修改花样与花型差异的英文表达.docx
- 文档编号:29237517
- 上传时间:2023-07-21
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:23.66KB
修改花样与花型差异的英文表达.docx
《修改花样与花型差异的英文表达.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修改花样与花型差异的英文表达.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
修改花样与花型差异的英文表达
修改花样与花型差异的英文表达
Designmodificationanddesigndeviation
(1)由于该花型的循环大于印花滚筒圆周,所以必须按比例缩小花型循环的尺寸。
Owingtothedesignrepeatbiggerthanthecircumferenceoftheprintingroller,itisneccessarytoreducethesizeofyourdesignrepeatproportionally.
(2)因为贵方的来样太小,花型不全,请另行提供花型完整的样品。
Sinceyoursamplesaretoosmalltoshowcompletepattern,youarerequestedtoprovideuswithdesignsinfullrepeat.
(3)经告之工厂不接受这一花型,因为它的尺寸是24",而工厂只能接受不超过18"的花型循环。
Weareadvisedthatthesizeofthedesignrepeatisabout24"whichisnotacceptabletoyourmillswhoareonlyinapositiontotakeadesignrepeatinasizenotbiggerthan18".
(4)花型中的小点子须做适当的放大。
Theminutedotsinthedesignshouldbeappropriatelyenlarged.
(5)经研究该花型,我们工厂建议花型中的留白须用地色代替,方能有更华美的外观和更好的印花效果。
Havingdiscussedthedesign,ourmillssuggestthattheremainingwhitebereplacedbythegroundcoloursoastoobtainmoreattractiveappearanceandbetterprintingeffect.
(6)按我们的理解是,点子、花朵和另瓣的颜色均应换成白色,而叶脉和花朵的勾线(或轮廓线)仍保持原来的黑色。
Toourunderstanding,coloursofthespots,flowersandleavesaretobechangedintowhite,whiletheveinsandtheoutlinesofflowerswillremainblackastheyare.
(7)我们工场的意见是,花样内的涂料白点以留白代替。
Forthewhitedotsinthedesigntingedwithpigment,ourmanufacturer'sideaistoreplacethembyremainingwhite.
(8)贵方提供花样需用防拔染生产,不适合做树脂处理,如贵方仍要此花型,请授权我方改为直接印(套印),或另寄花样来代替。
Yourdesignrequiresdischargeandresistprintingbecauseitismotapplicabletogoodstoberesined.Werequestthatthis,ifstillneeded,beproducedwithyourauthorizationbyover-printing,orbereplacedbyanewone.
(9)鉴于工艺上的原因,我们已授权工厂将褐色条子花型改为点子花。
Onaccountoftechnologicalreason,wehaveauthorizedourmilltochangethebrownstripesintospots.
(10)我们认为在酱色底上印黑花不美观,特拟定稍微修改,以获得更好的效果。
Wethinkthatblackfloweronmaroongroundcannotconstituteanattractivedesign,aslightmodificationwillbemadetoachieveabettereffect.
拒绝客户来样,要求另行寄样代替该怎么说
Clients'samplesrefused&substituterequested
(1)我们工厂认为贵方指定之颜色均选自硫化/直接的色布色卡,不能适用于货号64040,因为硫化颜色的牢度不如阴丹士林。
故请从我府绸第四号色卡中另行挑选,并尽快通知我们。
OurmillsfindthatthecoloursrequiredareallchosenfromthecolourchartforDyedShirting(Sulphur/Direct)whichisnotapplicabletoArt.No.64040asthefastmessofsulphurcolourisnotsogoodasthatofindanthrene.PleaseselectfromourColourChartforPoplinNo.4andletusknowassoonaspossible.
(2)经与工厂协商,据告由于黑色与太青色不相适应,他们不能按贵方要求印制该货,请另寄色样以调换太青色。
Intheconsultationwiththemills,wewereinformedthatduetoantagonismbetweentheblackgroundandtheturquoise,theycouldnotprintthegoodsasrequired.Youaretherefore,requestedtosendusanothercoloursampletoreplacetheturquoise.
(3)请告知我们贵方是否授权我们工厂修改原样,抑或贵方另行寄样。
Pleaseletusknowwhetheryouauthorizeourmilltomodifythedesignorsendusdesignanew.
