自考外贸函电翻译操练.docx
- 文档编号:29682281
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:35
- 大小:39.64KB
自考外贸函电翻译操练.docx
《自考外贸函电翻译操练.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考外贸函电翻译操练.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
自考外贸函电翻译操练
Lesson1theLayoutofBusinessLetters
1.Quotationsandsamplebookswillbeairmailedtoyouuponreceiptofyourspecificinquiry.
1.一收到贵方具体询价单,我方马上航章邮上棘品册并报价。
2.Ourcompanyhasbeeninthislineofbusinessformanyyearsandenjoyshighinternationalprestige.
2.本公司经营这项业务已多年,并享有很高的国际信誉。
3.Ourproductsareofverygoodqualityandourfirmisalwaysregardedbyourcustomersasthemostreliableone.
3.我们的产品质量一流,我们的客户一直把本公司视为最可信赖的公司。
4.Youwillbeinterestedtohearthatwehavejustmarketedournewproduct.
4.我们的新产品刚刚推出上市.相信您乐予知道。
5.WehaveseenyouradvertisementinTheNewYorkTimesandshouldbegladtohaveyourpricelistsanddetailsofyourterms.
5.我们从纽约时报上看到贵公司的广告,但愿能收到产品的价目表及详细资料,
6.Weshouldappreciatefullparticularsofyournewlydevelopedproduct.
6.如蒙赐寄贵公司新产品的详细资料,我们将深表感激。
7.Wehavepleasuresinsendingyouourcatalogue,whichgivesfullinformationaboutourvariousproducts.
7.欣寄我方目录,提供我方各类产品的详细情况。
8.Weshouldbepleasedtoletyouhavesamplestogiveademonstrationatyourpremises.
8.欣然奉上我方产品样品,在贵方展厅展出。
9.Inordertogiveyousomeideaofvariousqualitiesofhandicraftswecarry,wehavepleasureinforwardingyoubyairmailonecatalogueandafewsamplebooksforyourperusal.
9为使贵方对我方各种款式的手工艺品有一初步了解,今航邮奉上我方目录和一些样品资料,以供参考。
10.EnclosedpleasefindtwocopiesofPurchaseContractNo.241,whichwetrustwillbefoundinorder.Kindlysignandreturnonecopyforourfile.
10.随函附上购货合同第241号两份,希查收,谅无误。
请会签并退我方一份备案。
四、汉英翻译
1.我们愿与贵公司建立商务关系。
1.Wearewillingtoestablishtraderelationswithyourcompany.
2.我们希望与您建立业务往来。
2.Pleaseallowustoexpressourhopeofopeninganaccountwithyou.
3.我们深盼与英国公司接洽,希望成为其销售代理商之一。
3.WeareanxioustocontactsomeBritishfirmswithaviewtoactingashiersellingagents.
4.请将下列货品的最低价格赐知。
4.Kindlyquoteusyourlowestpricesforthegoodslistedbelow.
5.随函寄上询价单一份。
5.Weareenclosingherewithaninquirysheet.
Lesson2Enquiries
1.Pleasesendmeyourcurrentillustratedcatalogueandapricelist.
1.请你寄一份最新的附图产品目录和价目表来。
2.Ourcustomershaveexpressedinterestinyourraincoatsandenquiredabouttheirquality.
2.我们的顾客对贵公司生产的雨衣有兴趣,并曾询问过其品质若
3.Beforeplacingafirmorderweshouldbegladifyouwouldsendus,onfourteenday’sapproval,aselectionofmen’sn。
andwomen’sraincoats.
3.在正式下订单之前,如你们能选一批男、女装雨衣寄来,并同给我们14天的试销期,我们将会感到很高兴。
4.WehavereceivedyourletterofJulyl,enquiringaboutthebesttermsofthegoods.
4.贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘,敬悉。
5.Providedquality.-andpricearesatisfactorythereareprospectsofgoodsaleshere.
5.若质量和价格适宜,你们的雨衣在这里会有较好的销量。
6.Pleaseinformusonwhattermsyoucansupplyyourelectricfans.
6.请告知你们电扇的供货条件。
7.WewouldappreciateitverymuchifyouwouldsendusthelatestpatternsandthepricelistsofyourcottonunderwearasadvertisedinthemagazineFashionIndustry.
7.如蒙惠赐回复,告知贵公司刊登在服装业杂志的棉制内衣的最新式样和价目表,不胜感激。
8.Kindlyletusknowatwhatpriceperton,anduponwhattermsofpayment,youareabletodeliverquantitiesofthebestrefinedloafsugar.
8.惠请告知贵方特级块状精糖,若大宗供货,每吨的价格以及款条件。
9.Kindlyquoteusyourkeenestpricesforthegoodslistedbelow.
