大学英语课后翻译.docx
- 文档编号:29209299
- 上传时间:2023-07-21
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.16KB
大学英语课后翻译.docx
《大学英语课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语课后翻译.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大学英语课后翻译
Unit1
1.汤姆去年转来我校,他全神贯注地听杨小姐上课并专门快成了她最喜爱的学生。
Tom(was)transferredtoourschoollastyear.HehungnoMissYoung’severywordinclassandsoonbecametheappleofhereye.
2.看到女儿高中毕业,他感到一阵难以弄语言表达的爱和自豪。
Seeinghisdaughtergraduatefromhighschool,hefeltasurgeofloveandpridethathecouldn’texpressinwords.
3.当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁。
LastyearwhenMr.Lifirstbeganhisventureintothestockmarket,becomingamillionairewasbeyondhiswildestdreams.
4.在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。
我拍了几张照片,可惜核心都没对准。
Onmyholiday,Iwasluckyenoughtowitnesssomewildsealsfeedingnofish.Itookseveralphotosofthem,butunfortunatelytheywerealloutoffocus.
5.王子跟那位女演员维持确信的情侣关系已三年。
没有任何东西能改变他们在下周成婚的决定。
Theprincehasbeengoingsteadywiththeactressforthreeyearsandnothingcanaltertheirplantogetmarriednextweek.
6.因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的观点完满是一种错误的方式。
没有教育人们如何克服贫困?
Itisacompletemisconceptionthatthepoordonotneedcompulsoryeducationbecausetheydonotevenhaveenoughtofeedon.Withouteducation,howcanpeopleeverovercometheirpoverty?
7.大卫所有的同班同窗都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。
AllofDavid’sclassmatesarecompletelystumped—noonecanworkouthowhebecameatopstudentovernight.
8.很明显,她拒绝他的求婚给了他繁重的冲击,但他最终仍是从痛楚中恢复了过来。
Obviously,herrejectionofhisproposalhithimhard,butintimeherecoveredfromhiswounds.
Unit2
l . 独立生活的能力关于任何一个成年人来讲都是必不可少的,但真正的成熟远远不只是一整套的生存策略。
Theabilitytofendforoneselfisindispensabletoanyadult,butrealmaturityismorethanjustasetofsurvivalstrategies.
2. 小孩们在儿童节有资格免费进入每一个城市公园。
这是对他们全年长期呆在学校里的一种补偿。
OnChildren’sDay,kidsareentitledtofreeentrytoallthecityparks.It’sayourgradesaresuffering.
3. 你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’regivingmoreprioritytoyourpersonallifethantoyourstudies.Nowonderyourgradesaresuffering.
4. 鉴于现今社会大多数的妇女在外谋职,很自然她们反对丈夫把她们作为管家来对待。
Giventhatmostwomennowadayshavejobsoutsidethehome,it’snaturalthattheyobjecttotheirhusbandstreatingthemlikehousekeepers.
5. 美国的很多百万富翁都至少拥有两座屋子和一架私人飞机。
QuiteanumberofAmericanmillionairesownatleasttwohousesandaprivateplane.
6. 当约翰从癌症中意外地康复时,他的医生把此归功于他顽强的毅力和对以后的信念。
WhenJohnrecoveredunexpectedlyfromcancer,hisdoctorsattributedittohisstrongwillandfaithinthefuture.
7. 没有任何实际理由要保留为女性开门的那种风俗,更不用说保留“妇女和儿童优先”的传统了。
There’snopracticalreasontoperpetuatethecustomofopeningdoorsforwomen,letalonethetraditionof“womenandchildrenfirst.”
8. 许多女权主义者反对男人养育小孩不如女人的方式。
Manyfeministsobjecttothenotionthatmencan’tnurturechildrenaswellaswomencan.
Unit3
l 咱们不久就对她无停止地抱怨感到厌倦,并尽可能躲开她。
Wesoongrewwaryofherconstantcomplaints,andavoidedherasmuchaspossible.
l 市长将在今天下午主持会议,为建设一条新公路的计划作预备。
Themayorwillpresideoverameetingthisafternoonthatwillpavethewayforplanstobuildanewhighway.
l 若是咱们有更多的时刻可支配,我会带你上这座山。
从山顶上四下观望真令人惊叹。
Ifwehadmoretimeatourdisposal,I’dtakeyouupthismountain.Theviewfromthetopistrulyawe-inspiring.
l 任何酷爱生活的人都不难发觉鸟类迁移中的象征性美和实际美。
Anyonewhoisinlovewithlifewillhavenodifficultyinfindingthesymbolicaswellastheactualbeautyinthemigrationofehbirds.
