高一学习资料高一必备古诗词.docx
- 文档编号:29421083
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:29.53KB
高一学习资料高一必备古诗词.docx
《高一学习资料高一必备古诗词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高一学习资料高一必备古诗词.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高一学习资料高一必备古诗词
高一必备古诗词
1.
伐檀
《诗经》
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。
不稼不穑,胡取禾三百廛兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,置之河之侧兮,河水清且直猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,置之河之漘兮,河水清且沦猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮!
【注释】
1.坎坎:
象声词,伐木声。
2.寘:
同“置”,放置。
3.干:
水边。
4.涟:
即澜。
5.猗(yī):
义同“兮”,语气助词。
6.稼(jià):
播种。
7.穑(sè):
收获。
8.胡:
为什么。
9.禾:
谷物。
10.三百:
意为很多,并非实数。
11.廛(chán):
通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
12.狩:
冬猎。
猎,夜猎。
此诗中皆泛指打猎。
13.县(xuán):
通“悬”,悬挂。
14.貆(huán):
猪獾。
也有说是幼小的貉。
15.君子:
此系反话,指有地位有权势者。
16.素餐:
白吃饭,不劳而获。
17.辐:
车轮上的辐条。
18.直:
水流的直波。
19.亿:
通“束”。
20.瞻:
向前或向上看。
21.特:
三岁大兽。
22.漘(chún):
水边。
23.沦:
小波纹。
24.囷(qūn):
束。
一说圆形的谷仓。
25.飧(sūn):
熟食,此泛指吃饭。
【译文】
砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?
那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。
河水清清直流注哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?
那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?
那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!
2.
卫风·氓
《诗经》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!
于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
【注释】
(1)氓:
《说文》“氓,民也。
”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。
蚩(chī)蚩:
通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。
一说憨厚、老实的样子。
(2)贸:
交易。
抱布贸丝是以物易物。
(3)“匪来”二句:
是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。
所商量的事情就是结婚。
匪:
通“非”,读为“fěi”。
即:
走近,靠近。
谋:
商量。
古音咪(mī)。
(4)淇:
卫国河名。
今河南淇河。
(5)顿丘:
地名。
今河南清丰。
丘:
古读如“欺”。
(6)愆(qiān):
过失,过错,这里指延误。
这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
(7)将(qiāng):
愿,请。
无:
通“毋”,不要。
(8)乘:
登上。
垝(guǐ)垣(yuán):
倒塌的墙壁。
垝,倒塌。
垣,墙壁。
(9)复关:
①复,返。
关:
在往来要道所设的关卡。
女望男到期来会。
他来时一定要经过关门。
一说“复”是关名。
②复关:
卫国地名,指“氓”所居之地。
(10)涕:
眼泪;涟涟:
涕泪下流貌。
她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。
(11)载(zaì):
动词词头,无义。
(12)尔卜尔筮(shì):
烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。
用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。
体:
指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。
(13)咎(jiù):
不吉利,灾祸。
无咎言:
就是无凶卦。
(14)贿:
财物,指嫁妆,妆奁(lián)。
以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。
(15)沃若:
犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。
以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。
(16)于嗟鸠兮:
于:
通“吁”(xū)本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。
鸠:
斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉。
(17)耽(dān):
迷恋,沉溺,贪乐太甚。
(18)说:
通“脱”,解脱。
(19)陨(yǔn):
坠落,掉下。
这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。
黄:
变黄。
其黄而陨:
犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。
(20)徂(cú):
往;徂尔:
嫁到你家。
(21)食贫:
过贫穷的生活。
(22)汤(shāng)汤:
水势浩大的样子。
(23)渐(jiān):
浸湿。
帷(wéi)裳(cháng):
车旁的布幔。
以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。
(24)爽:
差错。
(25)贰:
“貣(tè)”的误字。
“貣”就是“忒”,和“爽”同义。
这里指爱情不专一。
以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。
(26)罔:
无,没有;极:
标准,准则。
(27)二三其德:
在品德上三心二意,言行为前后不一致。
(28)靡室劳矣:
言所有的家庭劳作一身担负无余。
室劳:
家务劳动。
靡:
无。
(29)“夙兴”二句:
就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。
夙:
早。
兴:
起来。
(30)言既遂矣:
“言”字为语助词,无义。
既遂:
就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已经实现。
(31)咥(xì):
笑的样子。
以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊。
(32)静言思之:
静下心来好好地想一想,言:
音节助词,无实义。
(33)躬自悼矣:
自身独自伤心。
躬,自身;悼,伤心。
(34)“及尔”二句:
当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。
(35)隰(xí):
低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。
泮(pàn):
通“畔”水边,边岸。
以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有边际,而自己愁思无尽。
言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。
(36)总角:
古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。
这里指代少年时代。
宴:
快乐。
(37)晏晏(yàn):
欢乐,和悦的样子。
(38)旦旦:
诚恳的样子。
(39)反:
即“返”字。
不思其反:
不曾想过会违背誓言。
(40)反是不思:
违反这些。
是,指示代词,指代誓言。
是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。
(41)已:
了结,终止。
焉哉(古读如兹zī):
语气词连用,加强语气,表示感叹。
末句等于说撇开算了罢!
