第三章 特殊设备.docx
- 文档编号:29361628
- 上传时间:2023-07-22
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:22.88KB
第三章 特殊设备.docx
《第三章 特殊设备.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第三章 特殊设备.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第三章特殊设备
GM4000HULL
GM4000船体
Title:
OutlineSpecificationMAINGROUP3
标题:
MAINGROUP3规格书
Date:
15.06.2006
日期:
2006.06.15
Page:
1of11
页:
1/11
Rev.:
0
TABLEOFCONTENTS
目录
3SPECIALEQUIPMENT(特殊设备)...........................2
30.Derrick(吊车).......................................2
31BulkandMudSystems(散货和泥浆系统)..................2
32WellControlEquipment(井控制设备)...................3
33PipeHandlingEquipmentandSystems(铺管设备和系统)....4
36.Materialhandlingequipment(物料输送设备)............4
37ServiceEquipmentandSystems(服务性设备和系统).......4
38.SpecialEquipmentandServices(特殊设备和服务)........5
MARACC
MaritimeResearchAdvisoryCommittee海事研究顾问委员会[美]
3SPECIALEQUIPMENT(特殊设备)
30.Derrick(钻架塔)
ThevesselmaybefittedwithaderrickanddrillingequipmentfurnishedbytheOwner.
船上安装的钻架塔和钻井设备由船东提供。
301Foundations(基座)
Themaindeckshallbereinforcedaroundthemoonpoolareatofacilitateinstallationofa650TWLderrick.Thestrengtheningshallbebelowdeck.
为了实现有650吨吃水线的钻架塔的安装,在主甲板的月池区域应加固并在甲板下加固。
304Drillstringheavecompensator(钻井索提升补偿器)
ThereshallbespaceforinstallingOwnersuppliedairbottlesinPSpontoon.
在左舷浮筒处有船东提供空气瓶的安装空间。
SpaceforroutingpipesforbottlesshallbeprovidedinNo.3column.
在3号支柱处应提供空气瓶管路的安装空间。
314TensioningSystem(电压系统)
Themaindeckabovethemoonpoolshallbestrengthenedtosupportariserandguideplatetensioningsystem.Spaceforwinchesshallbearrangedwithsupportbeamsforfoundations.
主甲板上面的月池应用支撑加固,以支撑一个起升装置和导板电压系统。
绞盘空间应与基座支柱一起布置。
31BulkandMudSystems(散货和泥浆系统)
Thevesselshallbefittedwithacompletebulkandmudsystem,Belowequipmentshallbeinstalledtoaccommodatethissystem.
平台上应安装有完备的散货和泥浆系统;下面的设备应当安装以服务于该系统。
321BulkStorageandTransferSystem(散货存储和传输系统)
Thereshallbeinstalledbulktanksandpipingforcementandmudbulkstorage.
水泥和泥浆散货存储舱应布置管路。
Thesetanksshallbefittedinthecolumns.
这类舱室应被布置在支柱内部。
Capacities(容积):
BulkCement(散货水泥):
3x80cubm
BulkMud(散货泥浆):
3x80cubm
321bBulkstoragetanks(散货存储舱室)
Buildershallprovide6offbulk/cementstoragetanksbuilttoownersupplieddrawingsandspecification.
船厂应提供6个未连接的散货/水泥储存舱,这些舱要根据船东提供的图纸和规格书来建造。
Thetanksshallbebuiltintothecolumns.
这些舱要包含在支柱内部。
Theseshallbehookeduptotransferlinesandinstrumentation.
这些舱要与传输管路和仪表连接。
Acycloneshallbeinstalledoneachsystem’s(cementandbarite)ventline.
旋风器应安装在每一个系统(水泥和重晶石)的通风管路上。
322BulkAirSystem(散货空气系统)
Themainpipingforthebulktransfersystemshallbefitted.
散货传输系统的应安装主管路。
ThereshallbeacompressorroomwithbaysfortwoOwnerprovidedcompressorsintheboxgirder.
在箱形梁上有带有隔舱的压缩机舱室,以放置船东提供的两台压缩机。
322bCompressors(压缩机)
Ownerwillprovide2aircompressorsandairreceiverforthebulkhandlingsystemtobeinstalledbybuilder.
针对由船厂安装的散货处理系统,船东将提供两套空气压缩机和气瓶。
324MudMixingandStorage(泥浆混合和存储)
Thereshallbeinstalledmudstoragetanksforstoring400cubmofliquidmud/brine.
安装泥浆存储舱来存储400m3的泥浆/盐水。
Pipingshallbeinstalled.Thereshallbeprovidedspaceforpumpsetc.
管路应被安装。
应提供足够的空间安装泵。
butpumpsshallnotbedeliveredbyBuilder.
但泵不应由船厂交付。
Thepipingshallberoutedtoanareabelowmaindecksuitableformudmixing.
