adoomq大学英语精读第二册课文翻译.docx
- 文档编号:2907157
- 上传时间:2022-11-16
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:34.88KB
adoomq大学英语精读第二册课文翻译.docx
《adoomq大学英语精读第二册课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《adoomq大学英语精读第二册课文翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
adoomq大学英语精读第二册课文翻译
-+
懒惰是很奇怪的东西,它使你以为那是安逸,是休息,是福气;但实际上它所给你的是无聊,是倦怠,是消沉;它剥夺你对前途的希望,割断你和别人之间的友情,使你心胸日渐狭窄,对人生也越来越怀疑。
—罗兰
大学英语精读第二册课文翻译(全)
UNTH2-1
Itishumorousessay.这是一篇幽默的文章。
Butafterreadingityouwillsurelyfindthattheauthorismostseriousinwritingit.但是读过之后你将会发现作者写这篇文章的时候是很严肃的。
TsThereLifeonEarth?
地球上有生命吗?
ArtBuchwald阿特.布奇沃德
TherewasgreatexcitementontheplanetofVenusthisweek.金星上本周异常热闹。
ForthefirsttimeVenusianscientistsmanagedtolandasatelliteontheplantEarth,那里的科学家首次成功地将一颗卫星送上了地球,
andishasbeensendingbacksignalsaswellasphotographseversince.从此卫星便一直不断地发回信号和照片。
ThesatellitewasdirectedintoanareaknowasManhattan卫星被发射到一个叫曼哈顿的地区(namedafterthegreatVenusianastronomerProf.(它是用金星上伟大的天文学家曼哈顿教授的名字命名的,Manhattan,whofirstdiscovereditwithhistelescope20,000lightyearsago).两万光年前是他首次用望远镜发现了该地区)。
Becauseofexcellentweatherconditionsandextremelystrongsignals,由于良好的天气条件以及高质量的信号,
Venusianscientistswereabletogetvaluableinformation使得金星上的科学家们能够获得宝贵资料astothefeasibilityofamannedflyingsaucerlandingonEarth.有关载人飞碟能否在地球上着陆。
ApressconferencewasheldattheVenusInstituteofTechnology.一次有关记者招待会在金星理工学院举行。
"Wehavecometotheconclusion,“我们得出以下结论,basedonlastweek'ssatellitelanding,"Prof.Zogsaid,根据一周进行的卫星地球着陆,”佐格教授说,"thatthereisnolifeonEarth."地球上不存在生命现象。
”
"Howdoyouknowthis?
"thesciencereporteroftheVenusEveningStarasked.
“何以见得呢?
”《金星晚报》的科学记者问。
"Foronething,“首先,Earth'ssurfaceintheareaofManhattaniscomposedofsolidconcrete构成曼哈顿地区地表的物质是坚硬的混凝土,andnothingcangrowthere.那里当然什么也不生长。
Foranother,再者,theatmosphereisfilledwithcarbonmonoxideandotherdeadlygases大气层中充满一氧化碳以及其他致命气体,andnobodycouldpossiblybreatherthisairandsurvive."没人能呼吸这种空气而生存。
”
"Whatdoesthismeanasfarasourflyingsauceprogramisconcerned?
"
“这对我们的飞蝶计划意味着什么呢?
”
"Weshallhavetotakeourownoxygenwithus,whichmeansamuchheavierflyingsaucerthanweoriginallyplanned."“我们将不得不自带氧气,这就使飞碟比原计划重了许多。
”
"Arethereanyotherhazardsthatyoudiscoveredinyourstudier?
"“在您的研究中是否发现其他危险因素?
”
"Takealookatthisphoto.“请看这张照片。
YouseethisdarkblackcloudhoveringoverthesurfaceofEarth?
你们是否看到这块飘浮在地球表面上空的深黑色云层?
WecallthistheConsolidatedEdisonBelt.我们称其为爱迪生联合公司带。
Wedon'tknowwhatitismadeof,我们不知道它由什么成份组成,butitcouldgiveusalotoftrouble然而它却给我们带来很多麻烦andweshallhavetomakefurthertestsbeforewesendaVenusBeingthere."在将卫星送上地球之前我们还将做进一步的探索。
”
"Overhereyouwillnoticewhatseemstobeariver,“在这里你们将注意到一条像河流似的水道,butthesatellitefindingsindicateitispolluted但卫星情报显示该水道被污染了,andthewaterisunfittodrink.水不能饮用。
Thismeansweshallhavetocarryourownwater,这意味着我们将不得不自带饮用水。
whichwilladdevengreaterweighttothesaucer."这样一来就将进一步增加飞碟的重量。
”
"Sir,whatareallthosetinyblackspotsonthephotographs?
"“先生,那些照片上的小黑点是什么?
”
"We'renotcertain.“我们还不太清楚。
Theyseemtobemetalparticlesthatmovealongcertainpaths.它们好像是沿某些通道移动的金属颗粒。
Theyemitgases,它们能释放气体,makenoiseandkeepcrashingintoeachother.产生噪声并且不断互相撞击。
Therearesomanyofthesepaths地球上存在着太多的这种通道和太多的这种颗粒,andsomanymetalparticlesthatitisimpossibletolandaflyingsaucerwithoutitsbeingsmashedbyone."以致于要想使飞碟在那里着陆而不被某颗粒子撞毁简直是不可能的。
”
"Whatarethosestalagmiteprojectionsstickingup?
"“那些直立的石笋状凸出物是什么东西?
”
"They'resometypeofgraniteformationsthatgiveofflightatnight.“那是些可夜间发光的花岗岩构造。
Prof.Glomhasnamedthemskyscrapers格洛姆教授称其为摩天大楼,sincetheyseemtobescrapingtheskies."因为它们好像擦到了天。
”
"Ifallyousayistrue,“如果您说的这一切都是真的,won'tthissetbacktheflyingsaucerprogramseveralyears?
"那么这是否会使飞碟计划拖延好多年?
”
"Yes,butweshallproceedassoonastheGrubstartgivesustheaddedfunds."“是的,但只要格拉布基金会提供的追加款项一到,我们将立即着手该计划。
”
"Prof.Zog,whyarewespendingbillionsandbillionsofzilches“佐格教授,我们为什么还要花费亿万兹尔其tolandaflyingsauceronEarthwhenthereisnolifethere?
来实施飞碟着陆计划?
既然地球上并不存在生命。
”
"BecauseifweVenusianscanlearntobreatheinanEarthatmosphere,“因为如果我们金星人能学会在地球上呼吸那里的空气,thenwecanliveanywhere."我们就能在任何地方生存了。
”
UNIT2-2
莫娜.加德纳
一场关于男人是否比女人勇敢的激烈的讨论以一个意外的方式。
晚宴
我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像实有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。
后来有人告诉我,在第一次世界大战之后不久就出现在一本杂志上。
但登在杂志上的那篇故事,以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。
故事发生在印度。
某殖民官员和他的夫人举行盛行的晚宴。
跟他们一起就座的客人有——军官和他人的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家——筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是阳台。
席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。
年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。
“女人一遇到危急情况,”少校说,反应便是尖叫。
而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。
这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。
”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。
在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。
她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。
她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。
男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。
在座的客人中,除了那位美国人以外论证也没有注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的阳台上。
那个美国人突然醒悟过来。
在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。
他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。
他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。
他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。
室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着下一道菜。
这样,剩下的就只有一个地方了餐桌下面。
他首先想到的是往后一跳,并向其他人发警告。
但他知道这样会引起骚乱,致使
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- adoomq 大学 英语 精读 第二 课文 翻译