染色布深特色加价怎么跟客人说
Premiumfordyedfabrics
(1)所报该染色品种的价格仅适合于浅色。
如需深特色,则须加价如下:
中色 每码 @ RMB¥……
深色 " " ……
特色 " " ……
Thepricequotedforthisdyedarticleappliestolightshadesonly.Ifdarkandspecialshadesareorder,the followingpremiumsarerequired:
Mediumshades@RMB¥ ____peryard.
Darkshades " ____ " "
Specialshades " ____ " "
(2)从我们第四号府绸色卡中选择颜色时,请注意所选颜色的类别,并在信用证中注明应付的深特色的加价。
WhenselectingcoloursforthiscontractfromourcolourchartforPoplinNo.4,pleasepayattentiontothecategoriesofthecoloursselectedandstateintheletterofcredittherespectivePremiumstobepaidfordarkandspecialcolours.
(3)所报价格仅适用于一般颜色(或浅中色),如属其他色类,则需加价如下:
深色 每码 ……P
特色 " ……P
Thequotedpriceisgoodforcommon(orlight/medium)coloursonly,andpremiumsarerequiredforothercategoriesofcolours,theyare:
Darkcolours@____Pperyard.
Specialcolours@____Pperyard.
服装英语中如何介绍说明花/色搭配及起订量
Expressionsonassortment&sellingminimum
(1)买方应当从卖方的色卡中选取颜色,并将细节于8月10日前寄达卖方。
Thebuyersshouldselectcoloursfromthesellers'colourchartandmakethedetailsreachthesellersbeforeAugust10.
(2)花样由卖方选定。
Designsareatsellers'option.
(3)印花布起订量为每花12000码,不超过5个色位及4套色。
Oursellingminimumis12,000yardsforeachdesigninamaximumoffivecolourwaysandfourcolourprints.
(4)若选用卖方花样,必须详细注明花号。
Ifseller'sdesignsareused,thedesignnumbersmustbestatedinfull.
(5)倘若所选花样有几个色位,必须逐一注明色位号码。
Incaseadesignchosenisinmulti-colourway,thecolourwwaynumbersmustbespecifiedrespectively.
(6)若用买方自行提供的花样,则须征得厂方的同意,并且工厂有权作修改。
Ifbuyer'sowndesignsarepreferred,theyaresubjecttomill'sacceptanceandmodification.
(7)买方花样必须具备完整的循环。
Buyer'sdesignshouldbebigenoughtoshowclearlythecompleterepeat.
(8)各色位的底色及配色须以样品表明,或以文字作充分说明。
Groundcoloursandcolourmatchingforeachcolourwaymustbewellshowninsamplesorfullyexplainedinwords.
(9)花样必须明确经纬方向及布边方位。
Adesignsamplemustshowboththeverticalandhorizontaldirectionsaswellasthepositionoftheselvedge.
(10)染色起订量为每色3000码。
Theminimumquantitypercolourfordyedgoodsin3,000yards.
(11)若买方自行提供花样,则须征得工厂同意,且允许有合理色差。
Ifbuyer'scoloursaretobeused,theyaresubjecttomills'approvalandreasonablecolourlatitude.
(12)我们供应的女装呢,花色美观大方,畅销世界各地。
Weareinaposition tosupplyWoollenLadyDressClothinattractiveandelegantdesigns/shades,bestsellinginmarketsallovertheworld.Buyers'designsandshadesaresubjecttoourmanufactures'approval.
(13)贵方的啥咪呢订单可以接受,但起订量必须每包300码。
Yourorderforworstedflannelisacceptableprovidedyouagreetotheminiumumof300yardspershade.
外贸邮件结尾怎么写?
评论(3)
作者:
来源:
服装工程网 字体:
大 中 小
.深盼贵公司及早回复
(1)Wehopetoreceiveyourfavouratearlydate.
(2)Wehopetobefavouredwithareplywiththeleastdelay.
(3)Weawaitagoodnewswithpatience.
(4)Wehopetoreceiveafavourablereplyperreturnmail.
(5)Weawaitthefavourofyourearly(prompt)reply.
(6)Apromptreplywouldgreatlyobligeus.
(7)Wetrustyouwillfavouruswithanearly(prompt)reply.
(8)Wetrustthatyouwillreplyusimmediately.
(9)Weshouldbeobligedbyyourearly(prompt)reply.
(10)Willyoupleasereplywithoutdelaywhatyourwishesareinthismatter?
