影视英语口语层层谜团.docx
- 文档编号:29286346
- 上传时间:2023-07-21
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:16.19KB
影视英语口语层层谜团.docx
《影视英语口语层层谜团.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影视英语口语层层谜团.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
影视英语口语层层谜团
影视英语口语:
层层谜团
精彩对白
Clark:
Mr.Holmes?
Holmes:
Clarkie.
Clark:
Sir,InspectorLestradeasksthatyoucomewithmeatonce.
Holmes:
What'shedonenow,losthiswaytoScotlandYard?
Watson,grabacompass."You"means"us."
Watson:
No,"you"meansyou.
Clark:
It'sLordBlackwood,sir.He,uh...Well,itappearshe'scomebackfromthegrave,sir.
Holmes:
Mostengaging.
Watson:
Veryclever.Ipronouncedthemandeadmyself.
Holmes:
Whatarethefacts?
Clark:
Groundskeepersawhimwalkingthroughthegraveyardthismorning.
Watson:
I'llleavethisinyourcapablehands.IhaveanappointmentwithMary.
Watson:
It'snotmyreputationthat'satstakehere.
Watson:
Don'ttrythat.
Holmes:
Thenewspapersgotwindofit?
Clark:
That'swhatwe'retryingtoavoid.
Holmes:
Certainly.What'sthemajorconcern?
Clark:
Panic.Sheerbloodypanic,sir.
Holmes:
Indeed.
Watson:
You'renottakingthisseriously,areyou?
Holmes:
Yes,asyoushould.It'samatterofprofessionalintegrity.Nogirlwantstomarryadoctorwhocan'ttellifaman'sdeadornot.
Watson:
Whodoyouthinkwonthematch,Clarkie?
Clark:
Sir?
Watson:
Therugbymatch.Yourboyshavedoneamagnificentjobobliteratinganypotentialevidence.
Holmes:
Yes.Butatleasttheynevermissanopportunitytomissanopportunity.
Lestrade:
Youtookyourtime,Holmes.
Holmes:
"Andonthethirdday"...
Lestrade:
Theseslabsarehalfatoneachifthey'reapoundandthey'resmashedopenfromtheinside.
Holmes:
Lestrade,whatofthecoffin?
Lestrade:
Weareintheprocessofbringingitup.
Holmes:
Isee.Hm.Right.Atwhatstageoftheprocess?
Contemplative?
Anyhow,where'sourwitness?
Lestrade:
He'soverthere.Andapparently,heiscata...Cat...
Soldier:
Catatonic,sir.
Lestrade:
He'snotfeelingverywell.Ifyoulotdon'tstopbehavinglikequiveringmilkmaids,you'reondouble-time.Now,yougetdownthereandyoubringthatcoffinupnow.
Watson:
Goodday,sir.It'sallright.I'madoctor.Theman'sinshock.Hemayneedafewmoments.
Lestrade:
ThewitnessstatedthathesawLordBlackwoodrisefromthegrave.Well?
Watson:
Well?
Lestrade:
Youpronouncedhimdead.
Watson:
Hehadnopulse.GoodLord.
Lestrade:
That'snotBlackwood.
Holmes:
Well,nowwehaveafirmgraspoftheobvious.Timeofdeath?
Watson:
Dipteraisapproximatelytwothirdsofaninchwhichwouldputthetimeofdeathatbetween10and12hoursago.
Holmes:
MayIborrowyourpen?
Watson:
Adler'sdwarf.
Holmes:
Midget.
Groundskeeper:
IknowwhatIsaw.ItwasBlackwood.AsclearasIseeyou.Andwhenthedeadwalkthelivingwillfillthesecoffins.
Lestrade:
Right.Putthelidonandcleanthislotup.
Watson:
Youreallybelievehewasresurrected?
Holmes:
Thequestionisnotif,buthow.Thegame'safoot.
Watson:
Followyourspirit...
Holmes&Watson:
Anduponthischarge,cry:
"GodforHarry,EnglandandSt.George."
妙语佳句活学活用
1.groundskeeper:
守墓人。
也写作groundsman,可以用来泛指守卫者,管理员。
2.atstake:
危险,利害攸关。
也可以表示“无法预料”。
例如:
Ourchildren'seducationisatstake.我们孩子的教育好坏无法预料。
3.getwindof:
得到风声,风闻。
例如:
Ifanyonegetswindofourplans,we'llbeintrouble.(要是有任何人得知我们的计划,我们就会陷入困境。
)
4.nevermissanopportunitytomissanopportunity:
福尔摩斯在这里是说:
“可至少他们没放过任何蛛丝马迹。
”
5.takeone'stime:
这个短语既可以表示从容不迫,也可以表示迟到、磨磨蹭蹭。
当然,雷斯垂德督查在这里是怪福尔摩斯到晚了。
例如:
It'sanimportantdecisionforyou,sotakeyourtimetothinkitover.(对你来说,这是一个十分重要的决定,仔细考虑一下吧。
)
6.catatonic:
紧张的,紧张症的。
7.double-time:
付给加班者的双倍工资。
此外,double-time还可以表示“快步行走”。
下面再给大家介绍几个double构成的短语:
double-talk含糊言谈
double-tongued欺骗的,“一口两舌”
double-track双轨
8.midget:
侏儒,小型的。
9.resurrect:
复活,起死回生。
一般用来表示“复兴、复现”。
例如:
Thatnoiseisenoughtoresurrectthedead!
(那噪音都能把死人吵活!
)
10.afoot:
计划中,进行中。
天津尚赫保健用品有限公司嵃吀夻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 影视 英语口语 层层 谜团