【译文】
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太容易。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。
莫再回想背盟事,既已终结便罢休!
3.
小雅·采薇
《诗经》
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?
维常之华。
彼路斯何?
君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?
一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?
猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
(1)薇:
豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
《史记卷六十一 伯夷列传》记载:
“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。
”[4] 说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。
《史记周本纪第四》记载:
懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。
刺就是指《采薇》。
《汉书·匈奴传》记载:
至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。
中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:
“‘靡室靡家,猃狁之故’,‘岂不日戒,猃狁孔棘’。
”
(2)作:
指薇菜冒出地面。
(3)止:
句末助词,无实意。
(4)曰:
句首、句中助词,无实意。
(5)莫:
通“暮”,也读作“暮”。
本文指年末。
(6)靡(mǐ)室靡家:
没有正常的家庭生活。
靡,无。
室,与“家”义同。
(7)不遑(huáng):
不暇。
遑,闲暇。
(8)启居:
跪、坐,指休息、休整。
启,跪、跪坐。
居,安坐、安居。
古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
(9)猃(xiǎn)狁(yǔn):
中国古代少数民族名。
(10)柔:
柔嫩。
“柔”比“作”更进一步生长。
指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
(11)烈烈:
炽烈,形容忧心如焚。
(12)载(zài)饥载渴:
则饥则渴、又饥又渴。
载……载……,即又……又……。
(13)戍(shù):
防守,这里指防守的地点。
(14)聘(pìn):
问候的音信。
(15)刚:
坚硬。
(16)阳:
农历十月,小阳春季节。
今犹言“十月小阳春”。
(17)靡:
无。
(18)盬(gǔ):
止息,了结。
(19)启处:
休整,休息。
(20)孔:
甚,很。
(21)疚:
病,苦痛。
(22)我行不来:
意思是:
我不能回家。
来,回家。
(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)
(23)常:
常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
(24)路:
高大的战车。
斯何,犹言维何。
斯,语气助词,无实义。
(25)君子:
指将帅。
(26)小人:
指士兵。
(27)戎(róng):
车,兵车。
(28)牡(mǔ):
雄马。
(29)业业:
高大的样子。
(30)定居:
犹言安居。
(31)捷:
胜利。
谓接战、交战。
一说,捷,邪出,指改道行军。
此句意谓,一月多次行军。
(32)骙(kuí):
雄强,威武。
这里的骙骙是指马强壮的意思。
(33)腓(féi):
庇护,掩护。
(34)翼翼:
整齐的样子。
谓马训练有素。
(35)弭(mǐ):
弓的一种,其两端饰以骨角。
一说弓两头的弯曲处。
象弭,以象牙装饰弓端的弭。
鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。
(36)日戒:
日日警惕戒备。
(37)棘(jí):
急。
孔棘,很紧急。
(38)昔:
从前,文中指出征时。
(39)依依:
形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
(40)思:
用在句末,没有实在意义 雨:
音同玉,为“下”的意思。
(41)雨(yù)雪:
下雨。
雨,这里作动词。
(42)霏(fēi)霏:
雪花纷落的样子。
(43)迟迟:
迟缓的样子。
(44)往:
当初从军。
【译文】
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。
说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。
没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。
没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。
说回家了回家了,心中是多么忧闷。
忧心如焚,饥渴交加实在难忍。
驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。
说回家了回家了,又到了十月小阳春。
征役没有休止,哪能有片刻安身。
心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?