管路应布置在主甲板下方的一定区域且便于泥浆的混合。
Itshallbepossibletoinstallafullyautomaticmudmixeronmaindeckabovethislocation.
在该区域上方的主甲板上要可以安装一个完全自动化的泥浆搅拌器。
Thereshallbespaceformudpumps,mudtransferpumps,mudtreatmentandmudpitsclosetothislocation.
该位置附近,要有泥浆泵、泥浆传输泵、泥浆处理和泥浆池的布置空间。
327DrillWaterSystem(钻井水系统)
Thereshallbetanksandpipinginthepontoonarrangedsothatthetankscanbeconvertedintodrillwatertankswithouttheneedtoinstallpipingetc.
在浮筒内应布置舱室和管路,这样就把浮筒内的舱室转换为钻井水舱室而无需安装管路等。
Capacity(容量):
2000cubm
32WellControlEquipment(钻井控制设备)
331BlowOutPreventerStack(防喷装置)
Themoonpoolareashallbeabletosupporta250tonnesBOP.
月池区域应能够支撑250吨的BOP(防喷装置)。
ThereshallbeastrengthenedlocationfortheBOPteststump/storage.
应当有一个加强的位置以放置BOP(防喷装置)试验残余/存储。
332BlowOutPreventerControlSystem(防喷装置控制系统)
ThereshallbespacetoinstalltheBOPcontrolandsupportsystemintheSBboxgirder.
在右舷箱形梁上应当有空间来安装BOP(防喷装置)控制和支撑系统。
334DiverterwithControlSystem(分流器及控制系统)
NodiverterpipeorsystemaretobeinstalledbytheBuilder,however,thereshallbespaceforroutingadiverterfromanimaginarydrillfloor,tothestarboardandportboxgirder,aswellasmudreturntothemudtreatmentlocationonthePSboxgirder.
尽管分流器管路和系统无需建造方安装,但是从假想的钻台到左右舷箱形梁和从泥浆返回到泥浆处理(位于左舷箱形梁),都应当留有分流器的布置空间。
325bMudPumpsetc.(泥浆泵等)
MudpitsandmudstoragetankstobeinstalledbyBuilder.
泥浆池和泥浆存储舱应由船厂安装。
335RiserSystemincludingChoke,KillandBoosterlines(起升系统包括阻气、制动和助推装置管路)
Thereshallbespaceclosetothemoonpoolforhousingcontrolsystems.
在月池附近应有空间布置控制系统。
Themoonpoolshallbefittedwithspaceandfoundationsforinstallingthe
hosereels.
月池上应有空间合适的布置基座以及安装软管卷盘。
33PipeHandlingEquipmentandSystems(铺管设备和系统)
347MiscellaneousEquipmentforpipe/tubularhandling(各种铺管设备)
Thereshallbeaseparateroomintheboxgirderslocatedasfarawayfromtheaccommodationaspossiblewherethehydraulicsystemscanbeinstalled.
在箱形梁上应有单独的舱室来布置液压系统,而且该舱室应尽可能远离居住区。
Connectionpointforelectricalpowershallbeprovided.
提供与电源的连接插座。
36.Materialhandlingequipment(物料输送设备)
361Deckcranes(甲板吊)
Thereshallbetwo“offshore”deckcraneswiththefollowingspecifications:
有两台“近海的”甲板吊车,规格如下:
30tonssafeworkingload/15tonswhipline
30吨安全工作负载/15吨辅助吊车
Outreach3-50m
能达到的范围在3-50m
360degr.(360度回转)Slewing
Thecranesshallbefittedwithheavylift,75tonsat20m.
吊车应能够在20m距离处吊起75吨的重物。
Classification(等级):
SeeMainGroup0.Theoffshoreliftingcapacityshallberatedfor2.5msignificantwaveheight.
参见第0章。
近海起吊能力应在有意义的波高范围下(2.5m)被评价。
Thecraneshallbeequippedwith:
吊车应有如下的装备:
Electricmotor,Overloadprotectionsystem,EmergencyloweringofloadandemergencyslewingandSafeloadindicationsystem,etc.(asrequiredbythelegislation.)
电动机、过载保护系统、紧急减载、紧急回转和安全负载指示系统等(由法律所要求)。
Thebuildershallfabricateandinstallthecranefoundationincludingstrengtheninginsidethehullstructure.
船厂应该建造和安装吊车基座,并加固平台船体结构的内侧。
Thecranes/liftingarrangementshallhaveparkingcradlefortheboom/hookblock.
吊车/提升装置应具有针对吊杆/带钩滑车停放支架。
ThecranesshallbecoatedaccordingtoMainGroup2.
吊车应当根据第2章进行涂装作业。
366bPipehandlingcraneandcatwalkmachine(铺管吊车和施工步道机)
Buildershallprovideastrengtheneddeckfoundationtoinstallapipehandlingcrane.
