小升初 文言文.docx
- 文档编号:29596096
- 上传时间:2023-07-25
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:45.64KB
小升初 文言文.docx
《小升初 文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初 文言文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小升初文言文
01、《陈元方侯袁公》
陈元方年十一时,候①袁公。
袁公问曰:
“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?
”元方曰:
“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。
”袁公曰:
“孤④往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
”元方曰:
“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。
”
【注释】
①候,拜访,问候。
②履行,实践,做。
③绥,安,安抚。
④孤,封建时代王侯对自己的谦称。
⑤师,学习。
【方言证古】
老父:
对父亲的敬称。
老,表示敬称的词头。
〔泉〕老爸(父亲)、老母(母亲)。
家君(对他人父亲的尊称)。
君(对他的尊称)
【诗词鉴赏】
袁公
比较自负,问题刁钻。
如「孤往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方
机智应变。
如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师孔子,孔子亦不师周公。
」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
【简介】
《世说新语》是一部笔记小说集,此书不仅记载了自汉魏至东晋士族阶层言谈、轶事,反映了当时士大夫们的思想、生活。
02、《孟母三迁》
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:
“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁。
孟子又嬉为贾人炫卖之事。
其母曰:
“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫旁。
孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:
“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
【注释】
①舍:
家.
②嬉:
游戏.所以:
用来.
③处子:
安顿儿子的地方.
④墓间之事:
指埋葬,祭扫私人一类的事.
⑤贾人:
商贩.
⑥衒卖:
沿街叫卖.
⑦俎豆:
古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式.
⑧揖让进退:
打拱作揖,进退庙堂等礼节.
03、《揠苗助长》
宋人有闵①其苗之不长②而揠③之者,芒芒然归④,谓其人⑤曰:
“今日病⑥矣,予⑦助苗长矣!
”其子趋⑧而往⑨视之,苗则槁⑩矣。
天下之不助苗长者寡矣!
以为无益而舍之者,不耘苗⑾者也;助之长者,揠苗者也;非徒⑿无(13)益,而又害之。
(天下不助苗生长的人实在很少啊。
以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。
妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。
)
【注释】
①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。
②长(zhǎng)——生长,成长。
③揠(yà)——拔。
④芒芒然——疲倦的样子。
⑤其人——他家里的人。
⑥病——精疲力尽,是引申义
⑦予——我,第一人称代词.
⑧趋——快走。
⑨往——去,到..去。
⑩槁(gǎo)——草木干枯。
⑾耘苗:
给苗锄草
⑿非徒——非但。
徒,只是。
(13)益:
好处。
04、《画蛇添足》
楚有祠者①,赐其舍人卮酒②。
舍人相谓曰③:
“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:
“吾能为之足。
”未成。
一人之蛇成,夺其卮曰:
“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?
”遂饮其酒⑦。
为蛇足者,终亡其酒⑧。
【出处】西汉·刘向《战国策·齐策二》
【解释】画蛇时给蛇添上脚。
比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。
【用法】连动式;作宾语;含贬义
【近义词】徒劳无功、多此一举
【反义词】画龙点睛、恰到好处、恰如其分
【注释】
①祠(cí)——春祭。
②卮(zhī)——古代盛酒的器具。
舍人——古代王公贵族手下的办事人员。
③相谓——互相商量。
④引酒——拿过酒杯。
引,取过来。
且——将要。
⑤固——本来。
⑥子——对人的尊称。
安——怎么。
⑦遂——就。
⑧亡——失去。
【翻译】
楚国有一家人,祭过了祖宗之後,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝。
办事人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?
有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得快画得好,就把这壶酒给他。
大家都认为这办法很好。
有一个人很快就把蛇画好了。
这壶酒就归他所得。
这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:
“你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧。
”正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画
好了。
那人把酒壶夺了过去说:
“蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?
”说罢,就喝起酒来。
05、《北人食菱》
北人生而不识菱者,仕于南方。
席上食菱,并壳入口。
或曰:
“食菱须去壳。
”其人自护其短,曰:
“我非不知,并壳者,欲以去热也。
”问者曰:
“北土亦有此物否?
”答曰:
“前山后山,何地不有?
”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。
(选自《缘箩山人集》)
【注释】
1.仕:
(仕途)在……做官。
2.并:
连同。
3.或:
有人。
4.去:
去除。
5.欲:
想要。
6.何:
哪里。
7.而:
却。
8.坐:
因为,由于。
【翻译】
北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。
有人说:
“吃菱角必须去掉壳,再吃。
”那人掩饰自己的缺点,说:
“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒。
”有人问道:
“北方也有这种东西吗?
”他回答说:
“前面的山后面的山,什么地方没有?
”菱角生长在水中却说是在土里生长的,是因为他硬把不知道的说成知道的。
【寓意】
其寓意是讽刺那些不懂装懂的人。
告诫人们:
人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。
如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
06、《愚人食盐》
昔有愚人,至于他家,主人与食。
嫌淡无味。
主人闻之,更为益盐。
既得盐美,便自念言:
“所以美者,缘有盐故。
少有尚尔,况复多也?
