油输出国组织:
OrganizationofPetroleumExportingCountries
12.European
mission欧盟委员会
13.Council
ofministers部长理事会
14.Dual-Ministerial
meeting双部长会议
15.a
Restrictions配额限制
16.Economic
Union(EU)经济同盟:
Themembersremovebarriersnotonlytotradebutalsotofactorsofproduction,adoptthesameexternalpolicyandharmonizetheirtaxation,governmentexpenditure,industrypoliciesandusethesamecurrency.
17.EU欧盟,欧洲联盟:
EuropeanUnion
18.EC欧共体,欧洲共同体:
Europeanmunity
19.Benelux荷比卢(比利时、荷兰和卢森堡三国):
Belgium,
herlands,
Luxemburg
20.Mercousur南方共同市场:
SouthernConeCustomsUnion
21.ECSC欧洲煤钢共同体:
EuropeanCoalandSteelmunity
22.EEC欧洲经济共同体:
EuropeanEconomicmunity
23.EURATOM欧洲原子能共同体,欧洲原子能联营:
EuropeanAtomicEnergymunity
24.SOM高官会议:
SeniorOfficialsMeeting
25.TILF贸易投资便利化自由化:
Tradeandinvestmentliberationandfacilitation
26.ECOTECH经济技术合作:
Economicandtechnicalcooperation
27.Political
entity政治实体
28.Sovereign
state主权国家
29.Multi-polarization多极化
30.Sub-mittee分委员会
31.NTA新跨大西洋议程:
NewTransatlanticAgenda32.TABD跨大西洋商业对话:
TransatlanticBusinessDialogue33.TACD跨大西洋消费者对话:
TransatlanticConsumerDialogue34.Territory
economies区域经济体35.Pacific
Rim环太平洋圈36.Informal
MeetingofEconomicLeaders领导人非正式会议Lesson5
1.Services服务
2.Primary
modities初级产品3.Specialization专业化:
Torestrictone’seconomicactivitiestocertainparticularfields.
4.Absolute
advantage绝对利益:
Itholdsthatamoditywillbeproducedinthecountrywhereitcostsleastintermsofresources(capital,landandlabor)5.parative
advantage比较利益:
Itholdsthatevenifacountryislessefficientthananotherintheproductionofbothmodities,i.e.it
hasabsolutedisadvantageinproductionbothmodities,thereisstillabasisformutuallybeneficialtrade.
6.Capital资本
7.Landandlabor土地和劳动力8.International
trade国际贸易:
Theexchangeofgoodsandservicesproducedinonecountrywiththoseproducedinanothersufficient.9.
Farmproduce农产品
10.Scarceresources稀缺资源Lesson6
1.Tariff关税:
Ataxleviedonamoditywhenitcrossestheboundaryofacustomarea.
2.a配额:
Aalimitstheimportsorexportsofamodityduringagivenperiodoftime.It
isthemostmonformofnon-tariffbarriers.
3.Import
duties进口关税:
Tariffsleviedongoodsenteringanarea4.Export
duties出口关税:
Taxesleviedongoodsleavinganarea5.Ad
valoremduty从价税6.Specific
duty从量税7.pound
duties复税、混合关税
8.Drawback退税:
Dutiespaidonimportedgoodsthatarerefundedifthegoodsarereexported.
9.Most-favored-nation
(MFN)treatment最惠国待遇:
Atarifftreatmentunderwhichacountryisrequiredtoextendtoallsignatoriesanytariffconcessionsgrantedtoanyparticipatingcountry
10.Tariff
schedule税率表、税则
非关税壁垒
11.GSP普惠制:
Generalizedsystemofpreferences.
12.Reasonable
costs合理的成本
13.Customs
area关税区
14.Customs
union关税同盟
15.Tariff
barriers关税壁垒:
ThetraditionalprotectionismmeasureLesson7
1.Deal:
agreements,especiallyinbusiness,oncertaintermsforbuyingorsellingsomething.
2.Tradeterms:
wordsorphrasesthatarepeculiartotrade.(贸易术语)3.Tradepractices:
wayofdoingbusinessthatismonorhabitual.(贸易惯例)4.Negotiable:
(ofacheck,bondetc.)thatcanbeexchangedforcashorpassedtoanotherpersoninsteadofcash.(可转让的)5.EDI:
ElectronicDataInterchange.(电子数据交换)6.Customsclearance:
(documentgiving)authorizationorpermissionforgoodstopassthroughcustoms.(结关)7.Dispatch:
sendingthegoodsofftothedestination.(发运)8.InternationalChamberofmerce(ICC):
aninternationalnon-governmentalmercialorganizationwhichcameintoexistencein
1920withitsheadquartersinParis.(国际商会)9.Rollon-rolloff:
designedtoallowvehiclestobedrivenontoandoffit.(滚装滚卸)
10.Incoterms:
asetofinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms.(国际贸易术语解释通则)
11.Negotiabletransportdocument:
(可转让装运单据)
12.FOB:
FreeonBroad.(起运港船上交货)
13.CFR:
CostandFreight.(成本加运费)
14.CIF:
Cost,InsuranceandFreight.(成本、保险费加运费)
15.EXW:
ExWork.(工厂交货)
16.FCA:
FreeCarrier.(货交承运人)
17.FAS:
FreeAlongsideShip.(装运港船边交货)
18.CPT:
CarriagePaidTo.(运费付至)
19.CIP:
CarriageandInsurancePaidTo.(运费、保险费付至)
20.DAF:
DeliveredatFrontier.(边境交货)
21.DES:
DeliverExShip(目的港船上交货)
22.DEQ:
DeliverExQuay.(目的港码头交货)
23.DDU:
DeliverDutyUnpaid.(未完税交货)
24.DDP:
DeliverDutyPaid.(完税后交货)Lesson8
1.Inquiry:
thebuyerstogetinformationaboutthegoodstobeordered.(询价)
2.ation:
includeallnecessaryinformationrequiredbytheenquiryandsentbytheexporter(报价)3.Validityperiod:
astipulatedtimebeforewhichanofferisconsideredopen;avalidityperiodisindispensabletoafirmoffer.(有效期)4.Offer:
findthepartoftheofferunacceptableandmayraiseforfurtherdiscussionhisownproposalswhichconstituteacounter-offer.)
5.Counteroffer:
bemadeinrelationtotheprice,termsofpayment,timeofshipmentorothertermsandconditionsoftheoffer.(还盘)
6.Offeree:
thepartytowhomtheofferismade.(收盘人)
7.Sales(purchase)contract:
whenthecontractismadebytheseller(buyer)itiscalledasales(purchase)contract.(销售(采购)合同)
8.Sales(purchase)confirmation:
(销售(购货)确认书)
9.Consignment:
sendingofgoodsfordelivery.(寄售)
10.Contractingparties:
persons,paniescountriesthatsignacontract.(缔约方)
11.Forcemajeure:
somethingthathappensoutofcontrolofthepartieswhohavesignedacontract.(suchasstrike,war,storm)(不可抗
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 05844 国际 商务英语 商务 术语 总结