9.敬请报来下列商品的最低价格。
10.Pleaseletusknowtheirpricesincludingpackinganddeliverytoourwarehouse.
10.请告知这些货物的价格,包括包装和运到我方仓库的价格在内。
1.我们在《新亚洲周刊》见到你们的广告。
我们对你们的手提打字机尤感兴趣,但我们需要的是一台适用于打字量较大的机子。
1.WehaveseenyouradvertisementintheNewAsiaJournalandareparticularlyinterestedinyourportabletypewriters,butwerequireamachinesuitableforfairlyheavyduty.
2.在本月结束时,任何未销出而我们又不准备库存的产品将退还给你们,退货费用由我方负担。
2.Anyoftheitemsunsoldattheendofthismonth,andwhichwedecidenottokeepasstock,wouldbereturnedatourexpense.
3.如您能告知该商品的现行价格,将不胖感谢.
3.Wewouldappreciateitifyouwillpleaseletusknowtherulingpricesthegoodsofthegoods.
4.请对该商品报最低价。
4.Pleasequoteusyourlowestpricesforthegoods.
5.我们已邀请客户对该商品提出询价。
5.Weinvitedinquiriesforthegoodsfromthecustomers.
Lesson3RepliestoEnquiries
1.Wethankyouforyourletter’ofOct.27andshouldliketodiscussthepossibilityofexpandingtradewithyou.
1.10月27日函悉,谢谢。
我方愿与你方商讨扩大贸易的可能性。
2.Weappreciateyoureffortstoexplorethemarketforourproducts.
2.对你努力为我公司产品开拓市场,深表感谢。
3.Itwasapleasuretohearfromyouthatyouhavemarketedthenewproduct.
3.欣悉贵公司新产品已推出上市。
4.Wehavepleasureinsendingourcatalogandpricelistofnewlydevelopedproducts.
4.很乐意寄上本公司新开发产品的目录及价目表。
5.WereceivedyoursamplesandpricelistsonMay4andaresorryfornothavingrepliedearlieraswewishedtowaitformorefavorablenewstogiveyou.
5.你方5月4日寄来的样品和价目表收悉,考虑到给贵方更佳的息,我方未能早日答复,甚歉.
6.Weshallbeglad(happy,pleased)tosendyouanyfurtherinformationyoumayneed.
6.我们将乐于寄上你可能需要的进一步资料。
7.WehavereceivedyourletterofJune14andshallbegladtoofferyouasoleagencyforthesaleofourproducts.
7.接到你6月14日的来信,我们很乐意提议你担任我们产品的独家代理商。
8.Wetrustyouwill.Findourquotationsatisfactoryandlookforwardtoreceivingyourorder.
8.我们相信你方对我方的报价会感到满意,期望收到贵方的订单。
9.InreplytoyourinquiryofMay10,wearepleasedtoquotesaspleasedcomparefavorablywiththoseofothersuppliersweshallsendyouanorder.
9.兹复贵公司5月10日之询价函,很高兴报价如下。
1.我们将委托贵公司作为鞴公司存黍里求斯(Mauritius)的业务代理。
1.WeherebyappointyourcompanytobeourbusinessagentinMauritius(毛里求斯).
2.我们的条件是10-日内付款为2%的折扣,30日内付款无折扣。
2.Ourtermsare2%tendays,thirtydaysnet.
3.我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
3.Weonlyallowacashdiscountonpaymentsmadewithintendaysofdateofinvoice.
4.顾客向我公司购货一律用现金支付。
从发票开出之日起,30日的利息。
4.Termstoapprovedbuyersstrictlynetcash,paymentwithinthirtydaysfrominvoicedate,forpromptcashwewillallowthirtydaysinterest,attherateof507cperannum.
5忿件,即期发货。
在货到我方工厂,经过验讫重量品质后,立即以现金支付。
5.Terms:
earlydelivery,andnetcashpaymentafterreceiptofthematerialatourworks,andverificationofweightandquality.
1.Wehavetheofferreadyforyou.
我们已经为你准备好报盘了。
2.Icometohearaboutyourofferforfertilizers.
2.我来听听你们有关化肥的报盘。
3.Weareinapositiontoofferteafromstock.
3.我们现在可以报茶叶现货。
4.Wecanofferyouaquotationbasedupontheinternationalmarket.
4.我们可以按国际市场价格给您报价。
5.Weofferfirmforreply11a.M.Tomorrow.
我们报实盘,以明天上午11点答复为有效。
6.Myofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.
我的报价以合理利润为依据,不是漫天要价。
7.Wealwaystryoutbesttomeetyourrequirementsinviewofourlongrelations.