船厂应提供加强的甲板基座以安装铺管吊车。
37ServiceEquipmentandSystems(服务性设备和系统)
371CementingUnitandassociatedSystems(固井单元和相关系统)
Spaceshallbeprovidedforfittingacementunitatalaterstage.
在后期,应该为固井单元的安装提供空间。
PipingforCementline,BulkLine,ChemicalsandFreshwateraretobeinstalled.
水泥、散货、化学品和淡水应安装管路。
Electricalpower,compressedair,ESD,PA/GAandcommunicationsystemsaretobefittedandterminatedincabinetsatthelocation.
电源、压缩空气、ESD(回声探测仪)、PA/GA和通讯系统都被安装和终止在一定位置的箱柜内。
Aworkshopandcementer’sofficeshallbearrangedatthelocation.The
cementunitshallbefittedwithanoiseinsulatedoperatorscabinaccordingtorules.
车间和注桨工人的办公室应被布置在一定的位置。
根据标准,固井单元应安装在噪声隔绝的工作室内。
Electrical(电参数):
690Vx3400A
220V32A
ConnectionsforcomputersandCCTVshallbeterminatedinaseparatecabinet.
与计算机和CCTV(闭路电视)的连接应被终止在单独的箱柜内。
372WellTestingEquipment(钻井测试设备)
Anareaonmaindeckshallbedesignatedasthewelltestequipmentarea.
甲板上的某个区域应被指定为钻井测试设备放置区域。
Thislocationshallbewellsuitedforriggingchicksanlinestothedrillfloor.
这个位置要便于向钻台上安装高压旋转接头管路。
Connectionpointsforfirefightingwater,electricalpower,steam,compressedair,ESD,PA/GAandcommunicationshallbefittedandterminatedincabinetsatthelocation.
消防水、电源、蒸汽、压缩空气、ESD(回声探测仪)、PA/GA和通讯系统的连接装置都被安装和终止在一定位置的箱柜内。
Sparewiresforemergencyshutdowncontrolstationshallbeinstalled.
紧急关闭控制台的备用电缆应当被安装。
Electrical(电参数):
440Vx3400A
220V32A
Firewater:
Accordingtoclassrequirementstocoverthearea.
烈酒:
根据船级社要求,覆盖(涂)该区域。
Theareashallbeconnectedtoclosedrainsystem.
该区域应连接到附近地排水系统。
Spillplatesshallbefittedaroundtheboundariesoftheareaasrequiredbyrules.
标准要求:
溅出盘应被安装在该区域的边界周围。
373MudLoggingEquipment(泥浆测量设备)
Spaceshallbededicatedonmaindeckforthemudloggerunit.
在主甲板上应指定一定的区域来布置泥浆测量单元。
Connectioncabinetsforelectricalpower(3x440Vand220V),ESDaswellasPA/GAandcommunicationshallbefitted.
电源(3x440Vand220V)、ESD、PA/GA和通讯系统的连接柜应当被合理布置。
Accesstocablerouteforinstrumentcablesshallbeprovidedatthelocation.
在该位置应提供仪表电缆通道的入口。
ConnectionsforcomputersandCCTVshallbeterminatedinaseparatecabinet.
与计算机和CCTV(闭路电视)的连接应被终止在单独的箱柜内。
374ServiceArea(服务区域)
Spaceforserviceofficeandoperatorscontainersshallbefittedonmaindeck.
在主甲板上应留有服务性场所和操作间的布置空间。
Thedeckshallbepreparedforeasyseafasteningofcontainers.
甲板处应做一定的准备以方便操作间的钢管焊接固定(俗称绑扎)。
Connectioncabinetsforelectricalpower(3x440Vand220V),compressedair,freshwater,ESD,PA/GAandcommunicationshallbefitted.
电源(3x440Vand220V)、压缩空气、淡水、ESD,、PA/GA和通讯系统的连接箱柜应被合理布置。
Accesstocablerouteforinstrumentcablesshallbeprovidedatthelocation.
在该位置应提供仪表电缆通道的入口。
ConnectionsforcomputersandCCTVshallbeterminatedinaseparatecabinet.
与计算机和CCTV的连接应被终止在单独的箱柜内。
38.SpecialEquipmentandServices(特殊设备和服务)
381WellheadandSub-SeaRunningandTestingSystems(井口和海底运行、测试系统)
Itshallbepossibletoinstallskidbeams,winches,teststumpsetc.
应可以安装滑动横梁、绞车、测试腿等
requiredforwellheadrelatedworkonthemaindeckSBside.
这些是主甲板右舷侧上井口相关工作所必需的。
58.Sanitarysystemswithdischarge(卫生及排放系统)
581.Sanitarysupplysystem(卫生供水系统)
Thesanitarysupplysystemshallbefreshwatersuppliedfromthefreshwatersystem.
卫生供水系统中的水应为淡水,由淡水系统供给。
Thesystem
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第三章 特殊设备 第三 特殊 设备