论语章节翻译子路篇.docx
- 文档编号:29403735
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:18.28KB
论语章节翻译子路篇.docx
《论语章节翻译子路篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论语章节翻译子路篇.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
论语章节翻译子路篇
论语章节翻译-子路篇
子路问政,子曰:
“先之,劳之。
”请益,曰:
“无倦。
”
仲弓为季氏宰,问政,子曰:
“先有司,赦小过,举贤才。
”曰:
“焉知贤才而举之?
”曰:
“举尔所知。
尔所不知,人其舍诸?
”
子路曰:
“卫君待子而为政,子将奚先?
”子曰:
“必也正名乎!
”子路曰:
“有是哉,子之迂也!
奚其正?
”子曰:
“野哉由也!
君子于其所不知,盖阙如也。
名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所错手足。
故君子名之必可言也,言之必可行也。
君子于其言,无所苟而已矣。
”
樊迟请学稼,子曰:
“吾不如老农。
”请学为圃,曰:
“吾不如老圃。
”樊迟出,子曰:
“小人哉樊须也!
上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。
夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?
”
子曰:
“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?
”
子曰:
“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”
子曰:
“鲁卫之政,兄弟也。
”
子谓卫公子荆,“善居室。
始有,曰:
‘苟合矣。
’少有,曰:
‘苟完矣。
’富有,曰:
‘苟美矣。
’”
子适卫,冉有仆,子曰:
“庶矣哉!
”冉有曰:
“既庶矣,又何加焉?
”曰:
“富之。
”曰:
“既富矣,又何加焉?
”曰:
“教之。
”
子曰:
“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。
”
子曰:
“‘善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。
’诚哉是言也!
”
子曰:
“如有王者,必世而后仁。
”
子曰:
“苟正其身矣,于从政乎何有?
不能正其身,如正人何?
”
冉子退朝,子曰:
“何晏也?
”对曰:
“有政。
”子曰:
“其事也。
如有政,虽不吾以,吾其与闻之。
”
定公问:
“一言而可以兴邦,有诸?
”孔子对曰:
“言不可以若是其几也。
人之言曰:
‘为君难,为臣不易。
’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?
”曰:
“一言而丧邦,有诸?
”孔子对曰:
“言不可以若是其几也。
人之言曰:
‘予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。
’如其善而莫之违也,不亦善乎?
如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?
”
叶公问政,子曰:
“近者说,远者来。
”
子夏为莒父宰,问政,子曰:
“无欲速,无见小利。
欲速则不达,见小利则大事不成。
”
叶公语孔子曰:
“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。
”孔子曰:
“吾党之直者异于是。
父为子隐,子为父隐,直在其中矣。
”
樊迟问仁,子曰:
“居处恭,执事敬,与人忠。
虽之夷狄,不可弃也。
”
子贡问曰:
“何如斯可谓之士矣?
”子曰:
“行己有耻,使于四方不辱君命,可谓士矣。
”曰:
“敢问其次。
”曰:
“宗族称孝焉,乡党称弟焉。
”曰:
“敢问其次。
”曰:
“言必信,行必果,踁踁然小人哉!
抑亦可以为次矣。
”曰:
“今之从政者何如?
”子曰:
“噫!
斗筲之人,何足算也!
”
子曰:
“不得中行而与之,必也狂狷乎!
狂者进取,狷者有所不为也。
”
子曰:
“南人有言曰:
‘人而无恒,不可以作巫医。
’善夫!
”“不恒其德,或承之羞。
”子曰:
“不占而已矣。
”
子曰:
“君子和而不同,小人同而不和。
”
子贡问曰:
“乡人皆好之,何如?
”子曰:
“未可也。
”“乡人皆恶之,何如?
”子曰:
“未可也。
不如乡人之善者好之,其不善者恶之。
”
子曰:
“君子易事而难说也,说之不以道不说也,及其使人也器之;小人难事而易说也,说之虽不以道说也,及其使人也求备焉。
”
子曰:
“君子泰而不骄,小人骄而不泰。
”
子曰:
“刚、毅、木、讷近仁。
”
子路问曰:
“何如斯可谓之士矣?
”子曰:
“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。
朋友切切偲偲,兄弟怡怡。
”
子曰:
“善人教民七年,亦可以即戎矣。
”
子曰:
“以不教民战,是谓弃之。
”
参考译文
子路问怎样管理政事。
孔子说:
“做在老百姓之前,使老百姓勤劳。
”子路请求多讲一点。
孔子说:
“不要懈怠。
”
仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。
孔子说:
“先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。
”仲弓又问:
“怎样知道是贤才而把他们选拔出来呢?
”孔子说:
“选拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?
”
子路(对孔子)说:
“卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢?
”孔子说:
“首先必须正名分。
”子路说:
“有这样做的吗?
您想得太不合时宜了。
这名怎么正呢?
”孔子说:
“仲由,真粗野啊。
君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。
名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成。
事情办不成,礼乐也就不能兴盛。
礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。
刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。
所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。
君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。
”
樊迟向孔子请教如何种庄稼。
孔子说:
“我不如老农。
”樊迟又请教如何种菜。
孔子说:
“我不如老菜农。
”樊迟退出以后,孔子说:
“樊迟真是小人。
在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。
要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢?
