宋词陆游《沁园春孤鹤归飞》原文译文赏析.docx
- 文档编号:29742874
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.87KB
宋词陆游《沁园春孤鹤归飞》原文译文赏析.docx
《宋词陆游《沁园春孤鹤归飞》原文译文赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋词陆游《沁园春孤鹤归飞》原文译文赏析.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
宋词陆游《沁园春孤鹤归飞》原文译文赏析
宋词:
陆游《沁园春·孤鹤归飞》原文译文赏析
《沁园春·孤鹤归飞》
宋代:
陆游
孤鹤归飞,再过辽天,换尽旧人。
念累累枯冢,茫茫梦境,王侯蝼蚁,毕竟成尘。
载酒园林,寻花巷陌,当日何曾轻负春。
流年改,叹围腰带剩,点鬓霜新。
交亲零落如云,又岂料如今馀此身。
幸眼明身健,茶甘饭软,非惟我老,更有人贫。
躲尽危机,消残壮志,短艇湖中闲采莼。
吾何恨,有渔翁共醉,溪友为邻。
【译文】
辽东化鹤归来,老人谢世,新人成长,已是物是人非。
这一处处的荒凉的坟墓中躺着的人啊,曾经在生前有过多少美梦,无论王公贵戚还是寻常百姓,现在都化为尘土。
曾经携带着美酒,来到春色满园的林园中,对酒赏景;也算没有辜负了大好的春光和自己的青春年华。
时间飞逝,现在我已是身体瘦弱,双鬓花白了。
亲友都已四散飘零,哪里能料到如今只剩我一人返回家乡。
幸好现在眼睛还算看得见,身体还算健康,品茶也能够知道茶的甘甜,吃饭也还能够嚼烂。
不要以为自己老迈了,还有许多的穷人生活不易。
危机虽然侥幸躲过,然而壮志已经消残。
回到家乡的日子里,乘着小舟,在湖中悠闲地采莼。
我还有什么好遗恨的呢?
现在我与渔翁饮酒同醉,与小溪旁的农民结为邻居。
【注释】
沁园春:
词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。
以苏轼词《沁园春·孤馆灯青》为正体,双调一百十四字,前段十三句四平韵,后段十二句五平韵。
孤鹤,陆游自喻。
累累:
相连不绝的样子。
冢(zhǒng):
坟墓。
茫茫:
模糊不清。
“王侯”二句:
指人离世后化为尘土。
载酒:
携带着美酒。
巷陌:
城中小街胡同和乡村田间小路。
流年:
流去的岁月,指光阴。
围腰带剩:
指身体变瘦,喻人老病。
点鬓霜新:
指两鬓已有白发。
“非惟”二句:
意谓不只是我老且贫,更有人老且贫。
交亲:
知交和亲友。
短艇:
小船。
湖:
此处指镜湖。
莼(chún):
莼菜,又名水葵,水生宿根草本,叶片椭圆形,深绿色,味鲜美。
恨:
遗憾。
【赏析】
词人在公元1178年秋天,他从四川回到了阔别了九年的故乡绍兴。
(陆游生于公元1125年)这时候的陆游已经五十三岁了。
九年间,对我们现代人来说,环境的变化会很大,人的变化相对说来不会太大。
但是对当时的陆游所处的时代来说,环境的变化相对要小些,而人事的变化会比较的大。
作者这首词当是返乡之后所作。
故土久别重回,使词人产生对故乡的陌生感。
上片,作者从久别重回故土发出了一系列的感叹。
下片由时事变迁,年老体衰,但词人报国的“壮志”初衷未改,表现了词人不甘“溪友为伴”、老骥伏枥的豪情壮志。
起句“孤鹤归来(飞),再过辽天,换尽旧人”:
辽东化鹤归来,老成凋谢,少者成长,使词人深切地感到人生无常。
“孤鹤归来”:
典故出自晋朝陶潜《搜神后记》,书中载,有个名字叫丁令威的辽东人,学道于灵虚山,学成后化鹤归辽东,停在城门华表柱上,目注家乡物是人非,叹道:
“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。
城郭如故人民非,何不学仙冢累累。
”词人时隔九年重新回归故里,眼见故里的老人谢世,新人成长,“换尽旧人”,恍如隔世。
一个“尽”字,表明了作者些许哀伤、些许无奈。
这“哀伤”和“无奈”从下面的表述中我们可以看得更加清楚。
“念累累枯冢,茫茫梦境”,这一处处的荒凉的坟墓中躺着的人啊,曾经在生前有过多少美梦,现在都随着他们的离世而断绝了。
“念”在此处表达了词人的联想。
有着词人对逝者的怀念和惋惜,有着对的世事不公的愤懑,有着对人生短暂的叹息!
