职称英语卫生B类阅读理解中英文对照剖析.docx
- 文档编号:28843856
- 上传时间:2023-07-20
- 格式:DOCX
- 页数:59
- 大小:80.62KB
职称英语卫生B类阅读理解中英文对照剖析.docx
《职称英语卫生B类阅读理解中英文对照剖析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《职称英语卫生B类阅读理解中英文对照剖析.docx(59页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
职称英语卫生B类阅读理解中英文对照剖析
BringingNanotechnologytoHealthCareforthePoor
纳米保健技术走向贫困国家
Nanotechnologyusesmatteratthelevelofmoleculesandatoms.Researchersarefindingdifferentusesforparticleswithalengthofonenanometer,orone-billionthofametter.Theseincludethingslikebeautyproductsanddirt-resistentclothing.Butoneareawheremanyexpertsbelievenanotechnologyholdsgreatpromiseismedicine.
纳米技术的应用对象都是分子级和原子级的物质。
如今,长度为1纳米,即十亿分之一米的粒子已被研究人员开发多种用途,如制造美容产品和亢污型服装等。
但其中一个领域科学家认为潜力尤为巨大,那就是医药领域。
Lastweek,speakersataprograminWashingtondiscussedusingnanotechnologytoimprovehealthcareindevelopingcountries.TheprogramtookplaceattheWoodrowWilsonInternationalCenterforScholars.PeterSingerattheUniversityofTorontosaysananotechnologycalledquantumdotscouldbeusedtoconfirmcasesofmalaria.Hesaysitcouldofferabatterwaythanthetraditionalprocessoflookingataperson’sbloodunderamicroscope.
在上周于华盛顿WoodrowWilson国际学术中心召开的一个项目会议上,科学家们探讨了如何将纳米技术应用于贫困国家人口保健的事宜。
来自多伦多大学的PeterSinger声称一项名为量子点的纳米技术可被应用于疟疾的诊断。
他指出相对于传统的仅用显微镜观察血液样本的方法,此技术要先进的多。
Inpoorcountries,thisprocessisoftennotfollowed.Asaresult,sickpeoplemaygettreatedformalariaeveniftheydonothaveit.Suchmisuseofmedicinescanleadtodrugresistance.Quantumdotsareparticlesthatgiveofflightwhenactivated.Researchersarestudyingwaystoprogramthemtoidentifydiseasesbylightingupinthepresenceofatargetedmolecule.
由于贫困国家往往没有条件应用此项新技术,许多健康人被误诊为疟疾患者,而药物的滥用又导致了抗药性的产生。
所谓量子点是指一些被激活后会发光的粒子,科学家正在研究为他们编程的方法,以便当靶分子存在的时候就能够通过发光来诊断疾病。
Expertssaysnanotechnologyshowspromisenotjustfordiagnosingdiseases,butalsofortreatingthem.PiotrGrodzinskioftheNationalInstitutesofHealthtalkedabouthownanotechnologycouldmakedrugsmoreeffective.Hetalkedaboutcancerdrugsalreadydevelopedwithnanotechnology.Hesaysifadrugcantargetacancerlocallyinthebody,thenmuchlessofitmightbeneeded,andthatmeanslowersideeffects.
纳米技术的优越性不仅体现在疾病的诊断,还包括疾病的治疗。
国立卫生研究所的PiotrGrodzinski与大家共同探讨了如何运用纳米技术来增强药效。
以一些已经使用了纳米技术的抗癌药物为例,他指出,如果药物可以针对癌症病灶而不是整个人体,治疗所需药量就会大大减少,副作用也会降低。
AndrewMaynardischiefscientistfortheProjectonEmergingNanotechnologiesattheWoodrowWilsonCenter.HenotedthatBrazil,India,ChinaandSouthAfricaarecurrentlydoingnanotechnologyresearchthatcouldhelppoorcountries.Buthealsonotedthatthereissomeriskinusingnano-materials.Hesaysnanometer-sizedparticlesbehavedifferentlyinthebodyandtheenvironmentcomparedtolargeparticles.Expertssaymoreinvestmentinresearchisneededtobetterunderstandtheserisks.
AndrewMaynard是WoodrowWilson中心新兴的纳米技术工程部骨干科学家,他注意到巴西、印度、中国和南非正在开发可被贫困国家缩应用的纳米技术。
与此同时他指出,与较大分子不同,纳米材料的颗粒在人体内和体外环境中的作用可能有所不同,因此纳米技术的应用存在一定风险,专家认为若要深入研究这些风险则需要更大的资金投入。
MedicalJournals医学杂志
Medicaljournalsarepublicationsthatreportmedicalinformationtophysiciansandotherhealthprofessionals.
医学杂志是向医生和其他医务专业人员提供医学信息的出版物。
Inthepast,thesejournalswereavailableonlyinprint.Withthedevelopmentofelectronicpublishing,manymedicaljournalsnowhaveWebsitesontheInternet,andsomejournalspublishonlyonline.Afewmedicaljournals,liketheJournaloftheAmericanMedicalAssociation,areconsideredgeneralmedicaljournalsthatbecausetheycovermanyfieldsofmedicine.Mostmedicaljournalsarespecialtyjournalsthatfocusonaparticularareaofmedicine.
