犯罪术语英语的词汇.docx
- 文档编号:29756017
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:21.99KB
犯罪术语英语的词汇.docx
《犯罪术语英语的词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《犯罪术语英语的词汇.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
犯罪术语英语的词汇
犯罪术语英语词汇
accomplice:
同案
Anypersonwhotakespartinacrime.
参与犯罪的每个人。
adultbusinessdistrict:
红灯区
Aneighborhoodzonedforpornographicbookstoresandmovietheaters,stripteasebars,etc.
划定的街区,作为开设色情书店、影院、脱衣舞场等的场所。
agricrime:
农业犯罪
Sortforagriculturalcrime.Thetheftofcropsand/orfarmequipment.
"agriculturalcrime"的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。
armedrobbery:
武装抢劫
Theactofusingadeadlyweaponwhenrakingorattemptingtotakepropertyformanotherpersonorparty.
夺取或试图夺取他人或他方财物时使用致命武器的犯罪行为。
arrestwarrant:
逮捕证
Adocumentthatordersthearrestofanindividualwhohasbeenaccusedwithacrime.
对被指控犯罪的某人实施搜捕的文件。
arson:
纵火
Thecrimeofintentionallydestroyingpropertybytheuseoffire.
故意放火毁坏财产的犯罪。
assassin:
暗杀
Amurderer.Apersonwhosetsouttokillsomeone,esp.aprominentperson.
谋杀者。
密谋杀害他人,特别是一位杰出人物的凶手。
assault:
袭击
Theactofattemptingorthreateningtoharmanotherperson.
试图伤害或威胁要伤害他人的行为。
attackdog:
攻击犬
Acaninedogthathasbeentrainedtoattackburglars,etc.
一种经过训练的狼犬,用来攻击窃贼等。
back-alleybutcher:
卑鄙的屠夫
Slangforabortionist.
俚语,给人施行流产手术的人。
bail:
保释金
Moneythatisdepositedwithacourtinordertosecurethereleaseofadefendantwhileawaitingtrial.
存放在法庭的一定数量的保证金,以使被告在候审期间获得释放。
ballistics:
弹道学
Thescienceoffirearmsandthestudyofthemotionofbullets.
研究火器及子弹运动的科学。
blackmail:
敲诈,勒索
Theactofthreateningtorevealpersonalinformation,esp.*ualscandals,inordertoextractmoney.
以揭露隐私特别是性丑闻为威胁手段以谋取钱财的行为。
blackmarket:
黑市
Amarketplacewhereillegalorhard-to-getitemsaresoldorwheremoneyisillegalexchanged.
非法或紧俏物资的销售点,或者非法换汇的地方。
bloodmoney:
血腥钱
Moneythatispaidasretributionforinjury,lossoflife,vandalism,etc.
为他人受伤、丧命、损坏财产而付出的酬金。
bodybag:
装尸袋
Aheavy-dutybagthatisusedtocontainacorpse.
一种结实的用来装运尸体的袋子。
bombsquad:
爆破小组
Ateamofpolicewhoarespecially-trainedtoremoveanddeactivatebombs.
经专门训练,从事排除和拆卸炸弹的一支警察队伍。
bootlegging:
贩卖违禁品drugtrafficking
Theillegaldistributionofitemssuchasalcohol,drugs,firearms,etc.
非法销售物品如酒类、毒品、枪支等。
break-in:
非法闯入
Itlookslikeyouarethevictimofabreak-in.
看起来,你是入室盗窃的受害者。
bribery:
行贿受贿
Theactofoffering,giving,ortakingbribes.
赠送,提供,或接受贿金的行为。
bucketshop:
投机商号
(Alsocalled“telephoneboilerroom.”)Anofficethatisusedtopromoteworthlesslandorsecuritiesbymailorthroughtelemarketing.
(也被称为”电话交易所”)通过邮件或电话营销来推销荒地或垃圾证券的地点。
bug:
窃听
Touseelectroniclisteningdevicestolisteninontheconversationsofothers.
使用电子收听装置来偷听他人的谈话。
bumrap:
错捕
Steveservedsixmonthsjailtimeonabumrap.
史迪夫因错捕而受了6个月的监禁。
burglary:
入室盗窃
Theactofbreakingintoahome,building,etc.withtheintenttostealfromit.
闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。
carbangers:
汽车窃贼
Thieveswhostealformautomobiles.
从汽车里偷东西的贼。
careercriminal:
职业罪犯
Apersonwhomakesalivingfromcrime.
以犯罪为生的人。
childabuse:
虐待儿童
Thephysicalandverbalmistreatmentofchildren.
对儿童进行身体上和言语上的虐待。
chopshop:
地下拆车厂
Ashopwherecriminalstakeapartstolencarsandselltheparts.
犯罪分子将所盗汽车拆成零件并销售出去的窝点。
cocaine:
可卡因
Apowerfulstimulantdrug.
