合同英文标准格式.docx
- 文档编号:29400935
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:24.21KB
合同英文标准格式.docx
《合同英文标准格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《合同英文标准格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
合同英文标准格式
CONTRACT
CONTRACTNO.:
JU2000E4-DNS-PO-
TheBuyer:
DALIANSHIPBUILDINGINDUSTRY(DSIC)
Address:
No.1HAIFANGSTREET,DALIAN,.China
Tel:
(86-411)Fax:
(86-411)
TheSeller:
Address:
Tel:
Fax:
TheUser:
CHINAOILFIELDSERVICESLIMITED(COSL)
ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller;wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
1.DETAILSOFCOMMODITIES
HULLNO.
COMMODITY,SPECIFICATIONS
UNIT
QTY.
UNITPRICE
TOTALAMOUNT
JU2000E-04
(ScopeofsupplyasperthedetailsspecifiedinTechnicalAgreement)
USD-
CIFDALIAN
USD
TOTALVALUE:
SAYCIFDALIANUSDOLLARONLY
ShouldtheBuyer(s)furtherorderthesameCommodityatthesameyearandnextyear,theSellersherebyagreetoprovidetheCommoditywithsameunitpriceandqualityasdescribeherein.
2.COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURER
3.PACKING
UnlessotherwisespecifiedinContract,thesuppliedgoodsshallbepackedbyexportstandardprotectivemeasures.Suchpackingshallbesuitableforlongdistanceoceanandinlandtransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shocks,rustandroughhandlingsoastoensurethatthegoodswillsafelyarriveatthesitewithoutanydamageduetotheabovementionedreasons.
TheSellershallbeliableforanyrust,damageandlosscausedbyinadequateorimproperpackingorprotectivemeasuresprovidedbySeller.
TheSellershallprovidetheBuyertheshippingdocumentstogetherwithquarantinecertificateforwoodenpackingmaterials.Twocopiesoftheeachpackinglistandthequalitycertificateshallbepackedineachpackage.Onecopyisinsideandtheotheroutside.
Packingmaterialsshallnotallowusingthewoodenwithskinandwormoranyaliveegg.
4.SHIPPINGMARK
TheSellershallmarkonthefouradjacentsidesoftheeachpackagewithfadelesspaintthepackagenumberorserialnumberofthepackage,grossweight,netweight,measurement,contractNo.,portofdestinationandnecessarywordingssuchas“KEEPAWAYFROMMOISTURE”,“HANDLEWITHCARE”,“THISSIDEUP”and“KEEPDRY”etc.Andtheshippingmark:
ContractNo.JU2000E4-DNS-PO-
DALIANSHIPBUILDINGINDUSTRY
Dalian,HULLNO.:
JU2000E-04
Destination
TheSellershallmarkontwosidesofeachpackagewhichweightistonormoreorcubageisonecubemeterormoreinEnglishwithappropriatetransportationmarkscommonininternational,the“centerofgravity”and“pointofslinging”inordertofacilitateloading,dischargingandhandling.
5.TIMEOFSHIPMENT:
6.PORTOFSHIPMENT:
7.PORTOFDESTINATION:
DALIAN,the.CHINA
8.INSURANCE
a)UnderEXW,FOB,FCAandC&Fterms,insurancetobecoveredbytheBuyer.
b)UnderCIFandCIP,insurancetobecoveredbytheSellerwiththeBuyerasthebeneficiaryfor110%ofinvoicevalueofthegoodsshippedagainstallrisks.
9.PAYMENT
a)ByDirectRemittance(T/T)
PaymentshallbeeffectedbytheBuyer,byTelegraphicTransferwithinForty-five(45)businessdaysuponreceiptfromtheSellerofthegoodsandallsupportingdocumentations,specifiedinClause10ofthisContractandsubjecttoAcceptanceReport.
b)ByLetterofCredit(L/C)90%
①UnderLetterofCredit:
TheBuyer,uponreceiptfromtheSelleroftheshippingadvicespecifiedinClause12hereof,shallwithin20calendardayspriortothedateofshipment,opensanirrevocableLetterofCreditwithBankofChina,BankofChina,LiaoningBranch,Dalian,China,infavoroftheSeller,for90%oftotalvalueofcontract.ThecreditshallbeavailableagainstSeller’sdraft(s)drawnatsightontheopeningbankfor100%invoicevalueaccompaniedbytheshippingdocumentsspecifiedinClause10hereof.Theopeningbankshalleffectpayment(bytelegraphictransfer)againstpresentationtothemofaforementioneddraft(s)anddocuments.Theletterofcreditshallbevaliduntilthe21thdayaftertheshipmentiseffected
②TheBuyershallpaytheremainderoftotalvalueoftheContracttotheSellerwithin60thbusinessdaysbyTelegraphicTransfer(T/T)afteracceptanceanduponreceiptofaWARRANTYBONDoraBankGuaranteewhichamountshouldequalto10%oftotalcontractvalueoraftertheCERTIFICATEOFACCEPTANCEispresentedbytheBuyer.ThispaymentshallbedeductedbyanypenaltiesincurredinthisContract.
Note:
thefollowingaddressisappliedtoL/CandT/Tpayment.
