全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit16及课后练习翻译题答案.docx
- 文档编号:29245282
- 上传时间:2023-07-21
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:100.73KB
全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit16及课后练习翻译题答案.docx
《全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit16及课后练习翻译题答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit16及课后练习翻译题答案.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit16及课后练习翻译题答案
全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit-1-6及课后练习翻译题答案
Unit1
TheideaofbecomingawriterhadcometomeoffandonsincemychildhoodinBelleville,butitwasn'tuntilmythirdyearinhighschoolthatthepossibilitytookhold.
从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。
Lyingonthesofa,Ifinallyfaceduptotheunwelcometask,tookthelistoutofmynotebook,andscannedit.Thetopiconwhichmyeyestoppedwas“TheArtofEatingSpaghetti.”
我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗……看。
我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。
EverytimeIgotoaclassreunion,forexample,therearefewerandfewerstillaround.”
信里说我们这些人当中留下的不多了,说得一点不错。
比如说,每次我去参加老同学聚会,来的人总是越来越少。
”
Yourfriendshipovertheyearshasmeantanawfullottome,morethanIcansaybecauseI'mnotgoodatsayingthingslikethat.
你多年的友谊对我非常重要,远比我能说出来的重要得多,因为我不擅长说这样的话。
Helookedsortofsorrowful,orasifheweretryingtoseesomethinginthedistance.“IguessIshouldhavewrittenitsooner.”
他神情有点悲伤,似乎想看清远处什么东西。
“我想我真该早些写这封信。
Unit3
Somepeoplewouldliketostopthesechangesandgobacktowhattheyseeasapurerandsimplerage.
有人想中止这种种变化,回到那个他们认为更纯洁更朴素的时代。
Evenifallgovernmentmoneyforresearchwerecutoff(andthepresentgovernmentisdoingitsbest),theforceofcompetitionwouldstillbringaboutadvancesintechnology.
即使所有用于研究的政府资金都被取消(现政府最擅此事),竞争的力量仍将继续带来技术的发展。
Whatcanbedonetoharnessthisinterestandgivethepublicthescientificbackgrounditneedstomakeinformeddecisionsonsubjectslikeacidrain,thegreenhouseeffect,nuclearweapons,andgeneticengineering?
怎么样才能利用这种兴趣,向公众提供所需要的科学知识,以便其在酸雨、温室效应、核武器以及基因工程等问题上作出明达的决定呢?
TherearesomeverygoodscienceprogrammesonTV,butotherspresentscientificwonderssimplyasmagic,withoutexplainingthemorshowinghowtheyfitintotheframeworkofscientificideas.
电视上有一些相当优秀的科学节目,但其他的节目把科学奇迹简单地作为魔术播出,既不加以说明,也不展现它们与科学观念的整体框架的关系。
Theworldtodayisfilledwithdangers,hencethesickjokethatthereasonwehavenotbeencontactedbyanaliencivilizationisthatcivilizationstendtodestroythemselveswhentheyreachourstage.
当今世界充满危险,因此就有了那个令人毛骨悚然的玩笑,说我们尚未受到外星文明造访的原因在于:
但凡文明发展到我们目前的程度,它们往往就自我毁灭了。
Unit4
FormthemthedreamisthattalentandhardworkcantakeyoufromlogcabintoWhiteHouse
对于他们,美国梦的含义就是才能与勤劳让你从小木屋走向白宫.
Imanagedtoworkoutsomekindofsmallweeklypay,andeachdayTonycleaneduptheyardandtookcareofanylittletasks.
我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。
Hehadlearnedtoreadthemillionthsofaninchonthemicrometerandtoshapethegrindingwheelwithaninstrumentsetwithadiamond.
他学会了在千分尺上辨识一百万分之一英寸,会用镶嵌着金刚石的工具制作砂轮。
Hegrewinstatureinmymind.Intheend,Ithinkhestoodastall,andasproud,asthegreatestAmericanindustrialists.
最后,我觉得他就和美国那些最大的实业家—样高大、自豪。
But,afterall,thebalancesheetswereexactlythesame.Theonlydifferencewaswhereyouputthedecimalpoint.
但究其实,两者的资产负债表完全—样。
惟—的不同是你把小数点点在什么地方。
Unit6
Takingabookofftheshelfhesoonfoundhimselfabsorbed,notbythewordsofthebook,butbythenotespenciledinthemargin.
他从书架上取下——本书,很快便被吸引住了,不是被书的内容,而是被铅笔写的眉批。
Ayoungwomanwascomingtowardme,herfigurelongandslim.Hergoldenhairlaybackincurlsfromherdelicateears;hereyeswereblueasflowers.
—位年轻的姑娘向我走来,她身材颀长纤细。
一头卷曲的金发披在秀美的耳后;眼睛碧蓝,如花似玉。
Thiswouldnotbelove,butitwouldbesomethingprecious,somethingperhapsevenbetterthanlove,afriendshipforwhichIhadbeenandmusteverbegrateful.
这不会是爱情,但将是某种珍贵的、或许比爱情更美妙的东西,一种我曾经感激,并将永远感激的友情。
It'snotdifficulttounderstandandadmireMissMaynell'swisdom.Thetruenatureofaheartisseeninitsresponsetotheunattractive.
梅奈尔小姐的智慧不难理解,也令人称奇。
心灵的本质是从其对不美的事物的态度中反映出来的。
“Tellmewhomyoulove,"Houssayewrote,“andIwilltellyouwhoyouare.”
“告诉我你所爱者是谁,”何赛写道,“我就知道你是什么样的人。
”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新版 大学 英语 大一 综合 教程 课文 翻译 Unit16 课后 练习 答案
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)