是棠棣花。
那驶过的是什么人的车?
当然是将帅们的从乘。
兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。
哪里敢安然住下?
因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。
将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。
四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。
怎么能不每天戒备呢?
猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
4.
九歌·国殇
屈原
操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。
天时坠兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!
【注释】
⑴国殇:
指为国捐躯的人。
殇:
指未成年而死,也指死难的人。
戴震《屈原赋注》:
“殇之义二:
男女未冠(男二十岁)笄(女十五岁)而死者,谓之殇;在外而死者,谓之殇。
殇之言伤也。
国殇,死国事,则所以别于二者之殇也。
”
⑵操吴戈兮被(pī)犀甲:
手里拿着吴国的戈,身上披着犀牛皮制作的甲。
吴戈:
吴国制造的戈,当时吴国的冶铁技术较先进,吴戈因锋利而闻名。
被,通“披”,穿着。
犀甲:
犀牛皮制作的铠甲,特别坚硬。
⑶车错毂(gǔ)兮短兵接:
敌我双方战车交错,彼此短兵相接。
毂:
车轮的中心部分,有圆孔,可以插轴,这里泛指战车的轮轴。
错:
交错。
短兵:
指刀剑一类的短兵器。
⑷旌蔽日兮敌若云:
旌旗遮蔽的日光,敌兵像云一样涌上来。
极言敌军之多。
⑸矢交坠:
两军相射的箭纷纷坠落在阵地上。
⑹凌:
侵犯。
躐(liè):
践踏。
行:
行列。
⑺左骖(cān)殪(yì)兮右刃伤:
左边的骖马倒地而死,右边的骖马被兵刃所伤。
殪:
死。
⑻霾(mái)两轮兮絷(zhí)四马:
战车的两个车轮陷进泥土被埋住,四匹马也被绊住了。
霾:
通“埋”。
古代作战,在激战将败时,埋轮缚马,表示坚守不退。
⑼援玉枹(fú)兮击鸣鼓:
手持镶嵌着玉的鼓槌,击打着声音响亮的战鼓。
先秦作战,主将击鼓督战,以旗鼓指挥进退。
枹:
鼓槌。
鸣鼓:
很响亮的鼓。
⑽天时怼(duì)兮威灵怒:
天地一片昏暗,连威严的神灵都发起怒来。
天怨神怒。
天时:
上天际会,这里指上天。
天时怼:
指上天都怨恨。
怼:
怨恨。
威灵:
威严的神灵。
⑾严杀尽兮弃原野:
在严酷的厮杀中战士们全都死去,他们的尸骨都丢弃在旷野上。
严杀:
严酷的厮杀。
一说严壮,指士兵。
尽:
皆,全都。
⑿出不入兮往不反:
出征以后就不打算生还。
反:
通“返”。
⒀忽:
渺茫,不分明。
超远:
遥远无尽头。
⒁秦弓:
指良弓。
战国时,秦地木材质地坚实,制造的弓射程远。
⒂首身离:
身首异处。
心不惩:
壮心不改,勇气不减。
惩:
悔恨。
⒃诚:
诚然,确实。
以:
且,连词。
武:
威武。
⒄终:
始终。
凌:
侵犯。
⒅神以灵:
指死而有知,英灵不泯。
神:
指精神。
⒆鬼雄:
战死了,魂魄不死,即使做了死鬼,也要成为鬼中的豪杰。
【译文】
手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。
旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。
犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。
埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。
天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。
出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。
佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。
实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!
4.
古诗十九首
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
【译文】
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
只隔了道清清浅浅的银河,俩相界离相去也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言的痴痴凝望。
5.