l 观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地址感受不到的内心的知足。
WatchingthemagnificentviewoftheebbandflowofthetidesfillsmewithaninnercontentmentthatIfindnowhereelse.
l 他的不幸激起了听众深深的同情。
他们热切地想帮他抚平心头的创伤。
Hismisfortunearousedgreatsympathyamongthelisteners,whoarekeentohelphealhismentalwounds.
l 对一个外行人来讲,要熟悉霍金博士研究的重要性或许是困难的或不可能的,但它确信会对咱们的生活产生经久的阻碍。
RecognitionoftheimportanceofDr.Hawkin’sresearchmaybedifficultorimpossibleforalayman,butitissuretohavealastingimpactonourlives.
l 史密斯先生早就希望能有机遇向周围的年轻人讲述他的登月经历,但他一直没有足够的支配时刻。
Mr.Smithhaslongwishedforachancetorelatehislunarlandingexperiencetotheyoungpeoplearoundhim,butheneverhasenoughtimeathisdisposal.
Unit4
l 咱们想提示亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
We’dliketoremindourviewerstobeconsideratetoyourneighborsandkeepyourTVsturneddownafter10p.m.
l 我希望我的忠告对处于压力下的学生们会起作用:
前面的路充满了不能遇见的机缘。
Ihopemyadvicewillworkwithstudentsunderpressure—theroadaheadisfullofunforeseenopportunities.
l 顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人眼前发言,她会感到不自然。
Incidentally/Bytheway,Lindaisashypersonwhomightfeeluneasyaboutspeakinginthepresenceofsomanystrangers.
l 要在学习上取得进步,学生需要具有独立学习的技术而不是事事都依托教师。
Inordertogetaheadintheirstudies,studentsneedtoequipthemselveswithindependent—studyskillsinsteadofrelyingontheirteachersforeverything.
l 此刻的年轻人变得老成,他们确信成绩是以拥有多少财产来衡量的。
Youngpeoplenowadaysaregrowingupold,withtheconvictionthatachievementismeasuredbyhowmanypossessionsoneowns.
l 许多学生为他们利用课余时刻打工辩白,说这会减少他们的经济压力。
Manystudentsjustifytheirworkingparttimebysayingthatitreducestheireconomicpressureonthem.
l 你此刻必需马上做的是填好在你来时给你的表格。
Whatyouneedtodorightnowistofillintheformsyouweregivenwhenyouarrived.
l 就事业本身而言,需要一个人终生的奉献,可是这并非意味着进入一种职业后就要坚持不懈地一直干下去。
Acareerinitselfrequiresone’slifelongdevotion,butitdoesnotmeanthatafteryougetintoaprofessionyoumustcontinueinthatsameoneallalong.
Unit5
l 为了帮忙外国投资者更好地了解上海,他们依照能找到的各类资料来源汇编了这本小小的指南。
TohelpforeigninvestorsgetabetterunderstandingofShanghai,they’vecompiledthislittleguidefromthevarioussourcestheycouldfind.
l 他是那种在打算实现以后才让大伙儿明白的那种人。
He’sthesortofpersonwhopreferstokeephisplanstohimselfuntilthey’rerealized.
l 我千里迢迢到纽约来看他,结果却发觉他两天前出国了。
IcametoNewYorkfromfarawaytoseehim,onlytofindhehadgoneabroadtwodaysbefore.
l 此刻很难想象没有电、没有电视、没有电话,咱们是如何生存了如此之久的。
Itisdifficulttoimaginenowhowwe’vesurvivedforsolongwithoutelectricity,televisionortelephone.
l 只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓舞人们变得富有。
Thenewpolicyencouragespeopletobecomewealthyifthemoneyhasbeenacquiredhonestly.
l 若是我负责那个项目,我会更好地利用现有的资金。
IfIwereinchargeoftheproject,I’dmakebetteruseofthemoneythat’savailable.
l 他们拒绝给他进入那个国家的签证,理由是他是个危险分子。
Hewasrefusedanentrypermitonthegroundsthathewasadangerousperson.
l 教师没有多久就发觉,汤姆总有迟交作业的借口。
Itdidn’ttaketheteacherlongtocatchonthatTomalwayshadanexcuseforbeinglatewiththeassignments.