在过去,这些杂志只有印刷版。
随着电子出版的发展,许多医学杂志现在都有网站了,有些杂志只有网络版。
少数的医学杂志,如《美国医学会杂志》,被看作是综合医学杂志,因为他们涵盖了医学的许多领域。
大部分医学杂志都是针对特定医疗领域的专业杂志。
Medicaljournalspublishmanytypesofarticles.Researcharticlesreporttheresultsofresearchstudiesonarangeoftopicsvaryingfromthebasicmechanismsofdiseasestoclinicaltrialsthatcompareoutcomesofdifferenttreatments.Reviewarticlessummarizeandanalyzetheinformationavailableonaspecifictopicbasedonacarefulsearchofthemedicalliterature.Becausetheresultsofindividualresearchstudiescanbeaffectedbymanyfactors,combiningresultsfromdifferentofindividualresearchstudiescanbehelpfulinreachingconclusionsabouttheresultsfromdifferentpreventing,diagnosingortreatingaparticulardisease.Caseconferencesandcasereportsmaybepublishedinmedicaljournalstoeducatephysiciansaboutparticularillnessesandhowtotreatthem.Editorialsinmedicaljournalsareshortessaysthatexpresstheviewsoftheauthors,oftenregardingaresearchorreviewarticlepublishedinthesameissue.Editorialsprovideperspectiveonhowthecurrentarticlefitswithotherinformationonthesametopic.Letterstotheeditorprovideawayforreadersofthemedicaljournaltoexpresscomments,questionsorcriticismsaboutarticlespublishedinthatjournal.
医学杂志登载很多类型的文章。
研究论文报告调查研究的结果,内容涵盖基础疾病机理和比较不同疗法产生的结果的临床试验。
综述文章在细致研究医学文献的基础上,总结和分析与某个特定话题相关的信息。
由于个体研究之结果可能手很多因素的影响,因此将有关同一题目的不同研究结果汇总起来,可能有助于得出有关预防、诊断或是治疗某一疾病所需的科学证据的结论。
病例会诊和病例报告可能会登载在医学杂志上,告知医生特定的疾病和如何治疗。
医学杂志上的社论是表达作者观点的短文章,它们经常是针对同一期杂志上登载的一篇科研论文或综述文章的。
社论阐述这篇文章是怎样和同一话题的其他信息联系在一起的。
读者来信为医学杂志的读者提供了发表评论、提问或者批评杂志上登载的文章的途径。
CookingOilFumesCauseTumor厨房油烟可致癌
Theleadingcauseoflungcanceramongwomeninthecitywascookingoilfumeswhilemenaremorelikelytodevelopthediseasefromsmoking,saidmedicalexpertsafterafive-yearresearchstudy.
医学专家们经过5年的研究调研后指出,城市人群中,男性患肺癌的首要原因是吸烟,而女性患此绝症的罪魁祸首是厨房油烟。
Doctorsannouncedtheresultsyesterdaywithanalysisonsomenewtendenciesinlungcancer.Theysaidpatientsareyounger,especiallywomen.
医生们昨天宣布这一结果,并对肺癌患病的一些新趋势作出分析。
他们认为病人越来越年轻化,尤其是女性。
AccordingtotheShanghaiTumorresearchInstitute,morelocalresidentsdieoflungcancerinthecitythananythingelse.Followingbreastcancer,ithasthesecond-highestincidencerate.
据上海肿瘤研究所统计显示,本市死于肺癌的居民多于死于其他疾病的人。
肺癌成为继乳腺癌之后的第二大高发病率肿瘤。
“Anunhealthylifestyleisaveryimportantreasonforlungcancer,”saidDr.HeYuminfromShanghaiMinshenTraditionalChineseMedicineTumorDiagnosisandTreatmentCenter.
上海民生中医肿瘤诊疗中心何裕民医生指出:
“不健康的生活习惯是致癌的一个重要原因。
”
Hefollowed2276lungcancerpatientsforfiveyear.Amongthem,1483weremale.
他对2276名肺癌患者进行了长达5年的追踪调研,这些患者中有1483名是男性。
Smokingcause70percentofcasesamongmenwhileonly18percentoffemalepatientsdevelopedcancerfromsmokingorinhalingsecond-handsmoke,accordingtothereport
报告显示,案例中男性患者中70%是由于吸烟诱发癌症的,而只有18%的女性患者是由于吸烟或被迫吸入二手烟才诱发癌症的。
However,morethan60percentofwomenwiththediseasehadlongterm,closecontactstrongoilfumesfromcookingandcomplainedaboutirritatedeyesandthroat.
