《秋兴赋》原文译文注释及赏析.docx
- 文档编号:29288855
- 上传时间:2023-07-21
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:19.65KB
《秋兴赋》原文译文注释及赏析.docx
《《秋兴赋》原文译文注释及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《秋兴赋》原文译文注释及赏析.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《秋兴赋》原文译文注释及赏析
秋兴赋
魏晋:
潘岳
原文
晋十有四年,余春秋三十有二,始见二毛。
以太尉掾兼虎贲中郎将,寓直于散骑之省。
高阁连云,阳景罕曜,珥蝉冕而袭纨绮之士,此焉游处。
仆野人也,偃息不过茅屋茂林之下,谈话不过农夫田父之客。
摄官承乏,猥厕朝列,夙兴晏寝,匪遑卮宁,譬犹池鱼笼鸟,有江湖山薮之思。
于是染翰操纸,慨然而赋。
于时秋也,故以“秋兴”命篇。
其辞曰:
四时忽其代序兮,万物纷以回薄。
览花莳之时育兮,察盛衰之所托。
感冬索而春敷兮,嗟夏茂而秋落。
虽末士之荣悴兮,伊人情之美恶。
善乎宋玉之言曰:
“悲哉,秋之为气也!
萧瑟兮草木摇落而变衰,憀栗兮若在远行,登山临水送将归”。
夫送归怀慕徒之恋兮,远行有羁旅之愤。
临川感流以叹逝兮,登山怀远而悼近。
彼四戚之疚心兮,遭一涂而难忍。
嗟秋日之可哀兮,谅无愁而不尽。
野有归燕,隰有翔隼。
游氛朝兴,槁叶夕殒。
于是乃屏轻箑,释纤絺,藉莞箬,御袷衣。
庭树槭以洒落兮,劲风戾而吹帷。
蝉嘒嘒而寒吟兮,雁飘飘而南飞。
天晃朗以弥高兮,日悠阳而浸微。
何微阳之短晷,觉凉夜之方永。
月瞳胧以含光兮,露凄清以凝冷。
熠耀粲于阶闼兮,蟋蟀鸣乎轩屏。
听离鸿之晨吟兮,望流火之余景。
宵耿介而不寐兮,独辗转于华省。
悟时岁之遒尽兮,慨伏首而自省。
斑鬓髟以承弁兮,素发飒以垂领。
仰群俊之逸轨兮,攀云汉以游骋。
登春台之熙熙兮,珥金貂之炯炯。
苟趣舍之殊涂兮,庸讵识其躁静。
闻至人之休风兮,齐天地于一指。
彼知安而忘危兮,故出生而入死。
行投趾于容迹兮,殆不践而获底。
阙侧足以及泉兮,虽猴猿而不履。
龟祀骨于宗祧兮,思反身于绿水。
且敛衽以归来兮,忽投绂以高厉。
耕东皋之沃壤兮,输黍稷之余税。
泉涌湍于石间兮,菊扬芳于崖澨。
澡秋水之涓涓兮,玩游鲦之澼澼。
逍遥乎山川之阿,放旷乎人间之世。
悠哉游哉,聊以卒岁。
译文
晋武帝太始十四年,我三十二岁,开始出现白头发了。
因是太尉府的属员兼任了虎贲中郎将,在散骑官署内寄居值班。
那里高大的楼阁连接着云彩,有阳光的鲜明景色很少见到,帽子上插着貂尾蝉文、身上穿着件件细绢绮罗的卿士,在这里嬉游居住。
我是乡野之人,休息不过在草屋山林之下,谈话不过以农民和野老为客,自从暂领官职,充数排列在朝廷百官中,早起晚睡,没有一刻功夫安宁,就好像池子里的鱼、笼中的鸟,产生了对江湖山野的思念,于是笔端蘸墨,拿过纸来,感慨而作此赋。
当时正是秋天,因此用秋兴作为篇名。
春夏秋冬四季匆匆地接替,世上万物纷纷回转迫近。
看那花朵移栽随着时序更替,能察觉出四季是草木盛衰的寄托。