鉴于我们长期的贸易关系,我们总是尽力满足你们的要求。
8.Isyourofferafirmoneoronesubjecttofinalconfirmation?
你报的是实盘还是以最后确认为准?
9.Thisofferisbasedonanexpandingmarketandiscompetitive.
9.此报盘着眼于扩大销路而且很有竞争性。
10.Pleaserenewyourofferfortwodaysfurther.
10.请将报盘延期两天。
1.请按同样条件恢复报盘。
1.Pleaserenewyourofferonthesametermsandconditions.
2.报价的有效期为3天。
2.Theofferwillremainopenfor3days
3.我公司出口工业产品、化工产品、医药等。
Ourcompanyexportsindustrialproducts,chemicals,medicines,etc..
4.在上个月,价格据说上升2%。
Thepriceissaidtoincreaseby2%duringlastmonth.
5.很遗憾你们没有给我们发来一个详尽的询盘,因此我们无法发出实盘。
.Wefinditregrettablethatyoufailedtosendusaspecificenquirysoastoenableustomakeyouafirmoffer.
Lesson4ProformaInvoices
1.Wearepleasedtoinformyouthatthegoodsincludedinyourorderof..Havebeensenttoyoutoday.
1.我们高兴地通知你,你方……订货单中所包括的货物,已于今日运出。
2.Weregrettosaythatthegoodsrequiredbyyouarenotavailableforthetimeandforthisreasonweareunabletosupply...
.很抱歉,你方所要求的产品现在无货,因此无法向你方提供……
3.Inreplytoyourenquiryofyesterday,wearesendingyouherewithseveralsamplesofw?
:
llpapercloselyresemblingtowhatyouwant.
.针对你方昨日的询盘,现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
4.Wearepleasedtoquoteyouforthegoodsasfollowing.
就该商品向贵方报价如下。
5.Enclosedwehandyouaprice-currentforthegoods.
5.随函寄上该商品的现行价格表一份,请查收。
6.Cashdiscountsareallowedonlyonaccountsthatarepaidwithintendays.
现金支付折扣,仅限于在10日內以现金付清货款者,
7.Youwillfindthatwehavegivenyouthebesttermscustomaryinourbusiness.
.你将发现,我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
8.Myhabitistosettleonthe25thallbillsrenderedonorbeforethelstofeachmonth.
.每月1日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结账。
9.Ourtermsarecashwithinthreemonthsofdateofdelivery,orsubjectt05percentdiscountifpaidwithinonemonth.
.我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。
1个月内付清货款者,可打5%折扣。
10.Inanswertoyourmquiryforthearticle,wereplyyouasfollows.
10.兹就贵方对该商品的询价回复如下。
1.上述报价,无疑将随市场变化而变动。
1.Ofcoursethesequotationsareallsubjecttothefluctuationsofthemarket.
2.上述价目单是以付现金拟订的,我们认为还可以打很多折扣。
.Wethinkyoucanwellaccordusasubstantialdiscountoffyourlistprices,whichweseearequotednetcash.
3.对这批数量大,以现金支付的货;如你方能从价目表中,再给些折扣优待,当不胜感谢。
3.Weshallbegladifyouwillquoteusthebestdiscountoffyourlistpriceforcashandthisquantity.
4.我公司的支付条件:
自发票开出之日起10天内付现金者,打2%的折扣。
Ourterms,asourinvoicestates,are20Jocashdiscount,onlywithintendaysofdateofinvoice.
5.我们高兴地随函附上下列规格的车床50台的形式发票一式三份。
获得进口许可证后,请即电告以便备货。
5.Wetakepleasureinenclosingtheproformainvoiceintriplicatefor5Osetslathesofthefollowingspecifications.Pleaseadviseusbycableasonasthelicenseisobtainedsoastoenableustopreparethegoods.
Lesson6TermsandConditions
1.Neitherofthetwopartiescandivulgethecontentsofthecontracttoathirdpartyaftertheconclusionofthecontract.
本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同內容泄露给第三方。
2.WeofferfirmforreplyherebyJanuary16,500casessaltedeggs,20dozentocase,eachHKD72.00FOBHongKong,shipmentduringFebruary,irrevocablesightcredit.
2.兹确定报价,咸蛋500箱,每箱20打,FOB香港每箱港币72元,2月装运,不可撤销即期信用证,1月16日复到我方有效。
3.ThecontractismadeoutinEnglishandrhincselanguagesinquadruplicate,bothtextsbeingequallyauthentic,andeachPartyshallholdtwocopiesofeachtext.
3.本合同用英文和中文两种文字写成,一式四份。
双方执英文本中文本各一式两份,两种文字具有同等效力。
4.AJapanesecompanyandSINOCHEMhav
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 自考 外贸 函电 翻译 操练