中国各级政府机构的英文翻译之欧阳化创编.docx
- 文档编号:29507024
- 上传时间:2023-07-24
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:19.37KB
中国各级政府机构的英文翻译之欧阳化创编.docx
《中国各级政府机构的英文翻译之欧阳化创编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国各级政府机构的英文翻译之欧阳化创编.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国各级政府机构的英文翻译之欧阳化创编
各处室:
时间:
2021.02.12
创作人:
欧阳化
1、办公室GeneralOffice
2、人事处DivisionofHumanResources
3、法规处DivisionofPolicies&Regulations
4、规划财务处DivisionofPlanningandFinance
5、公平贸易处
DivisionofFairTrade
6、对外贸易处DivisionofForeignTrade
7、机电产品进出口处(机电产品进出口办公室)
DivisionofMechanicandElectronicProductsImp.&Exp.
(YunnanProvincialMechanicandElectronicProductsImp.&Exp.Office)
8、科技处DivisionofScientificandTechnology
9、市场流通处DivisionofMarket
11、外国投资管理处DivisionofForeignInvestmentAdministration
12、对外经济合作处DivisionofForeignEconomicCooperation
机关党委DOFCOMCommitteeofCommunistPartyofChina
纪检监察室OfficeofDisciplineSupervision&Investigation
老干处DivisionOfVeteran’sAffairs
职务译法:
厅长:
DirectorGeneral
副厅长:
DeputyDirectorGeneral
处长:
Director
副处长:
DeputyDirector
XX省人民政府办公厅
GeneralOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
二、省政府组成部门
XX省发展计划委员会
(XX省粮食局)DevelopmentPlanningCommissionofXXProvince
(GrainAdministrationofXXProvince)
XX省经济贸易委员会
(XX省国防科学技术工业办公室,内设XX省安全生产监督管理局)EconomicandTradeCommissionofXXProvince(OfficeofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefenseofXXProvince,BureauofWorkSafetyofXXProvince)
XX省教育厅DepartmentofEducationofXXProvince
XX省科学技术厅DepartmentofScienceandTechnologyofXXProvince
XX省民族宗教事务委员会EthnicandReligiousAffairsCommissionofXXProvince
XX省公安厅DepartmentofPublicSecurityofXXProvince
XX省国家安全厅DepartmentofStateSecurityofXXProvince
XX省监察厅DepartmentofSupervisionofXXProvince
XX省民政厅DepartmentofCivilAffairsofXXProvince
XX省司法厅DepartmentofJusticeofXXProvince
XX省财政厅DepartmentofFinanceofXXProvince
XX省人事厅
(XX省机构编制委员会办公室)DepartmentofPersonnelofXXProvince(OfficeofGovernmentSet-upCommitteeofXXProvince)
XX省劳动与社会保障厅DepartmentofLaborandSocialSecurityofXXProvince
XX省国土资源厅DepartmentofLandandResourcesofXXProvince
XX省建设厅DepartmentofConstructionofXXProvince
XX省交通厅DepartmentofCommunicationsofXXProvince
XX省信息产业厅DepartmentofInformationIndustryofXXProvince
XX省水利厅DepartmentofWaterResourcesofXXProvince
XX省农业厅DepartmentofAgricultureofXXProvince
XX省对外经济贸易合作厅
DepartmentofForeignTradeandEconomicCooperationofXXProvince
XX省文化厅DepartmentofCultureofXXProvince
XX省卫生厅DepartmentofHealthofXXProvince
XX省计划生育委员会
FamilyPlanningCommissionofXXProvince
XX省审计厅AuditOfficeofXXProvince
三、省政府直属机构
XX省地方税务局
AdministrationofLocalTaxationofXXProvince
XX省环境保护局
EnvironmentalProtectionBureauofXXProvince
XX省广播电影电视局
AdministrationofRadio,FilmandTelevisionofXXProvince
XX省体育局
(XX省体育总会)AdministrationofSportsofXXProvince(SportsFederationofXXProvince)
XX省统计局StatisticsBureauofXXProvince
XX省物价局
PriceControlAdministrationofXXProvince
XX省工商行政管理局
AdministrationofIndustryandCommerceofXXProvince
XX省新闻出版局
(XX省版权局)
AdministrationofPressandPublicationofXXProvince(CopyrightBureauofXXProvince)
XX省林业局ForestryAdministrationofXXProvince
XX省海洋与渔业局AdministrationofOceanandFisheriesofXXProvince
XX省质量技术监督局
AdministrationofQualityandTechnologySupervisionofXXProvince
XX省药品监督管理局DrugAdministrationofXXProvince
XX省知识产权局
IntellectualPropertyOfficeofXXProvince
XX省旅游局TourismAdministrationofXXProvince
XX省人民政府法制办公室
LegislativeAffairsOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
XX省人民政府外事办公室
(XX省人民政府港澳事务办公室)
ForeignAffairsOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
(HongKongandMacaoAffairsOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince)
XX省人民政府侨务办公室
OverseasChineseAffairsOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
四、部门管理机构
XX省监狱管理局PrisonAdministrationofXXProvince
XX省劳动教养工作管理局
AdministrationofReeducationthroughLaborofXXProvince
XX省中医药局
AdministrationofTraditionalChineseMedicineofXXProvince
五、议事协调机构的办事机构
XX省人民防空办公室OfficeofCivilAirDefenseofXXProvince
XX省人民政府打击走私综合治理办公室OfficeforCombatingSmuggling,thePeople’sGovernmentofXXProvince
六、其他机构
XX省人民政府新闻办公室
InformationOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
XX省人民政府台湾事务办公室
TaiwanAffairsOffice,thePeople’sGovernmentofXXProvince
XX省国家保密局
AdministrationfortheProtectionofStateSecretsofXXProvince
XX省信访局
BureauforLettersandCallsofXXProvince
XX省人民政府参事室
(XX省人民政府文史研究馆)
Counselors’Office,thePeople’sGovernmentofXXProvince
(ResearchInstituteofCultureandHistory,thePeople’sGovernmentofXXProvince)
XX省人民政府驻北京办事处
RepresentativeOfficeinBeijing,thePeople’sGovernmentofXXProvince
XX省人民政府驻上海办事处
RepresentativeOfficeinShanghai,thePeople’sGovernmentofXXProvince
七、省政府直属事业单位
XX省科学院XXAcademyofSciences
XX省社会科学院XXAcademyofSocialSciences
XX省农业科学院XXAcademyofAgriculturalSciences
XX省人民政府发展研究中心
DevelopmentResearchCenter,thePeople’sGovernmentofXXProvince
XX省档案局ArchivesBureauofXXProvince