感慨那草木冬天的凋零,春天的滋生,嗟叹草木夏天的茂盛,秋天的摇落。
虽说草木荣枯是微末小事,却也影响着人们的情感的好、恶。
宋玉的话说得好:
“悲哀啊,秋天形成了肃杀寒凉的阴冷之气,萧条寂寞啊,草木摇动飘零变得衰落。
心中凄凉悲伤,就像要去远行,登山临水送别将要归去的人。
”送归者有思念伴侣的怀念,远行者有羁旅漂泊的悲愤,临水者则像孔子感叹流水似时光飞逝,登山者又像齐景公怀想未来而哀悼眼前。
那四种感伤都使人心内痛苦,遇上了一件也难以忍受,但嗟叹秋天的值得悲哀,那大概是没有什么愁可比而又没有尽头了。
田野里有归来的燕子,沼泽地有低翔的鹘鸟。
漫游的兴致早晨产生,枯干的树叶傍晚就殒落了。
于是就收起了轻巧的扇子,脱下纤细的葛衣,铺垫上香蒲席,穿上了夹袄。
庭院树木的枝头空空都飘洒零落了,强劲的风凶猛地吹动着帐幕。
寒蝉嘒嘒地小声低吟,秋雁飘飘地向南飞去。
天空澄明愈加高远,阳光在空中飘忽逐渐微弱。
为什么微弱的阳光时间这么短,感觉那寒冷的夜晚却正长。
月色朦胧透出微光,露水凄清凝结着寒气。
萤火虫的光亮在台阶门旁闪烁,蟋蟀在小屋的屏帐附近鸣叫。
听那飞离的大雁在晨空中低吟,仰望那七月流火的寒天残景。
深夜里我耿耿于怀不能睡,在官署中独自展转反侧。
醒悟到时光岁月快到尽头,愤然低下头来检查自己。
我斑白的鬓发长长地下垂顶着帽子,白头发飒然飘落到了衣领。
仰慕显贵们安逸的生活轨迹,可以攀青云致高远到处游逛。
他们熙熙攘攘地登上了春台,帽子上插着的金铛貂尾在闪闪发着金光。
如果人们的志向好恶有不同,也就无从识别他们的轻重静躁了。
听说道德高尚的人的吉祥风尚,能齐天下万物于一指间。
而那些人却只顾贪安忘危,所以也逃不过出于生而入于死的规律。
人们行动迈步不过只需容足之地,不踏容足以外的地方,几乎就能获得安生。
如果在只能立足之地,挖坑深至黄泉,即使是敏捷的猿猴也不敢涉足。
神龟不愿死后把自己的龟骨放到祖庙中祭祀,它还想转身返回绿水之中。
且让我收拾起官服归来吧,快扔掉官印飞走高飞吧。
耕种那水边高地的肥沃土地,除交纳租税还有粮食剩余。
在石缝间,山泉水波汹涌湍流,在水边的山崖上,黄菊吐出芬芳。
在涓涓的秋水中洗澡,在潎潎戏水声中观赏白鲦鱼。
自由逍遥在深山幽水间,放任旷达地生活在人世中。
从容不迫悠闲自得地遨游吧,姑且度过一年又一年。
注释
十有四年:
指晋武帝咸宁四年(公元年)。
二毛:
头发黑白夹杂。
太尉掾(yuàn):
太尉的副官。
虎贲(bēn)中郎将:
帝王行宫或营帐的卫队首领。
寓直:
寄值。
散骑之省:
侍从皇帝左右,掌规谏的部门。
阳景:
日光。
罕曜(yào):
很少照射到。
珥(ěr):
戴。
蝉冕:
汉代时侍从官员之冠以貂尾蝉纹为饰,后遂用为显贵者的通称。
袭:
穿。
纨(wán)绮(qǐ):
绢绸衣服,代指富贵人家的子弟。
仆:
自谦称呼。
野人:
乡野俗人。
偃(yǎn)息:
卧息,指居住。
摄官承乏:
在任官吏的谦语,意思是,人才缺乏,自己只好承担职务充数。
猥:
谦词,相当于“辱”。
厕朝列:
置身于朝臣的行列。
夙(sù)兴晏寝:
起得早,睡得晚。
匪逞:
无暇。
底:
致,得到。
染翰:
指以笔醮墨。
四时:
春、夏、秋、冬。
忽:
迅疾的样子。
代序:
次序更替。
回薄:
指万物的生长与凋谢反复更替。