“王侯蝼蚁,毕竟成尘”,王侯:
大人物;蝼蚁:
蝼蛄与蚂蚁,指微小生物,这里比喻地位低微的人。
杜甫《谒文公上方》诗有:
“王侯与蝼蚁,同尽随丘虚。
”词人面对“累累枯冢”告诉人们:
在岁月面前,无论王公贵戚,平面百姓一律平等,最终都将化为尘土。
这一切感想,作者是经过了宦海的多次沉浮,对生命价值的深切反思和沉重感悟。
“载酒园林,寻花巷陌,当日何曾轻负春”,“载酒”:
携带着美酒。
巷陌:
街坊,这里指烟花巷。
词人在感叹人生短暂的同时,脑海中又很自然地浮现出了过去美好生活的一个个回忆:
他曾经携带着美酒,来到春色满园的林园中,对酒赏景;青年的时候,他也曾经在春意昂然中寻花问柳,没有辜负了大好的春光和自己的青春年华。
但这种念头只是一闪而过,那毕竟是过去了的绮梦,老境来临,沈腰潘鬓消磨,是摆在眼前的事实,是当时已经五十三岁了的陆游不能不让人叹息。
“流年改,叹围腰带剩,点鬓霜新。
”流年:
流去的岁月,指光阴。
围腰带剩:
喻人老病,《南史·沈约传》:
“(约)言己老病,百日数旬,革带常应移孔。
”点鬓霜新:
双鬓花白。
光阴流得很快,现在我已经人瘦弱衰老了,双鬓已经花白了。
承接上句,词人由衷地发出了日月如梭,过去的已经一去不复返了的感叹。
上片写自己回到故乡,就像当年的丁令威回到辽东一样,见到的是物是人非。
自己曾经的亲朋故交许多都已经离开了人世,看着一座座坟墓,想到与他们生前的交往,令人深感世事无常,人生如梦。
“载酒”三句是回忆,当年自己也曾载酒寻花,在园林巷陌之中留下足迹,并不曾辜负那上天赐予的大好春光。
“流年改”一转,跌落现实,可如今时光流逝,自己也身体憔悴,两鬓斑白了,可是功业依然无成。
下片写了许多自慰语和旷达语,以掩饰心中的惆怅。
“交亲散落如云,又岂料、而今余此身。
”“交亲”:
知交和亲友。
知交和亲友象流云一般地飘散了。
这里作者将人事的变换比作流云,因为云的变幻极快,所谓“风云变幻”,亲友都流散了,死的死,走的走。
而今未曾料到的只剩下孤身单影,自己一个人回到了故乡。
“又岂料、而今余此身”,与词的上片,“换尽旧人”相对应。
故乡已经换尽旧人,惟有我未换,累累枯冢我还尚存人间。
孑然一身回故乡,眼见亲友故交消亡了,面对累累枯冢,一种莫名的悲凉,怅惘之情,从词人心中油然而起,但作者还是极力安慰自己,“幸眼明身健,茶甘饭软”:
幸好,我现在眼睛还算看得见,瘦弱的身体还算健康,品茶也能够知道茶的甘甜,吃饭也还能够嚼烂。
这是标准的阿Q式的表白。
紧接着这是阿Q式的无可奈何的自我标榜,词人又以“非惟我老,更有人贫”为宽慰自己:
不要以为自己老迈了,还有许多的穷人活的比我更累呢。
对陆游来说,作为一个离职的官宦,家在有佣仆使女,一般的家务琐事无须他处理,而故乡的穷人就不同了。
所以,词人特地将“更有人贫”提出来,这也可以说是对自己的一种慰藉吧。
作者曾在《书喜》诗中写道:
“眼明身健何妨老,饭白茶甘不觉贫”。
这与此处的“幸眼明身健”四句的用词相同。
作者万里西归,为什么还总是那样戚戚不欢,一而再、再而三地要用自慰来解脱呢?
紧接着,作者作了回答:
“躲尽危机,消残壮志”,原来陆游一生为官,志在恢复祖国的大好河山,希望自己能为祖国抗击金人的入侵而作出贡献,他在不久,也是在故乡的山阴写下一篇《诉衷情》,全词是如下:
“当年万里觅封侯,匹马戍梁州。
关河梦断何处?
尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋,泪空流。
此生谁料,心在天山,身老沧洲!