(11)Willyoukindlyinformusimmediatelywhatyouwishustodo?
(12)Werequestyoutoimformusofyourdecisionbyreturnofpost.
(13)Weareawaiting(anxioustoreceive)yourearlyreply.
(14)Weshouldappreciateanearlyreply.
(15)Wethankyouforthecourtesytoyourearlyattention.
(16)Wehopetoreceiveyourreplywiththeleastpossibledelay.
(17)Kindlyreplyatyourearliestconvenience.
(18)Pleasesendyourreplybytheearliestdelivery.
(19)Pleasesendyourreplybymessenger.
(20)Pleasereplyimmediately.
(21)Pleasefavouruswithyourreplyasearlyaspossible.
(22)Pleasewritetousbytonight'smail,withoutfail.
(23)Mayweremindyouthatweareawaitingyourearlyreply?
(24)Maywerequestthefavourofyourearlyreply?
(25)Apromptreplywouldhelpusgreatly.
(26)Apromptreplywillgreatlyobligeus.
(27)Yourpromptreplywouldbegreatlyappreciated.
(28)Yourpromptattentiontothismatterwouldbegreatlyesteemed.
(29)Welookforwardtoreceivingyourearlyreply.
(30)Asthematterisurgent,anearlyreplywillreply.
(31)Wereplyonreceivingyourreplybyreturnofpost.
(32)Werequestyoutoacceptourwarmestthanksfortheanticipatedfavour.
(33)Wethankyouinadvancefortheanticipatedfavour.
盼望以传真答复
(1)Weawaityourreplybyfax.
(2)Pleasefaxreplytofaxthismorning.
(3)Weareanxiouslyawaitingyourreplybyfax.
(4)Pleasearrangeforyourfaxreply,orlongdistancecall,toreachusbefournoonMonday.
(5)Faxreplyimmediately.
(6)Pleaseacknowledgebyfaxthereceiptoftheseinstructions.
(7)Pleasedonotfailtofaxyourreplyimmediatelyonreceiptofthisletter.
(8)Pleasefaxyourdecisionwithoutdelayaswehaveoffersawaiting.
(9)Obligeusbyreplyingbyfaxbeforenoontomorrow,aswehaveanotheroffer.
(10)Informusbyfaxofyourlowestquotations.
(11)Faxintimeforustowriteyouinreplyby7p.mmail.
(12)FaxmefromOsakabeforenoonstatingyourtelephonenumber.
(13)Kindlyreplymebywire.
.承蒙贵公司重视,感谢之至
(1)Pleaseacceptourthanksforyourusualkindattention.
(2)Pleaseacceptourthanksforthetroubleyouhavetaken.
(3)Weareobligedtoyouforyourkindattentioninthismatter.
(4)Wearegreatlyobligedforyourtrialorderjustreceived.
(5)Wewishtoassureyouofyourappreciationofyourcourtesyinthismatter.
(6)Wethankyouforyourorderjustreceived.
(7)Wethankyouforthespecialcareyouhavegiventothematter.
(8)Wetenderyouoursincerethanksforyourgeneroustreatmentofusinthisaffair.
(9)Allowustothankyouforthekindnessextendedtous.
(10)Weareverysensibleofyourfriendlyservicesonourbehalf,forwhichpleaseacceptoursincerethanks.
.回函迟误,请见谅
(1)PleaseexcusemylatereplytoyourveryfriendlyletterofMarch1.
(2)Ihopeyouwillforgivemefornothavingwrittenyouforsolong.
(3)Ihopeyouwillexcusemefornothavingrepliedtoyouuntiltoday.
(4)IhumblyapologizetoyouformydelayinansweringyourkindletterofMay5.
(5)Ihaveto(must)apologizeyoufornotansweringyourletterintime.
我们将随时为你服务
(1)Weassureyouofourbestservicesatalltimes.
(2)Weshallsparenoeffortsinendeavouringtobeofservicetoyou.
(3)Weshallbepleasedtobeofservicetoyouatalltimes.
为贵公司带来不便,特此致歉,并请原谅
(1)Wehopeyouwillpardonusfortroublingyou.
(2)Weregretthetroublewearecausingyou.
(3)Iregretthetroubleitcausedyou.
(4)Wetrustyouwillexcuseusforthisinconvenience.
(5)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 修改 花样 差异 英文 表达
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)