览:
观察。
莳(shì):
栽种。
时育:
按时令生长。
察:
明白,察觉。
冬索:
冬季万物凋敝殆尽。
春敷:
春季百卉四处布生。
末士:
士大夫中官位低卑者。
荣悴:
指政治上的得志和失意。
宋玉之言:
指《九辩》。
憀(liáo)栗:
伤心的样子。
徒之恋:
即徒恋之,徒劳地留恋。
悼:
感伤。
四感:
封建士大夫宣扬养生处世应奉行忍、默、平、直四条原则,违背即有痛苦,所以叫“四感”。
疚心:
内心痛苦。
遭:
遇。
一涂:
一次厄运。
涂,堵塞,坎坷。
谅:
的确。
隼(sǔn):
鸟名,凶猛善飞。
屏:
通“摒”,放弃。
箑(shà):
扇子。
纤缔:
一种用葛纤维织成的细布。
藉:
铺上。
莞(guǎn):
草名,此处指席子。
蒻(ruò):
草名,此处亦指席子。
御:
等于说“穿”。
祫(xiá):
夹衣。
槭(qì):
树枝无叶的样子。
戾(lì):
猛烈。
嘒(huì)嘒:
蝉鸣声。
晃朗:
明亮的样子。
悠阳:
太阳将落的样子。
浸微:
日光越来越微弱。
晷(guǐ):
时光。
方永:
正长。
朣(tóng)胧(lóng):
似明不明的样子。
含光:
月光不够明亮如物之含而未吐,光亮没有完全散出。
熠(yì)耀:
指萤火虫。
粲(càn):
明亮的样子。
闼(tà):
门。
轩屏:
堂前屏风。
流火:
流,指下行。
火,指大火星,即心宿。
夏历六月黄昏时,心宿出现千南方,方向最正,位置最高。
到了七月,就偏西向下了。
余景:
余光。
耿介:
烦躁不安的样子。
华省:
职务亲贵的官署。
此指散骑省。
遒(qiú):
临近。
髟(biāo):
鬓发下垂的样子。
弁(biàn):
用皮革做成的帽千。
飒(sà):
衰落。
群俊:
指众多的官僚。
逸轨:
超逸的行迹,指仕途得意。
春台:
登眺游玩的胜处。
熙熙:
人多的样子。
金貂:
金珰和貂尾。
炯炯:
明亮的样子。
趣舍:
进与退。
趣,通“趋”。
殊涂(tú):
异路。
涂,通“途”。
庸讵(jù):
难道,反问副词。
躁静:
急躁与安静。
至人:
道家指对人生悟彻的人。
休风:
美好风范。
“齐天地”句:
《庄子·齐物论》云:
“天地一指也,万物一马也。
”意思是,天地同是一个概念,万物都如一匹马。
这是庄子否定事物对立性的主观唯心主义思想。
此连上句说,要学习至人淡视荣辱贵贱的风范。
投趾(zhǐ):
置足。
容迹:
仅能容纳一脚之地。
殆(dài):
近处。
不践:
不踩踏。
底:
达到。
阙:
通“掘”。
侧足:
足附近之地。
及泉:
指挖掘很深。
履:
走。
宗祧(tiāo):
宗庙。
反:
通“返”。
敛衽(rèn):
提起衣襟。
归来:
辞官归家。
投绂(fú):
解下系印的带子,指辞官。
高厉:
走向高处,指归隐。
东皋(gāo):
泛指田野。
输:
缴纳。
税:
租。
澨(shì):
水涯。
澡:
洗。
涓涓:
水流的样子。
玩:
观赏。
鲦(tiáo):
鱼名,又称苍条鱼。
潎(pì)潎:
游动的样子。
阿:
大山。
优哉游哉:
自得的样子。
卒岁:
度完时日。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 秋兴赋 原文 译文 注释 赏析