”陆游出生的第二年,北宋便为金人所灭。
陆游青壮年时期一心向往北伐中原,收复失地。
四十八岁那年他曾经到西北前线南郑(今陕西汉中),在川陕宣抚使王炎公署里参与军事活动。
但是因为朝廷缺乏坚持北伐收复河山一贯的思想,主和苟安,所以他的满腹壮志和愿望只能变成满腔忧愤。
他还在《夜读兵书》中留下了这样的诗句:
“平身万里心,执戈王前驱”。
但是一切的努力后来眼看都化作了泡影,“胡未灭,鬓先秋,泪空流”。
陆游在词中虽然一再自慰,但是,从他“躲尽危机,消残壮志”中,我们可以感受到他的心是无法宁静的。
他在朝为官的时候,为了抗金大业,放言直陈己志,却屡屡遭到朝廷公侯的排挤,屈居下僚。
危机虽然侥幸躲过,然而壮志已经消残。
“短艇湖中闲采蒪”蒪(chun):
水生植物名,又名水葵,可作羹。
陆游在《寒夜移疾》诗中自注说:
“湘湖在萧山县,产蒪绝美。
”在“躲尽危机、消残壮志”、回到家乡的日子里,乘着小舟,在湖中悠闲地采蒪。
这里,陆游的采蒪和其它人的采蒪有着不同之处,词人并不缺乏美味的菜肴,他采蒪主要还是在表现他的无奈,他的消磨时日。
或者说他是去感受一下下湖采蒪的乐趣。
当然,自己采来自己尝鲜,也不乏美妙之处。
结尾:
“吾何恨,有渔翁共醉,溪友为邻。
”我还有什么可以有遗恨的呢?
现在我与渔翁饮酒同醉,与小溪旁的农民结为邻居,我感到这一切很满足了。
这样的生活真得能让词人满足了吗?
回答显然是否定的。
词中“吾何恨”三字透露了词人心中的不满。
既然没有“恨”,又何必问。
既然问了就应该是有恨。
如果无恨,这问就显得无理;如果有恨,又是恨什么呢?
词人没有回答,应该说是“王顾左右而言他”。
这就更让人感到陆游有的是让他痛苦难耐的恨。
我们从直到他临死时候写下那首脍炙人口的《示儿》:
“死去元知万事空,但悲不见九州同,王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
”我们就可以感受到陆游的恨是“但悲不见九州同”的恨。
这是陆游之所以千百年来成为后人无可遗忘的诗人、词人的重要原因。
这也成为他的诗词让我们百颂不厌的重要原因!
他的这种爱国主义情操是一以贯之的。
他渴望沦陷区的收复和国家的统一的思想,这正是他留给我们子孙后代的宝贵遗产。
这样不说出来的恨,就更加使词人和读者痛苦难耐了。
扩展阅读:
人物生平之宦海浮沉
淳熙五年(1178年),陆游诗名日盛,受到孝宗召见,先后任命为福州、江西提举常平茶盐公事。
淳熙六年(1179年)秋,陆游被任为江西常平提举,主管粮仓、水利事宜。
次年,江西水灾,陆游号令各郡开仓放粮,并亲自“榜舟发粟”。
同时上奏朝廷告急,请求开常平仓赈灾。
十一月,陆游奉诏返京,给事中赵汝愚借机弹劾陆游“不自检饬、所为多越于规矩”,陆游忿然辞官,重回山阴。
淳熙十三年(1186年),陆游闲居山阴五年之后,朝廷才重新起用他为严州知州。
陆游入京向孝宗辞行,时陆游诗名大胜,孝宗于延和殿勉励陆游说:
“严陵山青水美,公事之余,卿可前往游览赋咏。
”陆游在严州任上,“重赐蠲放,广行赈恤”,深得百姓爱戴。
闲暇之余,陆游整理旧作,命名为《剑南诗稿》。
淳熙十五年(1188年)七月,陆游任满,朝廷升为军器少监,掌管兵器制造与修缮,再次进入京师。
淳熙十六年(1189年)二月,孝宗禅位于赵惇(宋光宗),陆游上疏,提出治理国家、完成北伐的系统意见,建议“减轻赋税、惩贪抑豪”;“缮修兵备、搜拔人才”,“力图大计”,以恢复中原。
绍熙元年(1190年),陆游升为礼部郎中兼实录院检讨官,再次进言光宗广开言路、慎独多思,并劝告光宗带头节俭,以尚风化。
由于陆游“喜论恢复”,谏议大夫何澹弹劾陆游之议“不合时宜”,主和派也群起攻之,朝廷最终以“嘲咏风月”为名将其削职罢官。
陆游再次离开京师,悲愤不已,自题住宅为“风月轩”。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 沁园春孤鹤归飞 宋词 原文 译文 赏析