SteveJobs斯坦福大学演讲稿中英文对照.docx
- 文档编号:29744968
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:93.75KB
SteveJobs斯坦福大学演讲稿中英文对照.docx
《SteveJobs斯坦福大学演讲稿中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SteveJobs斯坦福大学演讲稿中英文对照.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
SteveJobs斯坦福大学演讲稿中英文对照
Steve-Jobs-斯坦福大学演讲稿中英文对照
ThecommencementspeechSteveJobsgaveatStanfordUniversityin2005
Thankyou.I’mhonoredtobewithyoutodayforyourcommencementfromoneofthefinestuniversitiesintheworld.Truthbetold,InevergraduatedfromcollegeandthisistheclosestI’veevergottentoacollegegraduation.
谢谢。
今天来参加世上最好大学之一的毕业典礼让我感到荣幸。
老实说,我大学从未毕业而现在是我离大学毕业最近的时刻。
TodayIwanttotellyouthreestoriesfrommylife.That’sit.Nobigdeal.Justthreestories.Thefirststoryisaboutconnectingthedots.
今天我想告诉你我生命的3个故事。
就这样。
没有什么。
只有3个故事。
第一个故事是关于把点连接起来。
IdroppedoutofReedCollegeafterthefirstsixmonthsbutthenstayedaroundasadrop-inforanothereighteenmonthsorsobeforeIreallyquit.SowhydidIdropout?
ItstartedbeforeIwasborn.Mybiologicalmotherwasayoung,unwedgraduatestudent,andshedecidedtoputmeupforadoption.ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates,soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife,exceptthatwhenIpoppedout,theydecidedatthelastminutethattheyreallywantedagirl.Somyparents,whowereonawaitinglist,gotacallinthemiddleofthenightasking,“We’vegotanunexpectedbabyboy.Doyouwanthim?
”Theysaid,“Ofcourse.”Mybiologicalmotherfoundoutlaterthatmymotherhadnevergraduated
Noneofthishadevenahopeofanypracticalapplicationinmylife.ButtenyearslaterwhenweweredesigningthefirstMacintoshcomputer,itallcamebacktome,andwedesigneditallintotheMac.Itwasthefirstcomputerwithbeautifultypography.IfIhadneverdroppedinonthatsinglecourseincollege,theMacwouldhaveneverhadmultipletypefacesorproportionallyspacedfonts,andsinceWindowsjustcopiedtheMac,it’slikelythatnopersonalcomputerwouldhavethem.
这没有一样有任何希望会在我生命里被实际运用。
但十年后当我们在设计第一台苹果计算机时,它全部都回来了,而我们将它全部都设计在苹果计算机里。
它是第一个有美丽版面设计的计算机。
如果我从未在大学里旁听那一堂课,苹果计算机绝不会有几种不同字体,或间隔均称的字型,而由于微软只是复制苹果,或许没有个人计算机会有它们。
IfIhadneverdroppedout,Iwouldhaveneverdroppedinonthatcalligraphyclassandpersonalcomputersmightnothavethewonderfultypographythattheydo.
如果我从未辍学,我就不会旁听那堂文字艺术课程,而个人计算机可能就不会有它们美丽的版面设计。
OfcourseitwasimpossibletoconnectthedotslookingforwardwhenIwasincollege,butitwasvery,veryclearlookingbackwards10yearslater.Again,youcan’tconnectthedotslookingforward.Youcanonlyconnectthemlookingbackwards,soyouhavetotrustthatthedotswillsomehowconnectinyourfuture.Youhavetotrustinsomething--yourgut,destiny,life,karma,whatever--becausebelievingthatthedotswillconnectdowntheroadwillgiveyoutheconfidencetofollowyourheart,evenwhenitleadsyouoffthewell-wornpath,andthatwillmakeallthedifference.
当然,当我在大学往前看时,把点连接起来是不可能的,但十年后往后看它是非常,非常清楚的。
再提一次,往前看时你无法把点连起来。
只有往后看时你才能连接它们,所以你必需相信点将在你的未来以某种方式连接。
你必需相信某些事情–你的直觉、命运、人生、因缘、不管是什么–因为相信点将在未来的路上连接起来将带给你追随内心声音的信心,即便它引领你离开已被踏平的步道,而那将造就所有的不同。
Mysecondstoryisaboutloveandloss.Iwaslucky.IfoundwhatIlovedtodoearlyinlife.WozandIstartedAppleinmyparents’garagewhenIwastwenty.Weworkedhardandintenyears,Applehad
grownfromjustthetwoofusinagarageintoa$2billioncompanywithover4,000employees.We’djustreleasedourfinestcreation,theMacintosh,ayearearlier,andI’djustturnedthirty,andthenIgotfired.Howcanyougetfiredfromacompanyyoustarted?