Unit6
l我真希望你对这一件事能采取一种加倍合情合理的态度。
Iwishyoucouldadoptamorereasonableattitudetowardstheevent.
l在那次车祸中我的腿折断了,我儿子的腿也摔断了。
Ibrokemyleginthecaraccidentandsodidmyson.
l那位老太婆不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
Theoldwoman,overwhelmedbygrief,couldhardly/barelywalkonherown.
l在他过世五十年以后,他的成绩才为社会所承认。
Itwas50yearsafterhisdeaththathisaccomplishmentswereacknowledgedbysociety.
l这是曾经是战火纷飞,此刻却是一片和平与繁荣。
Wheretherewereflamesofwar,nowtherearepeaceandprosperity.
l他病得很重,他的病无药可治。
Heisseriouslyillandhisdiseasedefiesthehealingpowerofanymedicine.
l由于前途渺茫,一片空白,早年的希望慢慢消失,他对生活失去了信心。
Hehaslostconfidenceinlife—thefuturehasblurredandgoneblandandhisearlyhopeshavefadedintonothingness.
l小汤姆意识到已无法改变这一严酷的现实:
随着父母的突然归天,他的家庭已经破碎。
LittleTomrealizedthatnothingcouldchangetheharshrealitythathisfamilyhadfallenapartwithhisparents’suddendeaths.
Unit7
l只要你喜爱你的业余爱好,那么你没必要因为你自己水平一样而感到羞愧。
他人怎么看你无关紧要。
Aslongasyouenjoyyourhobby,youdon’thavetofeelashamedofbeingmediocreatit.Itdoesn’tmatterwhatothersthinkofyou.
2金钱在竞技体育中正显出其重要性,但咱们必需确保它可不能阻碍一些重要的东西。
Moneyisbecomingabigdealincompetitivesports,butwemustmakesurethatitdoesn’tgetinthewayofwhat’simportant.
3咱们都需要不时地进行某种锻炼来使自己维持躯体健康。
Weallneedsomeformofexerciseeverynowandthentokeepourselvesingoodshape.
4我一再说该是你整理自己房间的时候了,但你老是拖着。
I’vesaidoverandoverit’stimeyoutidiedupyourroom,butyoukeepputtingitoff.
5一两年前他才开始学画画,因此技法还未达到专业水准。
你能给他指点指点吗?
Heonlytookuppaintingacoupleofyearsago,sohistechniqueisn’tuptoprofessionalstandards.Canyougibehimsomeinstruction?
6健康专家正试图通过宣传抽烟的各类害处来令人们戒烟。
Healthexpertsaretryingtodiscouragepeoplefromsmokingbyinformingthemofitsdangers.
7敬业固然是好的,但你不能让工作蚕食了你的全数休闲时刻。
Beingcommittedtoyourjobisfine,ofcourse,butyoushouldn’tletworkeatupallyourleisuretime.
8关于我来讲,工作和业余爱好都必需严肃认真地对待。
AsfarasI’mconcerned,bothjobsandhobbiesshouldbeseriouslyconsidered.
Unit8
l美国国家航空和航天局宣布,这次飞行任务长达九天,其明确目的之一将是研究太空飞行对衰老进程的阻碍。
NASAannouncedthatoneofthetangibleobjectivesofthisnine-daymissionwastodonresearchintotheeffectsofspaceflightontheagingprocess.
2在冷战期间,苏美两国在外层空间的开发活动方面投入了大量的资金。
DuringtheColdWarera,theSovietUnionandtheUnitedStatesbothspentsubstantialfundonspaceexploration.
3总统关于削减政府社会福利支出的提议已经在公众中引发了专门大的争议。
ThePresident’sproposaltoscaledown/backthegovernment’ssocialwelfarespendinghascausedagreatdealofcontroversy.
4美国“发觉”号航天飞机回到肯尼迪航天中心之前,佛罗里达恶劣的天气,加上舱门的故障,曾使平安着陆难以保证。
BeforetheAmericanspaceshuttleDiscoveryreturnedtotheKennedySpaceCenter,thebadweatherin
Florida,coupledwiththedoortrouble,putitssafelandingindoubt.
5迄今为止尚未充分证听说明火星上有生命,但这并非是说外层空间的研究没有科学价值。
SofarthereislittleevidenceoflifeonMars,butthisdoesn’tjustifytheconclusionthatspaceresearchhasnoscientificvalue.
6国际空间站是费用最为昂贵的太空探讨项目,是有十六个国家参与的合作项目。
TheInternationalSpaceStation,acollaborationinwhichsixteencountriesaretakingpart,isthemostexpensivespace-explorationprojecteverundertaken.
7这本书讲的是五十年代末,中国航天探讨的前驱者在没有外国专家帮忙的情形下,执着地进行研究的情形。
Thisbookdescribestheperiodattheendofthe1950swhenthepioneersofChinesespaceexplorationpressedaheadwiththeirresearchwithoutthehelpofforeignexperts.
8今年制造业创利已超过二
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 课后 翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)