XX省地方史志办公室OfficeofLocalChroniclesCompilationofXXProvince
XX省机械设备成套局BureauofCompleteMachinery&EquipmentofXXProvince
八、归口部门管理的事业单位
珠江电影制片公司PearlRiverFilmCompany
XX省核工业地质局
BureauofGeologyforNuclearIndustryofXXProvince
XX省地质勘察局
BureauofGeologicalProspectingandSurveyingofXXProvince
XX省机电设备招标局
BureauofMachineryandElectricEquipmentTenderingofXXProvince
XX省航道局WaterwayBureauofXXProvince
XX省社会保险基金管理局
AdministrationofSocialInsuranceFundofXXProvince
XX省信息中心InformationCenterofXXProvince
XX人民广播电台RadioXX
XX电视台XXTelevision
XX南方电视台SouthernTelevisionXX(TVS)
XX省广播电视技术中心RadioandTelevisionTechnicalCenterofXXProvince
XX省建筑设计研究院XXInstituteofArchitecturalDesignandResearch
XX省人民医院XXPeople’sHospital
XX省体育运动技术学院XXInstituteofSportsTechnique
XX省生产力促进中心
(XX省高技术研究发展中心)XXProductivityCenter
(XXHigh-TechResearchandDevelopmentCenter)
XX省测试分析研究所
(中国广州分析测试中心)XXInstituteofAnalysis
(ChinaNationalAnalyticalCenter,Guangzhou)
XX省产品质量监督检验中心
XXSupervisionandTestCenterforProductQuality
XX省公路管理局HighwayAdministrationofXXProvince
XX省考试中心EducationExaminationAuthorityofXX
XX省建设工程交易中心ConstructionProjectTenderingCenterofXXProvince
XX省出版集团XXPublishingGroup
XX省水文局HydrologicalBureauofXXProvince
国务院各部委、各直属机构英文译名
一、中华人民共和国国务院办公厅
GeneralOfficeoftheStateCouncilofthePeople’sRepublicofChina
二、国务院组成部门
中华人民共和国外交部MinistryofForeignAffairsofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国防部MinistryofNationalDefenseofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家发展计划委员会StateDevelopmentPlanningCommissionofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家经济贸易委员会StateEconomicandTradeCommissionofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国教育部MinistryofEducationofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国科学技术部MinistryofScienceandTechnologyofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国防科学技术工业委员会CommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDefenseofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家民族事务委员会StateEthnicAffairsCommissionofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国公安部MinistryofPublicSecurityofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家安全部MinistryofStateSecurityofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国监察部MinistryofSupervisionofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国民政部MinistryofCivilAffairsofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国司法部MinistryofJusticeofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国财政部MinistryofFinanceofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国人事部MinistryofPersonnelofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国劳动和社会保障部MinistryofLabourandSocialSecurityofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国土资源部MinistryofLandandResourcesofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国建设部MinistryofConstructionofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国铁道部MinistryofRailwaysofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国交通部MinistryofCommunicationsofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国信息产业部MinistryofInformationIndustryofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国水利部MinistryofWaterResourcesofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国农业部MinistryofAgricultureofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国对外贸易经济合作部MinistryofForeignTradeandEconomicCooperationofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国文化部MinistryofCultureofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国卫生部MinistryofHealthofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家计划生育委员会StateFamilyPlanningCommissionofthePeople’sRepublicofChina
中国人民银行People’sBankofChina
中华人民共和国审计署NationalAuditOfficeofthePeople’sRepublicofChina
三、国务院直属机构
中华人民共和国海关总署GeneralAdministrationofCustomsofthePeople’sRepublicofChina
国家税务总局StateAdministrationofTaxation
中华人民共和国国家工商行政管理总局StateAdministrationforIndustryandCommerceofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局GeneralAdministrationofQualitySupervision,InspectionandQuarantineoofthePeople’sRepublicofChina
国家环境保护总局StateEnvironmentalProtectionAdministration
中国民用航空总局GeneralAdministrationofCivilAviationofChina
国家广播电影电视总局StateAdministrationofRadio,FilmandTelevision
中华人民共和国新闻出版总署
(中华人民共和国国家版权局)GeneralAdministrationofPressandPublicationofthePeople’sRepublicofChina
(NationalCopyrightAdministrationofthePeople’sRepublicofChina)
国家体育总局GeneralAdministrationofSport
中华人民共和国国家统计局NationalBureauofStatisticsofthePeople’sRepublicofChina
国家林业局StateForestryAdministration
国家药品监督管理局StateDrugAdministration
中华人民共和国国家知识产权局StateIntellectualPropertyOfficeofthePeople’sRepublicofChina
中华人民共和国国家旅游局NationalTourismAdministrationofthePeople’sRepublicofChina
国家宗教事务局StateAdministrationforReligiousAffairs
国
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 各级 政府机构 英文翻译 欧阳 创编