Well,asApplegrew,wehiredsomeonewhoIthoughtwasverytalentedtorunthecompanywithme,andforthefirstyearorso,thingswentwell.Butthenourvisionsofthefuturebegantodiverge,andeventuallywehadafallingout.Whenwedid,ourboardofdirectorssidedwithhim,andsoatthirty,Iwasout,andverypubliclyout.Whathadbeenthefocusofmyentireadultlifewasgone,anditwasdevastating.Ireallydidn’tknowwhattodoforafewmonths.IfeltthatIhadletthepreviousgenerationofentrepreneursdown,thatIhaddroppedthebatonasitwasbeingpassedtome.ImetwithDavidPackardandBobNoyceandtriedtoapologizeforscrewingupsobadly.IwasaverypublicfailureandIeventhoughtaboutrunningawayfromtheValley.Butsomethingslowlybegantodawnonme.IstilllovedwhatIdid.TheturnofeventsatApplehadnotchangedthatonebit.I’dbeenrejectedbutIwasstillinlove.AndsoIdecidedtostartover.
我的第二个故事是有关爱及失去。
我是幸运的,我在年轻时就发现我喜爱做什么。
我20岁时沃兹与我在我父母的车库开始了苹果计算机。
我们努力工作而在10年内,苹果已从车库内的只有我们两个人成长至员工超过4000人,价值20亿的公司。
我们才刚推出我们最好的发明,苹果计算机,在一年之前,而我才刚30岁,然后我被解僱了。
你如何被自己所创立的公司解僱?
这个…当苹果成长时,我们僱用了一个我觉得非常有才能的人与我一起经营公司,而头一年前后,事情进展得不错。
但之后我们对未来的愿景开始产生分歧,而最后我们有了争吵。
当我们争吵时,我们的董事会支持他,所以30岁时,我被赶出了,且非常公开的被赶出。
我整个成人人生的重心已经不在,而这是令人极为难过的。
我有几个月真的不知道要做什么。
我觉得我让前一代的企业家失望,当接力棒传给我时我让它掉了下去。
我与大卫‧帕卡德(HP创立人)及鲍勃‧诺伊斯(Intel创立人)见面并试图因把事情搞得如此糟而道歉。
我是一个非常公开的失败而我甚至想过逃离硅谷。
但我开始慢慢明了某些事情。
我仍然喜爱我所做的事。
在苹果情势的转折并没有改变这个事实的一点点。
我被拒绝了但我仍在恋爱中。
所以我决定从新开始。
Ididn’tseeitthen,butitturnedoutthatgettingfiredfromApplewasthebestthingthatcouldhaveeverhappenedtome.Theheavinessofbeingsuccessfulwasreplacedbythelightnessofbeingabeginneragain,lesssureabouteverything.Itfreedmetoenteroneofthemostcreativeperiodsinmylife.DuringthenextfiveyearsIstartedacompanynamedNeXT,anothercompanynamedPixarandfellinlovewithanamazingwomanwhowouldbecomemywife.Pixarwentontocreatetheworld’sfirstcomputer-animatedfeaturefilm,“ToyStory,”andisnowthemostsuccessfulanimationstudiointheworld.
我当时不知道,但被苹果解僱可能是发生于我身上最好的事情。
因成功所带来的沉重感被重当新手的轻盈感所取代,对每件事皆较为不确定。
它释放我进入我生命最俱创造力的其中一个时期。
在接下来的五年,我成立了一家名为NeXT的公司,另一家名为Pixar(皮克斯动画)的公司,并爱上一位很棒的女人,她后来成为我的太太。
Pixar后来创造了世界第一部计算机动画电影「玩具总动员」,且是现在全世界最成功的动画电影公司。
Inaremarkableturnofevents,AppleboughtNeXTandIreturnedtoAppleandthetechnologywedevelopedatNeXTisattheheartofApple’scurrentrenaissance,andLoreneandIhaveawonderfulfamilytogether.
在一个令人惊奇的事件转折里,苹果买下了NeXT,而我回到了苹果,而我们在NeXT所发展的科技是苹果目前从新复兴的核心,而劳伦与我共同拥有一个很棒的家庭。
I’mprettysurenoneofthiswouldhavehappenedifIhadn’tbeenfiredfromApple.Itwasawful-tastingmedicinebutIguessthepatientneededit.Sometimeslife’sgoingtohityouintheheadwithabrick.Don’tlosefaith.I’mconvincedthattheonlythingthatkeptmegoingwasthatIlovedwhatIdid.You’vegottofindwhatyoulove,andthatisastrueforworkasitisforyourlovers.Yourworkisgoingtofillalargepartofyourlife,andtheonlywaytobetrulysatisfiedistodowhatyoubelieveisgreatwork,andtheonlywaytodogreatworkistolovewhatyoudo.Ifyouhaven’tfoundityet,keeplooking,anddon’tsettle.Aswithallmattersoftheheart,you’llknowwhenyoufindit,andlikeanygreatrelationshipitjustgetsbetterandbetterastheyearsrollon.Sokeeplooking.Don’tsettle.
