撒丁岛的少年鼓手.docx
- 文档编号:2926544
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:18.75KB
撒丁岛的少年鼓手.docx
《撒丁岛的少年鼓手.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《撒丁岛的少年鼓手.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
撒丁岛的少年鼓手
撒丁岛的少年鼓手
1848年7月24日,打响库斯托扎战役的第一天,我军步兵团约六十名士兵奉命前往某高地,去占领一所孤零零的房屋。
他们快接近房子时,受到奥地利两个连士兵的突然袭击,子弹从四面八方雨点般地飞来。
他们不得不把伤亡的士兵丢在田野,躲进屋里。
关上门窗后,我们的士兵迅速占据了一层和二层的各个窗口,猛烈还击敌人。
敌人呈半圆形向我军逐步靠拢,用密集的炮火拼命射击。
率领这六十名士兵的,是两个少尉和一位老上尉,老上尉须发花白、瘦高个,神情严肃。
一个撒丁岛的少年鼓手跟他形影不离,少年已经14岁了,褐色的皮肤,漆黑的大眼睛闪闪发光。
对方在猛烈地开炮,冰雹似的弹片击碎了屋外面的墙砖,屋内的门窗、顶棚、家具被震得叮当响,满地都是木片、泥土、餐具和玻璃。
在窗口作战的士兵常有人被击倒,然后被拖到一边;有的两手捂着伤口,疼得摇晃着踱来踱去;厨房里的一个士兵因脑袋被击破而阵亡,敌人呈半圆形渐渐逼近。
一向镇定自若的上尉这时开始显得不安,大步离开房间,一位军士在后面紧跟着。
过了三分钟,军士跑回来叫鼓手跟他一起去。
他俩疾步上了楼梯,来到屋顶空荡荡的阁楼。
上尉正靠窗在纸上写着什么,脚边的地板上放着一根井绳。
上尉折好纸条,用令人发抖的灰眼睛冷冷注视着少年,厉声说:
“鼓手!
”
“你从那里往下看。
”上尉把少年拉到窗口说,“在维拉弗兰卡村房子附近,有一片开阔地带,那里驻扎着我们的军队。
现在你拿好这张条子,抓住这根绳子,攥紧它,从窗口慢慢滑下去,跑下山冈,穿过田野,找到我们的部队,将条子交给你遇见的第一位军官。
”
少年解下腰带和背包,把纸条放进胸前的口袋里。
军士放下绳子,紧紧抓住绳子的另一头。
上尉帮少年钻出窗口,少年的背对着田野。
“你要小心,我们分队的希望就靠你的勇敢和两条腿了。
”上尉说。
“上尉先生,请放心!
”抱着绳子的少年回答。
少年几分钟后就到了地面,军士拉回绳子走了。
上尉伸着头,从窗口急切地观望山冈下飞跑的少年。
上尉以为少年不会被敌军发现。
突然,在少年前后冒起五六股烟雾,原来敌人已经发现了少年,正从小山顶向少年猛烈开枪。
少年继续飞跑,突然,他跌倒在地上。
“完了,打中了!
”上尉吼叫一声,咬住拳头。
但上尉的话音刚落,少年又重新站起来。
“嗬,只是摔了一跤!
”上尉松了一口气,喃喃自语道。
少年爬起来,鼓足劲拼命跑,但脚一瘸一瘸的。
“只是脚扭啦!
”上尉想。
少年的四周不时掀起尘烟,但都离他较远,他安然无恙。
上尉高兴得大声呼喊,仍然焦虑地紧盯着少年。
在这生死关头,如果少年不能尽快把条子送到,增援部队不能及时到达,那么,他们这支小分队不是战死,就是全体投降成为俘虏。
这时,少年跑了一会儿,一瘸一拐地慢慢走起来。
然后又开始跑起来,可越来越吃力了,只能跑一阵儿,停一阵儿。
此时,楼下子弹在呼啸,军官和军士在吼叫呵斥,伤兵员在呻吟号啕,家具在破碎,残墙在塌陷,各种声音响成一片。
上尉双眼盯着远处的少年鼓手大喊:
“快加油!
鼓起劲儿,快跑呀!
糟糕!
他停下来了,啊,他又跑起来了!
”
一位军官气喘吁吁地跑上来报告上尉:
“敌人凶猛地开炮,并打出令我军投降的白旗。
”
“别管他们!
”上尉大喊,眼睛一刻也不离开少年。
这时,少年已到达那片宽阔地带,可他跑不动了,吃力地拖着身子一步一步地往前挪。
“怎么走起来了!
跑呀!
”上尉握紧拳头,咬牙切齿,大声喊,“该死的!
跑啊!
笨蛋!
快跑啊!
快跑呀!
”
接着上尉又咒骂一句:
“哎呀,真是废物,他竟然坐下了!
”少年可能倒下去了,看不见麦田里隐约出现的少年的脑袋。
不一会儿,他的脑袋又出现了,随后在篱笆后面消失了,上尉看不到他了。
上尉急忙从阁楼上下来。
这时,炮弹暴雨般地席卷而来。
房间遍地都是伤员,有的抓住家具,喝醉了似的,踉踉跄跄地扭动着抽搐着;墙上地上到处都溅满鲜血,尸体横七竖八地躺在门口;副官的右臂被子弹打断了,什么也看不清楚,屋里屋外笼罩着烟尘。
“鼓起勇气!