归园田居(其一)
陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【注释】
1.少:
指少年时代。
适俗:
适应世俗。
2.韵:
本性、气质。
一作“愿”。
3.尘网:
指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
4.三十年:
有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。
一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。
5.羁(ji)鸟:
笼中之鸟。
恋:
一作“眷”。
6.池鱼:
池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
7.野:
一作“亩”。
际:
间。
8.守拙(zhuō):
意思是不随波逐流,固守节操。
9.方宅:
宅地方圆。
一说,“方”通“旁”。
10.荫(yìn):
荫蔽。
11.罗:
罗列。
12.暧暧(ài):
昏暗,模糊。
13.依依:
轻柔而缓慢的飘升。
墟里:
村落。
14.户庭:
门庭。
尘杂:
尘俗杂事。
15.虚室:
空室。
余闲:
闲暇。
16.樊(fán)笼:
蓄鸟工具,这里比喻官场生活。
樊,藩篱,栅栏。
17.返自然:
指归耕园田。
【译文】
少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。
深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
6.
白马篇
曹植
白马饰金羁,连翩西北驰。
借问谁家子?
幽并游侠儿。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。
宿昔秉良弓,楛矢何参差!
控弦破左的,右发摧月支。
仰手接飞猱,俯身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。
边城多警急,虏骑数迁移。
羽檄从北来,厉马登高堤。
长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
弃身锋刃端,性命安可怀?
父母且不顾,何言子与妻?
名编壮士籍,不得中顾私。
捐躯赴国难,视死忽如归。
【注释】
[1]白马篇:
又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。
[2]金羁(jī):
金饰的马笼头。
[3]连翩(piān):
连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。
[4]幽并:
幽州和并州。
在今河北、山西、陕西一带。
[5]去乡邑:
离开家乡。
[6]扬声:
扬名。
垂:
同“陲”,边境。
[7]宿昔:
早晚。
秉:
执、持。
[8]楛(hù)矢:
用楛木做成的箭。
何:
多么。
参差(cēncī):
长短不齐的样子。
[9]控弦:
开弓。
的:
箭靶。
[10]摧:
毁坏。
月支:
箭靶的名称。
左、右是互文见义。
[11]接:
接射。
飞猱(náo):
飞奔的猿猴。
猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。
[12]散:
射碎。
马蹄:
箭靶的名称。
[13]狡捷:
灵活敏捷。
[14]勇剽(piāo):
勇敢剽悍。
螭(chī):
传说中形状如龙的黄色猛兽。
[15]虏骑(jì):
指匈奴、鲜卑的骑兵。
数(shuò)迁移:
指经常进兵人侵。
数,经常。
[16]羽檄(xí):
军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
[17]厉马:
扬鞭策马。
[18]长驱:
向前奔驰不止。
蹈:
践踏。
[19]顾:
看。
陵:
压制。
鲜卑:
中国东北方的少数民族,东汉末成为北方强族。
[20]弃身:
舍身。
[21]怀:
爱惜。
[22]籍:
名册。
[23]中顾私:
心里想着个人的私事。
中,内心。
[24]捐躯:
献身。
赴:
奔赴。
【译文】
驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。
有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。
年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。
楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。
飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。
他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。
听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。
告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。
随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。
连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。
为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。
7.
鹿柴
王维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
【注释】
1.鹿柴(zhài):
王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。
柴:
通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
2.但:
只。
3.返景(yǐng):
同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
4.复:
又。
【译文】
山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
8.
出塞(其一)
王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
【注释】
1.但使:
只要。
2.龙城飞将:
《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。
笼城,颜师古注曰:
“笼”与“龙”同。
龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。
其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太守,所以这种说法也不无道理。
3.不教:
不叫,不让。
教,让。
4.胡马:
指侵扰内地的外族骑兵。
5.度:
越过。
在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。
要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。
6.阴山:
昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。
7.骝马:
黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。
新:
刚刚。
8.沙场:
指战场。
9.震:
响。
【译文】
依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。
倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
9.
登高
杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【注释】
⑴登高:
农历九月九日为重阳节,历来有登高的习俗。
⑵猿啸哀:
指长江三峡中猿猴凄厉的叫声。
《水经注·江水》引民谣云:
“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
”
⑶渚(zhǔ):
水中的小洲;水中
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学习 资料 必备 古诗词