然而,60%以上患肺癌的女性都长期紧密接触厨房油烟并主诉眼睛和喉咙疼痛难受;
About32percentofwomenfriedfoodsinboilingoilinunventilatedkitchensandabout25percentofwomen’sbedroomswereadjacenttothekitchen.
大约32%的女性在滚开的油里煎炸食物而厨房却密不透风。
而大约25%的女性居住的卧室紧邻厨房。
However,localwomenweresurprisedtolearncookingoilfumescouldleadtocancer.Someclaimedtheymaychangefoodprepationmethods.
但是,本市妇女们知道厨房油烟可以致癌时都很惊讶。
其中一些人表示要改变准备饮食的方式。
“UnlessmyfamilyandIdon’teatathomeeveryday,Imuststayinthekitchentocook,”saidXuLi,a45-year-oldwoman.“Iknowthefumesarebadfortheskin,butitisthefirsttimeIheardthatitcanresultinlungcancer.Ihavealreadystartedfryingless.”
“我每天都得下厨房做饭,除非我和家人都不在家用餐”,李旭,一名45岁的本市妇女说,“我知道油烟对皮肤不好,但是还是第一次听说油烟竟能致癌,我以后要少煎炸食物。
”
Doctorssaidwomen’slungcancerhadfewlinkstopersonalhealthandphysicalcondition,butwascloselyrelatedtofamilycancerhistory,unhealthydietaryhabitsandweakimmunesystems.
医生们认为,女性患肺癌和个人健康及身体状况联系极少,但和肿瘤家族史、不健康的饮食习惯和脆弱的免疫系统联系紧密。
OtherexpertsagreedwithHe.其他专家同意何医生的意见。
“Smokingisbyfarthebiggestcauseoflungcancerformen,”saidDr.TanBinyong,honorarypresidentoftheRespiratoryDiseaseInstituteatFudanUniversity’sMedicalCollege.“It’struethatsecond-handsmokeandcookingfumesarethemaincausesamongwomen.”
吸烟已经成为诱发男性肺癌最最大的因素,上海复旦大学医学院呼吸道疾病研究所名誉主席谭彬用指出,二手烟和厨房油烟的确是诱发女性肺癌的主要原因。
He’sresearchalsowarnedpeoplenottostandnearofstallssellingfriedfoodsduetothepoorqualityofoilsused.
他的研究同时也警告人们不要站在卖油炸食品的摊点旁,因为他们使用的油都是劣质的。
Thechanceofcatchinglungcanceristhreetimeshigherifexposedtothefumeforalongtime,expertssaid.
专家称,如果长时间接触油烟,患肺癌的几率有常人的3倍那么高。
MultivitaminsUrgedforAllPregnantWomen
孕期妇女宜多补充多维制剂
ArecentstudyinTanzaniafoundthatwhenpregnantwomentookvitaminseveryday,fewerbabieswereborntoosmall.Babiesthatweighlessthantwoandone-halfkilogramsatbirthhaveagreaterriskofdying.Thosethatsurvivearemorelikelytoexperienceproblemswiththeirdevelopment.Andexpertssaythatasadultstheyhaveahigherriskofdiseasesincludingheartdiseaseanddiabetes.TheWorldHealthOrganizationestimatesthateveryyeartwentymillionbabiesarebornwithlowbirthweight.Nineoutoftenofthemarebornindevelopingcountries.
近日,来自坦桑尼亚的研究显示,孕期妇女若每日补充维生素,则新生儿体重过轻的概率将明显减少。
专家指出,体重过轻的新生儿(即少于2.5千克)死亡的风险更高,且即使幸存下来,其成年后患很多疾病和糖尿病的几率也会更高。
世界卫生组织估算,每年全世界有2000万体重过轻的婴儿诞生,其中90%出生在发展中国家。
ThenewstudytookplaceinDaresSalaam.4200pregnantwomenreceivedmultivitamins.ThepillscontainedallofthevitaminsintheBgroupalongwithvitaminsCandE.Theyalsocontainedseveraltimesmoreironandfolatethanthelevelsadvisedforwomenindevelopednations.Pregnantwomenespeciallyinpoorcountriesmayfinditdifficulttogetenoughvitaminsandmineralsfromthefoodsintheirdiet.
此次研究试验在坦桑尼亚首都达雷斯萨达姆举行,共有4200名怀孕妇女服用了多维制剂。
她们服用的多维制剂包括所有B族维生素、维生素C和维生素E,同时还包括剂量超出发达国家给妇女的建议服用量数倍的铁和叶酸盐。
因为在日常饮食中孕期妇女更容易发生维生素和矿物质摄入不足的现象,尤其是在发展中国家。
Thescientistscomparedthefindingswithresultsfromagroupof4000womenwhodidnotreceivethevitamins.Areportbythescientists,fromtheUnitedStatesandTanzania,appearedintheNewEnglandJournalofMedicine.WafaieFawzioftheHarvardUniversitySchoolofPublicHeathledthestudy.NoneofthewomeninthestudyhadHIV,thevir
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 职称 英语 卫生 阅读 理解 中英文 对照 剖析