”上尉高声喊,“勇敢坚守阵地,增援部队马上就到,再坚持一会儿!
”
奥地利军队慢慢逼近。
已经可以透过烟尘看清山坡上他们那狰狞的面目,可以听到阵阵枪声中敌人野蛮的辱骂、逼迫投降、威胁要全部杀死的吆喝声。
有些士兵胆怯地从窗口退回来,军士又将他们赶了回去,防守的火力渐渐薄弱了。
他们先用德语,后用意大利语雷鸣般地吼叫:
“投降!
”
“不!
”上尉从窗口高声回话。
于是,敌人的子弹更密集、更猛烈地射击。
又有一些士兵倒下去,很多窗口失去防御,最后的时刻快要来临。
上尉咬牙切齿不停地喊:
“援军怎么不来!
怎么还不来!
”
上尉急得团团转,用痉挛的手紧握军刀,准备决一死战。
一个军士从阁楼跑下来,大叫:
“援军到了!
”
上尉高兴地又跟着大喊一声:
“援军到了!
”
听到喊声,我军所有的士兵,伤员、军士和军官,虎跃般地冲向窗口,重新猛烈地还击。
片刻,敌人的军心开始动摇,乱作一团。
上尉立即召集小分队到一楼的房间,命令大家上好刺刀,准备冲出去搏斗。
上尉又箭一般朝阁楼跑去。
刚到阁楼,就听到急促的马蹄声,接着是震天动地的呐喊声。
一天的战斗结束了,我军取得胜利。
第二天意奥双方仍旧激战。
尽管意大利军队顽强作战,但终因敌军数量太多而战败。
26日早晨,意大利军队被迫向敏其奥河方向撤退。
虽然上尉负了伤,仍率领疲惫的士兵默默地徒步行军。
当晚抵达敏其奥河畔的哥依托。
上尉一进房间,四处寻找他的副官。
就在这时,他听到旁边有个很微弱的声音,在轻轻地叫他:
“上尉先生!
”
他转过身,原来是少年鼓手。
他躺在吊床上,一块红白格子的粗布窗帘盖着胸部,两臂露在外面,他看起来消瘦、苍白,而眼睛却闪闪发光,像两颗黑宝石似的。
“你也在这里?
”上尉非常惊讶,严肃地说,“你真了不起!
你已经尽职了。
”
“我尽力而为了。
”少年回答。
“啊?
你受伤了!
”上尉边说着,边用眼睛搜寻附近床铺上有没有副官。
“没事儿。
”少年说。
第一次受伤使他感到骄傲,使他敢于表达自己。
不然,他是不敢在上尉面前讲这么多话的。
他说:
“我弯着腰猛跑,还是被敌人发现了。
要不是他们打中了我,我能早二十分钟到。
幸亏我很快就找到了参谋部的一名上尉,把那张条子交给他。
被子弹打中后,再往山下跑还真难。
我真渴得要死,怕不能往前跑。
我急得直哭。
我明白,只要晚一分钟,就会多死一个人。
好啦,不提了,我尽力了,我心里很高兴!
上尉先生,请原谅,您看看,您在流血哪!
”
果然,上尉没有包扎好的手掌上,鲜血正顺着指头流下来。
“上尉先生,我替您再包扎一下好吗?
请把手伸过来。
”
上尉伸出左手,又伸出右手想要解开绷带,重新包扎。
少年刚吃力地从枕头上抬起头,脸色立刻变得煞白,又躺下去了。
“不用啦,不用啦!
”上尉望着少年说。
同时,他抽回少年想握住他重新包扎的手。
上尉接着说:
“你好好照顾自己,别管别人了。
即使不太重的伤,不注意也会变重的。
”
少年摇摇头。
上尉仔细看了看少年说:
“你身体这样虚弱,流了不少血吧。
”
“流血?
”少年微笑着回答,“何止是流血,您看。
”少年说着一下子掀开被单。
上尉骇然后退了两步。
少年只剩下一条腿,他的左腿已从膝盖上截断,用纱布包扎着,渗出殷红的鲜血。
正在这时,一位穿着单薄的矮胖军医走过来,指着少年对上尉说:
“上尉先生,真是不幸。
要不是他发疯地拼命跑,那条腿本来是可以保住的。
结果发了恶性的炎症,当时只能截断。
他真坚强,我向您保证,我为他做手术时,他一滴泪都没流,没有喊一声痛,我为他是个意大利孩子而自豪。
我担保,他一定出身于好人家,愿上帝保佑他!
”说完军医马上走开了。
上尉皱皱又浓又密的白眉毛,凝视着少年,给他盖好被单。
然后,慢慢地伸手,从头上摘下帽子,默默地望着他。
“上尉先生,您这是干吗?
上尉先生,为我吗?
”少年惊讶地连声问道。
此时,那个从未对部下说过温柔话的粗暴上尉,却热情亲切地回答道:
“我只是一名上尉,而你,却是位英雄!
”
说完,上尉张开双臂,伏在少年胸前,深情地吻了三次。
选自《爱的教育》
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 撒丁岛 少年 鼓手