”愚人无智,便空食盐。
食已口爽,返为其患。
【注释】
①食:
食物
②闻已:
听罢
③益:
增加
④更:
改变
⑤空:
空口
⑥口爽:
口味败坏
⑦返:
同“反”,反而的意思。
【翻译】
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。
这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。
加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:
“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?
”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。
空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
07、《父善游》
有过于江上者,见人方引婴儿,而欲投之江中。
婴儿啼。
人问其故。
曰:
“此其父善游!
”其父虽善游,其子岂遽(ju)急善游哉?
以此任物,亦必悖矣。
【注释】
过于江上:
经过江边。
方引:
正带着,牵着;
方,正在。
引:
带着,抱着。
故:
缘故;
善:
擅长;
岂:
难道;
遽急:
立即。
以此任物:
用这种观点来对待事物。
任,对待。
任物:
对待事物。
悖:
违反常理,错误。
【翻译】
有个人经过江边,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。
这人问他原因,那人回答:
“这孩子的父亲擅长游泳。
”孩子的父亲即使擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?
用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。
【含义】
世上的一切事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就做出令人啼笑皆非的事情。
08、《截竿入城》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。
俄有老父至曰:
“吾非圣人,但见事多,何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
【注释】
初:
初始;
执:
握,持,拿;
亦:
也;
计:
计谋,策略;
俄:
一会儿,不久;
而:
连词,表承接,然后;
老父:
年长的男人;
遂:
就。
【寓意】
做事情不能记记根本目的是什么,否则再怎么做都只能是自作聪明,徒劳无益。
09、《世无良猫》
某恶鼠,破家求良猫。
餍以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也。
【注释】
恶:
厌恶。
破家:
拿出所有的家财。
餍:
饱食。
以:
用
腥膏:
鱼和肥肉。
毡蘮(jì):
毡子和毯子
且:
既……又……
率:
大都。
鼠以故益暴:
老鼠因此更加猖狂。
畜:
养。
以为:
认为。
天下无良猫也:
世界上根本没有什么好猫。
【翻译】
有个人十分讨厌老鼠,倾家荡产讨得一只好猫,用大鱼大肉去喂食那只猫,用棉垫毯子做猫窝。
猫吃的又饱睡的又舒服,大都不去捕鼠了,有的时候猫甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加猖狂!
这个人十分的恐慌,把它赶走了,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫啊!
是没有好猫吗?
是那个人不会养猫。
【启示】
溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。
猫也是如此,人亦如此:
环境过于安分,人就会懒散,不思进取。
主人公最后的结果全是他一手造成,给人以深思启示。
对人太过迁就会适得其反。
10、《人有亡斧者》
有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。
俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。
——出自《吕氏春秋·去宥》和《列子·说符》
【注释】
人有亡斧者:
有个丢掉斧子的人。
亡:
丢失。
意:
同"臆",怀疑。
其:
指代邻人之子。
窃:
偷。
颜色:
脸上的表情。
无为而不:
没有不像。
俄而:
一会儿,不久。
谷:
水沟。
抇:
读hú,挖掘。
他日:
另一天。
复:
再。
无似窃斧者:
没有一点像偷斧子的样子。
俄而掘其谷而得其斧:
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
【译文】
从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。
【启示】
这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。
当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。
准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。
11、《滥竽充数》
齐宣王使人吹竽①,必三百人。
南郭处士②请为王吹竽。
宣王悦之,廪③食以数百人。
宣王死,闵王立。
好一一听之,处士逃。
【注释】
①宣王——齐国国君
②竽(yú)——古代乐器名,象现在的笙(shēng)。
③必——一定,必须
④处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。
这里带有嘲讽意味。
请——请求。
⑤说——同“悦”。
⑥廪食(lǐnsì)以数百人等——待遇跟那几百人一样。
廪食,官府供食。
廪:
粮仓。
食,供养、给..吃。
以,同“与”。
等,相同。
⑦立——继承了王位。
【启示】
千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。
南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。
强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。
12、《曾子杀彘》
曾子之妻之市①,其子随之而泣。
其母曰:
“女还②,顾反为女杀彘③。
”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之⑤。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳⑥。
”曾子曰:
“婴儿非与戏⑦也。
婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。
”遂烹彘也⑾。
----选自《韩非子》
【注释】
①市:
集市。
②女还:
你回去吧。
女,同“汝”,人称代词,你。
③顾反为女杀彘:
等我回来为你杀猪。
顾反:
我从街上回来。
反,通“返”,返回。
彘:
读"zhì”,意为猪。
④妻适市反:
妻子刚从集市回来。
适:
恰巧。
⑤(曾子欲捕彘杀)之:
代词,指猪。
⑥特与婴儿戏耳:
只不过与小孩子开个玩笑罢了。
特……耳:
不过……罢了。
特,不过,只是。
耳,同“尔”,罢了。
⑦非与戏:
不可同……开玩笑。
⑧今子欺之:
现在你欺骗他。
子:
你,对对方的称呼。
⑨而:
则;就。
⑩成教:
教育有效果。
⑾逐烹彘也:
于是就杀猪煮肉吃。
【翻译】
曾子杀猪曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:
“你回家,等我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。
他的妻子阻止他说:
“不过是和孩子开玩笑罢了。
”曾子说:
“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!
小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。
今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。
母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。
”于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。
【启示】
曾子参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。
曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。
待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小升初 文言文