一种有强力兴奋作用的毒品。
computercleaner:
消除财务信息的电脑黑客
Apersonwho,foraprice,cleancomputerfilesofunfavorablefinancialcreditinformationofothers.
将反映他人财物信用赤字的计算机文件抹去以获取报酬的人员。
conartist:
行骗高手
Apersonwhoisskilledatconvincingothersofbelievinginfraudulentschemes.
擅于蒙骗并使人进入骗局的人。
congame:
骟局
Anyfraudulentscheme
任何骗人的把戏。
convict:
囚犯
Apersonfoundguiltyofafelonyandconfinedinaprison.
被判有重罪并羁于狱中的人。
counterfeit:
伪造
Toillegallyreproduceacopyofmoney,postagestamps,bonds,etc.
非法印造钱币、邮票、证券等。
credit-cardfraud:
信用卡欺诈
Theattempteduseofacredittoobtaingoodsorserviceswiththeintentionofavoidingpayment.
企图使用信用卡获取货物或服务,并故意逃避付款。
crimeofpassion:
激情犯罪;冲动犯罪
Murderthatresultedformtheinfidelityofalover;Murdercommittedintheheatofrage.
由于情人的不忠而导致的谋杀;暴怒驱使的杀人行为。
Crimerate:
犯罪率
Thenumberofreportedcrimesperspecifiednumberofthepopulation.
每一定人数中发生的犯罪数量。
criminal:
犯罪
Apersonwhohasviolatedacriminallaw.
触犯刑法的人。
daterape:
约会强奸
Arapethatiscommittedbyawoman’sdate.
由女性的约会对象实施的*。
deadlyweapon:
致命武器
Anyobject,orinstrumentthatiscapableofbeingusedtokill.
任何可以用以杀人致命的物体、器具。
deathpenalty:
死刑(capitalpunishment)
Punishmentbydeath,thatisimposedinalegalmanner.
以合法的形式剥夺罪犯生命的一种惩罚。
deathrow:
死囚牢房
Acellblockreservedforconvictsawaitingexecution.
特别为等待处决的死刑犯设置的牢房。
defendant:
被告
Apersonwhohasbeenchargedwithacrime
被指控犯有罪行的人。
domesticviolence:
家庭暴力
Violencetowardafamilymember,includingchildabuseorwifebeating.
对家庭成员施加的暴力,包括虐待儿童和殴打妻子。
drugabuse:
吸毒
Theexcessiveandcompulsiveuseofdrugstothepointofdamagingone’shealth.
强迫性过量使用毒品,以致损害身体。
drugking(czar):
毒枭
Thepersonwhocontrolstheproduction,transportationandsellingofdruginanarea.
控制某一地区的毒品地区生产、运输和销售的头号人物。
drunkdriving:
酒后驾驶
Drivingwhileundertheinfluenceofalcohol.
在受酒精影响的状态下开车。
edpcrimes:
电脑犯罪
Electronicdata-processingcrime;criminaloffensescommittedusingcomputertechnology.
在电子数据处理方面的犯罪;利用电脑技术进行的犯罪。
embezzlement:
贪污
Theillegalmisappropriationoffundsentrustedtoone’scare.
将由自己保管的资金非法据为已有。
first-degreemurder:
一级谋杀案
Premeditatedmurder.
事先策划好的谋杀。
forensicmedicine:
法医学
Theuseofmedicineinsolvinglegalproblems.
利用医学解决法律问题。
forgery:
伪造
Theactofcreatingadocument,eitherwrittenorprinted,withtheintenttodefraud.Forgeryalsocoverscounterfeiting,orproducingfakesignatures,worksofart,etc.
以欺骗为目的而仿制手写或印刷文件的行为。
伪造还包括制假钱币、仿冒签名和艺术品等。
gamble:
赌博
Tobetorwagermoneyongamesofchance,races,etc.
在概率类游戏或比赛中打赌或下注。
gang:
黑帮
Agroupofpeopleorganizedtoachievesomecommongoal.Gangsareofteninvolvedindrugs,violence,moneylending,prostitution,etc.
为达到某种共同目的而组织起来的一群人。
黑帮常常涉嫌毒品、暴力、高利贷和卖淫等。
hijack:
劫持
Toseizecontrolofanairplane,boat,automobile,etc.
强行控制飞机、船只、车辆等。
hit-and-run:
肇事逃逸
Anautomobileaccidentinwhichthedriverfailstostopandidentifyhimselforherself.Theterm“hit-and-run”mayalsobeappliedtosuchadriver.
指一起汽车事故中,肇事司机不停车,且不亮明自己身份。
该词也可以指肇事逃逸司机。
hold-up:
持枪抢劫
Theactofrobbingsomeoneatgunpoint.
持枪相威胁,抢夺他人财物的行为。
homcide:
杀人,他杀
Theactofkillingsomeone.
杀死他人的行为。
hotwire:
(汽车)电启动
Toelectricallystartavehiclewithoutusinganignitionkey.
