XX年奥巴马就职演讲稿翻译.docx
- 文档编号:2940389
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:23.89KB
XX年奥巴马就职演讲稿翻译.docx
《XX年奥巴马就职演讲稿翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《XX年奥巴马就职演讲稿翻译.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
XX年奥巴马就职演讲稿翻译
XX年奥巴马就职演讲稿翻译
以下关于XX年奥巴马就职演讲稿翻译分享给大家,欢迎阅读借鉴。
更多内容请继续关注网。
XX年奥巴马就职演讲稿翻译
PresidentObama’sacceptancespeech(Fulltranscript)
Thankyou.Thankyou.Thankyousomuch.
Tonight,morethan200yearsafteraformercolonywontherighttodetermineitsowndestiny,thetaskofperfectingourunionmovesforward.
Itmovesforwardbecauseofyou.Itmovesforwardbecauseyoureaffirmedthespiritthathastriumphedoverwaranddepression,thespiritthathasliftedthiscountryfromthedepthsofdespairtothegreatheightsofhope,thebeliefthatwhileeachofuswillpursueourownindividualdreams,weareanAmericanfamilyandweriseorfalltogetherasonenationandasonepeople.
Tonight,inthiselection,you,theAmericanpeople,remindedusthatwhileourroadhasbeenhard,whileourjourneyhasbeenlong,wehavepickedourselvesup,wehavefoughtourwayback,andweknowinourheartsthatfortheUnitedStatesofAmericathebestisyettocome.
IwanttothankeveryAmericanwhoparticipatedinthiselection...
...whetheryouvotedfortheveryfirsttimeorwaitedinlineforaverylongtime.
ytheway,wehavetofixthat.
Whetheryoupoundedthepavementorpickedupthephone...
...whetheryouheldanObamasignoraRomneysign,youmadeyourvoiceheardandyoumadeadifference.
IjustspokewithGovernorRomneyandIcongratulatedhimandPaulRyanonahard-foughtcampaign.
Wemayhavebattledfiercely,butit’sonlybecausewelovethiscountrydeeplyandwecaresostronglyaboutitsfuture.FromGeorgetoLenoretotheirsonMitt,theRomneyfamilyhaschosentogivebacktoAmericathroughpublicserviceandthatisthelegacythatwehonorandapplaudtonight.
Intheweeksahead,IalsolookforwardtosittingdownwithGovernorRomneytotalkaboutwherewecanworktogethertomovethiscountryforward.
Iwanttothankmyfriendandpartnerofthelastfouryears,America’shappywarrior,thebestvicepresidentanybodycouldeverhopefor,JoeBiden.
AndIwouldn’tbethemanIamtodaywithoutthewomanwhoagreedtomarryme20yearsago.
Letmesaythispublicly:
Michelle,Ihaveneverlovedyoumore.IhaveneverbeenproudertowatchtherestofAmericafallinlovewithyou,too,asournation’sfirstlady.
SashaandMalia,beforeourveryeyesyou’regrowinguptobecometwostrong,smartbeautifulyoungwomen,justlikeyourmom.
OBAMA:
AndI’msoproudofyouguys.ButIwillsaythatfornowonedog’sprobablyenough.
Tothebestcampaignteamandvolunteersinthehistoryofpolitics...
Thebest.Thebestever.Someofyouwerenewthistimearound,andsomeofyouhavebeenatmysidesincetheverybeginning.
Butallofyouarefamily.Nomatterwhatyoudoorwhereyougofromhere,youwillcarrythememoryofthehistorywemadetogetherandyouwillhavethelife-longappreciationofagratefulpresident.Thankyouforbelievingalltheway,througheveryhill,througheveryvalley.
YouliftedmeupthewholewayandIwillalwaysbegratefulforeverythingthatyou’vedoneandalltheincredibleworkthatyouputin.
Iknowthatpoliticalcampaignscansometimesseemsmall,evensilly.Andthatprovidesplentyoffodderforthecynicsthattellusthatpoliticsisnothingmorethanacontestofegosorthedomainofspecialinterests.Butifyouevergetthechancetotalktofolkswhoturnedoutatourralliesandcrowdedalongaropelineinahighschoolgym,orsawfolksworkinglateinacampaignofficeinsometinycountyfarawayfromhome,you’lldiscoversomethingelse.
You’llhearthedeterminationinthevoiceofayoungfieldorganizerwho’sworkinghiswaythroughcollegeandwantstomakesureeverychildhasthatsameopportunity.
You’llheartheprideinthevoiceofavolunteerwho’sgoingdoortodoorbecauseherbrotherwasfinallyhiredwhenthelocalautoplantaddedanothershift.
You’llhearthedeeppatriotisminthevoiceofamilitaryspousewhoseworkingthephoneslateatnighttomakesurethatnoonewhofightsforthiscountryeverhastofightforajoboraroofovertheirheadwhentheycomehome.
That’swhywedothis.That’swhatpoliticscanbe.That’swhyelectionsmatter.It’snotsmall,it’sbig.It’simportant.Democracyinanationof300millioncanbenoisyandmessyandcomplicated.Wehaveourownopinions.Eachofushasdeeplyheldbeliefs.Andwhenwegothroughtoughtimes,whenwemakebigdecisionsasacountry,itnecessarilystirspassions,stirsupcontroversy.
Thatwon’tchangeaftertonight,anditshouldn’t.Theseargumentswehaveareamarkofourliberty.Wecanneverforgetthataswespeakpeopleindistantnationsareriskingtheirlivesrightnowjustforachancetoargueabouttheissuesthatmatter,thechancetocasttheirballotslikewedidtoday.
Butdespiteallourdifferences,mo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- XX 巴马 就职 演讲 翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)