我非常确定这没有一样会发生,如果我没有被苹果解僱。
那是尝起来极差的药但我猜病人需要它。
有时生命会用砖块打你的头。
不要失去信念。
我深信唯一使我继续向前的是我喜爱我所做的事。
你必需找到你喜爱的,而这道理适用于工作如同适用于你的爱人一样。
你的工作将占你生活的一大部份,而唯一感到真正满足的方法是做你相信是卓越的工作,而唯一做卓越工作的方法是喜爱你所做的事。
如果你还未找到,继续找,不要妥协。
如同所有与心相关的事情,当你找到时你会知道,就像任何良好的关系,一年年过后它只会愈来愈好。
所以继续寻找,不要妥协。
Mythirdstoryisaboutdeath.WhenIwas17Ireadaquotethatwentsomethinglike“Ifyouliveeachdayasifitwasyourlast,somedayyou’llmostcertainlyberight.”Itmadeanimpressiononme,andsincethen,forthepast33years,Ihavelookedinthemirroreverymorningandaskedmyself,“Iftodaywerethelastdayofmylife,wouldIwanttodowhatIamabouttodotoday?
”Andwhenevertheanswerhasbeen“no”fortoomanydaysinarow,IknowIneedtochangesomething.RememberingthatI’llbedeadsoonisthemostimportantthingI’veeverencounteredtohelpmemakethebigchoicesinlife,becausealmosteverything--allexternalexpectations,allpride,allfearofembarrassmentorfailure--thesethingsjustfallawayinthefaceofdeath,leavingonlywhatistrulyimportant.RememberingthatyouaregoingtodieisthebestwayIknowtoavoidthetrapofthinkingyouhavesomethingtolose.Youarealreadynaked.Thereisnoreasonnottofollowyourheart.
我的第三个故事是关于死亡。
当我17岁时,我看到一句话大概是:
「如果你过每一天有如那是你的最后一天,某一天你将肯定是对的。
」它使我印象深刻,而自那时开始,在过去的33年,我每天早上看着镜子并问自己:
「如果今天是我生命的最后一天,我会想做我今天即将要做的事吗?
」而每当答案连续很多天是「不」,我便知道我需做些改变。
记住我将马上死亡是我所遇过最重要的东西来帮助我在人生里做重大决择,因为几乎所有的事情–所有外在的期待、所有的自尊、所有对困窘及失败的害怕–这些事情在死亡面前只会自动消失,仅留下真正重要的。
记住你将死去是我所知道最好的方法来让你避开你有东西会失去这个想法之陷阱。
你已不受保护,没有理由不去追随你的内心。
Aboutayearago,Iwasdiagnosedwithcancer.Ihadascanat7:
30inthemorninganditclearlyshowedatumoronmypancreas.Ididn’tevenknowwhatapancreaswas.Thedoctorstoldmethiswasalmostcertainlyatypeofcancerthatisincurable,andthatIshouldexpecttolivenolongerthanthreetosixmonths.Mydoctoradvisedmetogohomeandgetmyaffairsinorder,whichisdoctors’codefor“preparetodie.”Itmeanstotryandtellyourkidseverythingyouthoughtyou’dhavethenexttenyearstotellthem,injustafewmonths.Itmeanstomakesurethateverythingisbuttonedupsothatitwillbeaseasyaspossibleforyourfamily.Itmeanstosayyourgoodbyes.
大约一年前,我被诊断有癌症。
我早上7:
30做了扫描,而在我胰藏上它清楚的显示一个肿瘤。
我当时连胰脏是什么都不知道。
医生们告诉我这几乎确定是一种治不好的癌症,而我应预期自己将活不超过3到6个月。
我的医生建议我回家并把我的事安排好,而那是医生「准备死亡」的代语。
它意味试图把你原本以为你有接十年要告诉你孩子的所有事情,只在几个月内完成。
它意味确定每件事都准备妥当好让你的家人将尽可能的容易度过。
它意味说你的道别。
Ilivedwiththatdiagnosisallday.LaterthateveningIhadabiopsywheretheystuckanendoscopedownmythroat,throughmystomachintomyintestines,putaneedleintomypancreasandgotafewcellsfromthetumor.Iwassedatedbutmywife,whowasthere,toldmethatwhentheyviewedthecellsunderamicroscope,thedoctorstartedcrying,becauseitturnedouttobeaveryrareformofpancreaticcancerthatiscurablewithsurgery.Ihadthesurgeryand,thankfully,Iamfinenow.
我面对那个诊断一整天,那天晚上我有个切面检查,他们把一个内腔镜插入我的喉咙,通过我的胃进入我的肠子,把一根针放入我的胰
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- SteveJobs 斯坦福大学 演讲 中英文 对照
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)