不用点火钥匙而用电来发动汽车。
impulsecrime:
冲动犯罪
Crimessuchasshoplifting,raping,vandalizing,etc.thataredoneonanimpulse.
在冲动之下所犯的罪行,如商店扒窃、*、损坏公物等。
juveniledelinquency:
青少年犯罪
Criminalbehaviorbyadolescentsandchildren.
少年和儿童的犯罪行为。
laborracketeering:
工会诈骗
Corruptpracticesandorganizedcrimethatinvolveorganizedlabor.
涉及工会的腐败行为和团伙犯罪。
larceny:
偷盗
Thestealingofanotherperson’sproperty.
偷取别人财产的行为。
libel:
文字诽谤
Writtendefamation.
以文字材料来诋毁他人名声的行为。
Mafia:
黑手党
AsecretsocietythatoriginatedinItalyinthe1860’s.TheMafianowwidespread,andisfocusedonpowerandprofit.
19世纪60年代起源于意大利的秘密团体。
现在黑手党势力广为分布,专门从事扩张势力、牟取钱财。
mailfraud:
邮政诈骗
Theusingofthemailsystemtodefraudthepublic.
利用邮政系统诈骗公众的行为。
manhunt:
追捕
Anorganizedsearchtocatchacriminaloranescapee.
有组织的追踪、捉拿囚犯、逃犯。
massmurderer:
谋杀多人的凶手
Amurdererwhokillsmanypeople.
多条命案的谋杀者;连环杀手。
moneylaundering:
洗钱
Theactofconcealingthesourceoffundsforthepurposeoftaxevasionandfraud.
为达到逃税和欺骗的目的而隐瞒资金来源的行为。
mule:
挟带毒品者,贩运私货的人
Apersonusedtotransportdrugsorcontrabandfromoneplacetoanother.
被用来从一地到另一地运送毒品或违禁品的人。
organizedcrime:
集团犯罪
AtermusedtodescribeunderworldsocietiessuchastheMafiawhodealincrimessuchasgambling,narcotics,andprostitution.
黑手党之类的黑社会组织所进行的犯罪,如赌博、贩毒、卖淫等活动。
parole:
假释
Aconditionalreleaseofanoffenderfromconfinementbeforetheexpirationofhisorhersentence.Theoffenderisusuallyplacedundertheguidanceofaparoleofficer.
囚犯在服刑期满前有条件地释放出来,但必须置于假释官的督导之下。
penitentiary:
监狱,劳改所
Leeisservinghissentencedownatthepenitentiary.
李正在监狱服刑。
perjury:
伪证
Thecrimeofwillinglygivingfalseinformationwhileunderoath.
在法庭上立誓之后故意提供虚假证词的犯罪行为。
pickpocket:
扒手
Athiefwhoisskilledinstealingitemsfromotherpeople’spockets.
擅于从别人口袋里偷取物品的窃贼。
policebrutality:
警察暴力
Theactofusingexcessivephysicalforcebypoliceorotherlawenforcementofficers.
警察或其他执法人员过多使用体罚的行为。
policecorruption:
警察腐败
Themisuseofpolicepowerinreturnforfavorsofgain.
警察滥用权力以换取好处和利益。
pornoshop:
色情商店
Ashoporbookstorethatsellspornographicmaterials.
出售色情物品的商店。
prisonbreak:
越狱
Anescapefromprisoninvolvingviolencebyoneormoreprisoners.
一个或多个囚犯使用暴力从监狱逃跑。
propertycrime:
财产犯罪
Autotheft,burglary,larceny,etc.
偷汽车、入室盗窃、偷盗等。
serialkiller:
系列命案的杀手,连环杀手
Amurderwhocommitsaseriesofkillings,usuallywithdistinctsimilaritiesinthemurders.
制造多起命案的凶手,其作案手段通常有明显相似之处。
sintax:
罪孽税
Taxthatisimposedoncigarettes,liquor,gambling,etc.
对香烟、精、赌博等开征的税收。
skidrow:
贫民街,贫民窟slum/shantytown
Arundownsectionofacitycharacterizedbydrunkardslivingonthestreet.
城市的破旧区域,常见到许多酒鬼露宿街头。
slushfund:
贿金
Moneythatisusedtobribepublicpoliticiansandotherinfluentialofficials
用来贿赂知名政客或其他有影响力的官员的资金。
statutoryrape:
法定强奸罪
*ualintercoursewithafemalewhohasconsented,butwhoislegallyincapableofconsentbecausesheisunderage.
与未成年女子发生的性行为,虽经其本人同意,但法律规定其尚未成年,不具备表达同意意愿的能力。
suicidepact:
自杀合约
Anagreementbetweentwoormorepersonstocommitsuicidetogether.
一起自杀的两者或多者之间的协定。
suicideseason:
自杀季节
TheChristmasseasonwhenmanylonelypeop
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 犯罪 术语 英语 词汇