“
孔子说:
“把《诗》三百篇背得很熟,让他处理政务,却不会办事;让他当外交使节,不能独立地办交涉;背得很多,又有什么用呢?
”
孔子说:
“自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干,自身不正,即使发布命令,老百姓也不会服从。
”
孔子说:
“鲁和卫两国的政事,就像兄弟(的政事)一样。
”
孔子谈到卫国的公子荆时说:
“他善于管理经济,居家理财。
刚开始有一点,他说:
‘差不多也就够了。
’稍为多一点时,他说:
‘差不多就算完备了。
’更多一点时,他说:
‘差不多算是完美了’。
”
孔子到卫国去,冉有为他驾车。
孔子说:
“人口真多呀!
”冉有说:
“人口已经够多了,还要再做什么呢?
”孔子说:
“使他们富起来。
”冉有说:
“富了以后又还要做些什么?
”孔子说:
“对他们进行教化。
”
孔子说:
“如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。
”
孔子说:
“善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。
这话真对呀!
”
孔子说:
“如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。
”
孔子说:
“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?
如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?
”
冉求退朝回来,孔子说:
“为什么回来得这么晚呀?
”冉求说:
“有政事。
”孔子说:
“只是一般的事务吧?
如果有政事,虽然国君不用我了,我也会知道的。
”
鲁定公问:
“一句话就可以使国家兴盛,有这样的话吗?
”孔子答道:
“不可能有这样的话,但有近乎于这样的话。
有人说:
‘做君难,做臣不易。
’如果知道了做君的难,这不近乎于一句话可以使国家兴盛吗?
”鲁定公又问:
“一句话可以亡国,有这样的话吗?
”孔子回答说:
“不可能有这样的话,但有近乎这样的话。
有人说过:
‘我做君主并没有什么可高兴的,我所高兴的只在于我所说的话没有人敢于违抗。
’如果说得对而没有人违抗,不也好吗?
如果说得不对而没有人违抗,那不就近乎于一句话可以亡国吗?
”
叶公问孔子怎样管理政事。
孔子说:
“使近处的人高兴,使远处的人来归附。
”
子夏做莒父的总管,问孔子怎样办理政事。
孔子说:
“不要求快,不要贪求小利。
求快反而达不到目的,贪求小利就做不成大事。
”
叶公告诉孔子说:
“我的家乡有个正直的人,他的父亲偷了人家的羊,他告发了父亲。
”孔子说:
“我家乡的正直的人和你讲的正直人不一样:
父亲为儿子隐瞒,儿子为父亲隐瞒。
正直就在其中了。
”
樊迟问怎样才是仁。
孔子说:
“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。
即使到了夷狄之地,也不可背弃。
”
子贡问道:
“怎样才可以叫做士?
”孔子说:
“自己在做事时有知耻之心,出使外国各方,能够完成君主交付的使命,可以叫做士。
”子贡说:
“请问次一等的呢?
”孔子说:
“宗族中的人称赞他孝顺父母,乡党们称他尊敬兄长。
”子贡又问:
“请问再次一等的呢?
”孔子说:
“说到一定做到,做事一定坚持到底,不问是非地固执己见,那是小人啊。
但也可以说是再次一等的士了。
”子贡说:
“现在的执政者,您看怎么样?
”孔子说:
“唉!
这些器量狭小的人,哪里能数得上呢?
”
孔子说:
“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能与狂者、狷者相交往了。
狂者敢作敢为,狷者对有些事是不肯干的。
”
孔子说:
“南方人有句话说:
‘人如果做事没有恒心,就不能当巫医。
’这句话说得真好啊!
”“人不能长久地保存自己的德行,免不了要遭受耻辱。
”孔子说:
“(这句话是说,没有恒心的人)用不着去占卦了。
”
孔子说:
“君子讲求和谐而不同流合污,小人只求完全一致,而不讲求协调。
”
子贡问孔子说:
“全乡人都喜欢、赞扬他,这个人怎么样?
”孔子说:
“这还不能肯定。
”子贡又问孔子说:
“全乡人都厌恶、憎恨他,这个人怎么样?
”孔子说:
“这也是不能肯定的。
最好的人是全乡的好人都喜欢他,全乡的坏人都厌恶他。
”
孔子说:
“为君子办事很容易,但很难取得他的欢喜。
不按正道去讨他的喜欢,他是不会喜欢的。
但是,当他使用人的时候,总是量才而用人;为小人办事很难,但要取得他的欢喜则是很容易的。
不按正道去讨他的喜欢,也会得到他的喜欢。
但等到他使用人的时候,却是求全责备。
”
孔子说:
“君子安静坦然而不傲慢无礼,小人傲慢无礼而不安静坦然。
”
孔子说:
“刚强、果敢、朴实、谨慎,这四种品德接近于仁。
”
子路问孔子道:
“怎样才可以称为士呢?
”孔子说:
“互助督促勉励,相处和和气气,可以算是士了。
朋友之间互相督促勉励,兄弟之间相处和和气气。
”
孔子说:
“善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。
”
孔子说:
“如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。
”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论语 章节 翻译 子路篇
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)