Beneficiary:
Address:
NameofBank:
AccountNo.:
BankAddress:
SwiftCode:
BankPhone&Fax:
c)AllthebankingchargesincurredinChinashallbebornebytheBuyerwhileallbankingchargesincurredoutsideChinashallbebornebytheSeller.
10.DOCUMENTS
(1)BillofLading/AirwayBill
A)Incaseofseafreight
Threeoriginalsandtwocopiescleanonboardoceanbillsofladingmarked“FreightPrepaid”(CIFandC&F)/“FreighttoCollect”(FOB),ContractNo.andshippingmarkmadeouttoorderandblankendorsed,notifyingtheBuyerwithtypingitscompleteaddressandtelephonenumber.
B)Incaseofairfreight
Oneoriginalandtwocopiesairwaybillmarked“FreightPrepaid”(CPT,CIFandC&F)/“FreighttoCollect”(FOB),ContractNo.andshippingmarkandconsignedtotheBuyer.
(2)Invoiceinthreeoriginalsandtwocopiesindicatingcontractnumberandshippingmark(incaseofmorethanoneshippingmark,theinvoiceshallbeissuedseparately),madeoutindetailsaspertherelatedcontract.
(3)Packinglistinthreeoriginalsandtwocopieswithindicationofshippingweight,shippingmark,numbersofboxes,sizesandinvoicenumber.
(4)CertificateofQualityandQuantityinoneoriginalandtwocopiesissuedbytheManufacturers/Seller.
(5)CertificatesofHEATTREATMENTinoneoriginalissuedbyLocalAuthority(suchasDepartmentofAgriculture,etc.)forconifersolidwoodpacking.
(6)CopyoffaxtotheBuyeradvisingparticularsofshipmentimmediatelyaftershipmentismade.
(7)CertificateofOrigininoneoriginalandtwocopies.
(8)TechnicalDocumentsconcerned.
11.SHIPMENT
(1)TheSellershallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttotheportofdestination.
(2)Trans-shipmentandpartialshipmentarenotallowed(unlessspecifiedelsewhereinthisContract).Allfeesrelatedtohandling,transportationandCustomclearanceshallbebornebytheSellerfortheshipmentsbeyondwhichspecifiedinthisContract.
(3)Avesselflying/AaircraftpaintedtheflagofthecountrythattheBuyercannotacceptshallnotcarrythecontractedgoods.
12.SHIPPINGADVICE
UnderpaymenttermsofT/T:
Immediatelyafterthegoodshavebeenshipped/dispatched,
UnderpaymenttermsofL/C:
Atleast30calendardaysbeforethegoodsaregoingtobeshipped/dispatched,
TheSellershallsendtheBuyerandtheconsigneebyfaxashippingadvicegivingparticularsincludingatleast:
(1)Contractnumber,
(2)Nameofthegoods,
(3)Quantitydeliveredincludingnumberofpackage,totalmeasurement,grossandnetweight,
(4)Totalvalue,
(5)Nameandsailing/flyingdateofthecarryingvessel/aircraft,
(6)Portofdepartureanddestination,
(7)IntheeventoftheBuyerbeingunabletoarrangeforinsuranceinconsequenceoftheSellerfailuretosendtheaboveadviceintime,theSellershallbeheldresponsibleforallthelossesthussustainedbytheBuyer.
13.WARRANTY
TheSellershallguaranteethatthecommodityhereofismadeofthebestmaterials,withfirstclassworkmanship,brandnewandunused,andcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationstipulatedintheContract.TheSellershallalsobeartheresponsibilityofdesigndisfigurementandwrongundernospecifiedstandards.ThegoodssuppliedbySellershouldbesuitableinstalledandadjustedaboard.Theguaranteeperiodshallbethirty(30)monthscountingfromthedateonwhichthecommodityarrivesattheportofdestinationoreighteen(18)monthsfromthedateofsigningoftheDeliveryandAcceptanceProtocoloftheVesselsignedbytheBuyer&theSeller,whicheverlongeroneapplied.Shouldthequality,specificationorquantityofthegoodsarefoundnotinconformitywiththestipulationsoftheContractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevesselareliable,theguaranteeperiodshallbecountedagainfromthedateofreplacementorrepairstipulatedinClause14hereofhavingbeenmade.
14.CLAIMS
(1)Within(90)businessdaysafterthearrivalofthegoodsatdestination,shouldthequality,specificationorquantitybefoundnotinconformitywiththestipulationsofthiscontractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyortheownersofthevessel/aircraftareliable,theBuyershall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau,havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods,orforcompensation.
TheCertificatesoissuedshallbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSeller,inaccordancewiththeBuyer’sclaimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefects(s),completeorpartialreplacementofthecommodityorshalldevaluatethecommodity,accordingtothestateofdefect(s).
(2)IncasethattheSellerareliableforthediscrepanciesandaclaimislodgedbytheBuyerwithinthetime-limitofinspectionandqualityguaranteeperiodasstipulatedinClause13ofthisContract,theSellershallsettletheclaimupontheagreementoftheBuyerinoneoracombinationofthefollowingways:
(3)AgreetotherejectionofthegoodsandrefundtotheBuyerthevalueofthegoodssorejectedinthesamecurrencyascontractedherein,andtobearalldirectlossesandexpensesinconnectiontherewithincludinginterestaccrued,banking
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 英文 标准 格式
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)